Munters AC-2000 Poultry Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja instalacji
AC-2000
Sterownik klimatu drobiu
Ag/MIS/IPO-2197-05/14 rev 1.0
P/N: 116638
Polish
AC-2000
SE/Plus
Poultry
© Munters AB, 2012 2
AC-2000
Instrukcja instalacji
Revision: N1.0 of 03.2019
Ag/MIS/IPO-2197-05/14 rev 1.0
Product Software: Version 8.10
This manual for use and maintenance is an integral part of the apparatus together with the attached
technical documentation.
This document is destined for the user of the apparatus: it may not be reproduced in whole or in part,
committed to computer memory as a file or delivered to third parties without the prior authorization of the
assembler of the system.
Munters reserves the right to effect modifications to the apparatus in accordance with technical and legal
developments.
© Munters AB, 2012 3
Index
Chapter page
1 INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.1 Disclaimer ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.2 Introduction --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.3 Notes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
2 ASPEKTY BEZPIECZEŃSTWA ------------------------------------------------------------------------- 6
2.1 Uziemienie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
2.2 Filtrowanie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
2.3 Sprawdzanie poziomu akumulatora ------------------------------------------------------------------------ 6
2.4 Falowniki częstotliwości ----------------------------------------------------------------------------------------- 6
3 MONT ------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.1 Montaż jednostki ------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.2 AC-2000 Okablowanie ---------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.2.1 AC-2000 Plus Układ płyty ............................................................................................. 9
3.2.2 AC-2000 Plus Przekaźniki ............................................................................................. 9
3.2.3 AC-2000 Plus Okablowanie wysokiego napięcia (Przekaźniki) .............................. 10
3.2.4 AC-2000 Plus Końcówki ............................................................................................. 11
3.2.5 AC-2000 Plus Okablowanie niskiego napięcia (przyłącza) .................................... 12
3.3 AC-2000 SE Wiring ------------------------------------------------------------------------------------------- 13
3.3.1 AC-2000 SE Board Layout .......................................................................................... 13
3.3.2 AC-2000 SE Przekaźniki ............................................................................................. 14
3.3.3 AC-2000 Okablowanie wysokiego napięcia (Przekaźniki) ..................................... 15
3.3.4 AC-2000 SE Końwki ............................................................................................... 16
3.3.5 AC-2000 SE Okablowanie niskiego napięcia (przyłącza)....................................... 17
3.4 Okablowanie MUX/RCLP ------------------------------------------------------------------------------------ 17
4 KONFIGURACJA -------------------------------------------------------------------------------------- 19
4.1 Konfiguracja (Menu 91) -------------------------------------------------------------------------------------- 19
4.2 Tabela wentylacji (Menu 92) ------------------------------------------------------------------------------- 21
4.3 Układ przekaźników (Menu 93) --------------------------------------------------------------------------- 22
4.3.1 czna obsługa przekaźnika ...................................................................................... 24
4.3.2 Zapis przekaźnika ........................................................................................................ 24
4.4 Układ czujników (Menu 94) -------------------------------------------------------------------------------- 24
© Munters AB, 2012 4
4.5 Ustawienia kurtyn (Menu 95) ------------------------------------------------------------------------------- 25
5 DANE TECHNICZNE --------------------------------------------------------------------------------- 27
6 PRZEWODNIK USUWANIA USTEREK ------------------------------------------------------------ 28
7 UZIEMIENIE ELEKTRYCZNE ------------------------------------------------------------------------- 30
7.1 Uziom prętowy -------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
7.2 Kabel uziemiający ---------------------------------------------------------------------------------------------- 31
7.3 Zaciski uziemiające -------------------------------------------------------------------------------------------- 31
7.4 Co powinno być uziemione? -------------------------------------------------------------------------------- 31
7.5 Ochrona przed wyładowaniami atmosferycznymi ---------------------------------------------------- 31
7.5.1 Ochrona linii zasilania ................................................................................................. 32
7.5.2 Ochrona linii komunikacyjnej ...................................................................................... 32
8 DODATEK: INSTALOWANIE CZUJNIKA CO2 -------------------------------------------------- 33
8.1 CO2 Low Voltage Wiring ------------------------------------------------------------------------------------ 33
8.2 Konfiguracja czujnika CO2---------------------------------------------------------------------------------- 34
9 WARRANTY -------------------------------------------------------------------------------------------- 35
© Munters AB, 2012 5
1 Introduction
1.1 Disclaimer
Firma Munters zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w specyfikacji, wielkościach, wymiarach
itp. ze względów technologicznych lub innych, bez uprzedniego powiadomienia. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały opracowane przez wykwalifikowanych ekspertów firmy Munters.
Uważamy, że informacje te są dokładne i kompletne, jednak nie udzielamy gwarancji ani
upownienia do korzystania z nich w określonych celach. Informacje są przekazywane w dobrej
wierze i z uwzględnieniem faktu, że użycie modułów lub akcesoriów z naruszeniem zaleceń i ostrzeż
zawartych w niniejszym dokumencie odbywa się na odpowiedzialność i na własne ryzyko
użytkownika.
1.2 Introduction
Congratulations on your excellent choice of purchasing an AC-2000!
In order to realize the full benefit from this product it is important that it is installed, commissioned and
operated correctly. Before installation or using the fan, this manual should be studied carefully. It is also
recommended that it is kept safely for future reference. The manual is intended as a reference for
installation, commissioning and day-to-day operation of the Munters Controllers.
1.3 Notes
Date of release: June 2009
Munters cannot guarantee to inform users about the changes or to distribute new manuals to them.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any manner whatsoever without the
expressed written permission of Munters. The contents of this manual are subject to change without notice.
© Munters AB, 2012 6
2 Aspekty bezpieczeństwa
2.1 Uziemienie
Zawsze podłączaj osłony cieplne i czujników do uziemienia. Unikaj mieszania okablowania
wysokiego napięcia i okablowania niskiego napięcia. Utrzymuj kontroler tak daleko jak jest to
możliwe od dużych skrzynek przyłączeniowych i innych źródeł zakłóceń elektrycznych.
Nie podłączaj osłon przewodów komunikacyjnych, które przechodzą z jednego budynku do
innego na obu końcach. Podłączaj je tylko przy jednym końcu. Podłączenie na obu końcach
może spowodować przepływ prądów obwodowych uziemienia, co obniży niezawodność.
Połączenie COM w celach komunikacji nie jest przewodem ekranowanym. Przewody COM,
RX i TX muszą łączyć się ze sobą przy wszystkich kontrolerach.
2.2 Filtrowanie
Jeżeli ta instalacja obejmuje falownik zasilania do napędzania wentylatorów o zmiennej
prędkości, należy zainstalować filtr EMI przed falownikiem, zgodnie ze specyfikacją
zapewnioną przez producenta falownika. Patrz dokumentacja falownika.
2.3 Sprawdzanie poziomu akumulatora
Sprawdzaj akumulator raz w roku. Napięcie musi wynosić 2,7 wolt (minimum). Tylko
upoważniony personel może wymienać akumulator, jeżeli napięcie jest poniżej minimalnego
wymaganego poziomu lub co pięć lat.
2.4 Falowniki częstotliwości
Falowniki częstotliwości mogą powodować poważne zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne. W
związku z tym, przy korzystaniu z falownika częstotliwości, ogromne znaczenie ma przestrzeganie
instrukcji instalacji dostarczanej przez producenta
W szczególności sprawdź:
czy osłona kabli pomiędzy falownikiem a dowolnym urządzeniem spełnia postanowienia norm
branżowych
poprawność uziemienia podstawy falownika oraz kabla zasilającego silnik
poprawność uziemienia przewodu osłonowego kabla niskiego napięcia
czy kable sterownika i falownika są prowadzone w osobnych przewodach lub wiązkach
przewodów
© Munters AB, 2012 7
1. Kontroler
2. Falownik
3. kładzenia sterownika co najmniej pięć metrów od przetwornicy
© Munters AB, 2012 8
3 Montaż
Niniejszy podręcznik szczegółowo podaje procedury instalacji kontrolerów AC-2000 Broiler i Breeder.
3.1 Montaż jednostki
1. Zainstaluj AC-2000 w suchym, dobrze oświetlonym obszarze, najlepiej w aneksie głównego
kurnika.
2. Zamontuj przy użyciu trzech zapewnionych otworów; po jednym w lewym i prawym dolnym
rogu, dostępne z przodu pod pokrywą listwy zaciskowej i jeden u góry w środku z tyłu. Górny
otwór środkowy jest typu dziurki od klucza.
3. Zainstaluj śrubę w tym otworze najpierw do około 0,1 cala powierzchni ściany. Następnie
zawieś kontroler na tej śrubie. Zainstaluj dwie pozostałe śruby w celu zamocowania AC-2000.
CAUTION UWAGA: Zawsze podłączaj osłony cieplne i czujników do uziemienia. Niemniej jednak,
nie należy podłączać osłon przewodów komunikacyjnych, które przechodzą z jednego
budynku do innego na obu końcach. Podłączaj je tylko przy jednym końcu. Podłączenie
na obu końcach może spowodować przepływ prądów obwodowych uziemienia, co obniży
niezawodność.
CAUTION UWAGA: Połączenie COM w celach komunikacji nie jest przewodem ekranowanym.
Przewody COM, RX i TX muszą łączyć się ze sobą przy wszystkich środkach kontroli AC-
2000.
CAUTION UWAGA: Unikaj mieszania okablowania wysokiego napięcia i okablowania niskiego
napięcia.
CAUTION UWAGA: Trzymaj AC-2000 tak daleko jak jest to możliwe od dużych skrzynek
przyłączeniowych i innych źródeł zakłóceń elektrycznych.
3.2 AC-2000 Okablowanie
AC-2000 Plus Układ płyty
AC-2000 Plus Przekaźniki
AC-2000 Plus Okablowanie wysokiego napięcia (Przekaźniki)
AC-2000 Plus Końcówki
AC-2000 Plus Okablowanie niskiego napięcia (przyłącza)
© Munters AB, 2012 9
3.2.1 AC-2000 PLUS UKŁAD PŁYTY
Ground Strip
Ground Strip
5 Amp Fuses
Backup
battery
20
Relays
LCD Connector
Key Board
Connector
Voltage Regulator
Transformer
Pressure Sensor
(optional)
Internal
Communication Card
Placement
3.2.2 AC-2000 PLUS PRZEKAŹNIKI
1. Przekaźniki 1 do 19: Każda para zacisków idzie do jednego przekaźnika. Przekaźniki te są
zabezpieczone 5-amperowymi, 250 woltowymi bezpiecznikami zwłocznymi. Przekaźniki są
normalnie otwarte, gdy nie są zasilane.
2. Przekaźnik 20: Trzy łączówki: Przekaźnik ten zazwyczaj służy jako przekaźnik alarmowy.
Jest także zabezpieczony 5 amperowym, 250 woltowym bezpiecznikiem zwłocznym i może
pełnić funkcję zwykłego przekaźnika:
o NC: Styk normalnie
zamknięte
o Com:
Styk
wspólny
o NO: Normalnie
otwarty styk
3. Zasilanie: Trzy łączówki:
o Neutralna(N): Podłączyć do neutralnego przewodu zasilania.
o Faza (~): Podłączyć do fazowego przewodu zasilania.
o (GND): Podłączyć do stałego uziemienia bezpieczeństwa, zazwyczaj nieizolowanym
przewodem uziemiającym bezpieczeństwa bądź zielonym przewodem.
Złącze LCD
Złącze klawiatury
Regulator
napięcia
Przekładnik
Czujnik ciśnienia
(opcjonalny)
Umieszczenie
wewnętrznej
karty łączności
Akumulator
zapasowy
Bezpieczniki 5
Amp
20
Przekaźników
Listwa uziemienia
© Munters AB, 2012 10
4. Uziemienie: Podłącz przewód uziemienia do instalacji elektrycznej.
3.2.3 AC-2000 PLUS OKABLOWANIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA (PRZEKAŹNIKI)
INFORMACJA: INFORMACJA: Połączenia urządzenia (wentylator, ogrzewanie, chłodzenie, itd.),
które zostały przedstawione na rysunku, są tylko przykładami!
CAUTION UWAGA: Podłączaj wejście zasilania AC-2000 tylko do zabezpieczonego gniazda!
Chł.
1
N
N
N
Ogrz.
1
Went.
1
System alarmowy
COM
-
NC
+
Alarm
COM
N
.
O
.
RPLP
-
1
N
~
~
N
12
V
akumulator
3
Fazowy
stycznik
3
Fazowy
stycznik
3
Fazowy
stycznik
Załączenie systemu alarmowego
nastąpi po otwarciu obwodu
między Zazwyczaj Otwartym a COM
Zabezpieczone wejście
Niezabezpieczone wejście
© Munters AB, 2012 11
3.2.4 AC-2000 PLUS KCÓWKI
1. Komunikacja: Trzy łączówki do komunikacji PC przy zastosowaniu opcjonalnego
multipleksera, MUX-2.
o RX (20): Odbiór przez AC-2000. W razie wielu środków kontroli, podłącz wszystkie styki
RX razem. Podłącz do TX tylko przy multiplekserze.
o TX (19): Transmisjia z AC-2000, w razie wielu środków kontroli, podłącz wszystkie styki
TX razem. Podłącz do RX tylko przy multiplekserze.
o COM (18): Odniesienie uziemienia do celów komunikacji. Nie podłączaj osłon do tego
styku. Podłącz do COM także przy multiplekserze.
2. Rozszerzenie: Com (1) Przystawka przekaźnika jak REB-8 może być zlokalizowana
do 10 stóp od AC-2000. Nie podłączaj osłony do tego przyłącza. Podłącz osłonę do
uziemienia tylko przy jednym końcu kabla, aby uniknąć pętli uziemienia.
o Data (2): Ten przewód przekazuje dane do przystawki przekaźnika.
o Clk (3): Ten przewód przekazuje sygnał czasu do wykorzystania przez przystawki
przekaźnika.
3. Do 2 opcjonalnych wag dla ptaków: Podłącz 4 przewody (biały, zielony, czarny,
czerwony) Wagi 1 do przyłączy SCALE 1 (21, 22, 23, 24) i 4 przewody wagi 2 do
przyłączy Scale 2 (4, 5, 6, 7).
4. 6 czujników temperatury (8, 9, 10, 25, 26, 27): Czujnik temperatury to czarny
termistor z dwoma ekranowanymi kablami (RTS-2). Podłącz jeden przewód do przyłącza
czujnika temperatury a drugi do przewodu wspólnego (11, 28) * Biegunowość nie ma
znaczenia.
5. Wejścia analogowe:
o Czujnik wilgotności (30, 31, 32): Podłącz zgodnie z kolorami przewodów (biały,
czerwony, czarny).
o Czujnik wilgotności 2 (13): Wilgotność zewnętrzna Wejście wilgotności. Podłącz biały
przewód czujnika wilgotności do An.2 a czerwony i czarny razem z czerwonym i
czarnym wejściem wilgotności.
o An.3 (14): Czujnik ciśnienia (Podłącz + przewód czerwony do An.3 i czarny przewód do
przewodu wspólnego).
6. Wyjścia analogowe:
o An.1 (33): 0 do 10V-Sygnał kontroli natężenia światła
© Munters AB, 2012 12
o An.2 (34): 0 do 10V-Sygnał sterujący zmiennej prędkości,
o COM (29): Podłącz wspólny przewód An.1 i 2 do przyłącza 29
7. Wejścia cyfrowe:
o Dig 1 (15): Wejście alarmu przekroczenia czasu karmienia lub wybór kierunku wiatru
o Dig 2 (16): Licznik paszy
o Dig 3 (17): Wodomierz
3.2.5 AC-2000 PLUS OKABLOWANIE NISKIEGO NAPIĘCIA (PRZYŁĄCZA)
INFORMACJA: INFORMACJA: Podłącz przewód osłony każdego kabla do taśmy uziemiającej.
Rysunek powyżej jest tylko przykładem.
Przekaźnik zew
Waga 1
Wodomierz
Czarny
Czarny
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Czarny
Zielony
Zielony
Biały
Biały
Biały
Przewód
osł.
Przewody
łączności
Przewód osł.
Waga 2
Czujniki
temperatury
Regulator
0-10V
Zmienna
prędkość
0-10 V
Czujniki
wilgoci
© Munters AB, 2012 13
3.3 AC-2000 SE Wiring
AC-2000 SE Board Layout, page 13
AC-2000 SE Relays, page 14
AC-2000 SE High Voltage Wiring (Relays), page 15
AC-2000 SE Terminals, page 16
AC-2000 SE Low Voltage Wiring (Terminals), page 17
3.3.1 AC-2000 SE BOARD LAYOUT
1 Listwa uziemienia 5 Złącze klawiatury
2 Bezpieczniki 5 Amp 6 Złącze LCD
3 Przekładnik 7 Czujnik ciśnienia (opcjonalny)
4 Regulator napięcia 8 Akumulator zapasowy
© Munters AB, 2012 14
3.3.2 AC-2000 SE PRZEKAŹNIKI
1. Przekaźniki 1 do 11: Każda para zacisków idzie do jednego przekaźnika. Przekaźniki te są
zabezpieczone 5-amperowymi, 250 woltowymi bezpiecznikami zwłocznymi. Przekaźniki są
normalnie otwarte, gdy nie są zasilane.
2. Przekaźnik 12: Trzy łączówki: Przekaźnik ten zazwyczaj służy jako przekaźnik alarmowy.
Jest także zabezpieczony 5 amperowym, 250 woltowym bezpiecznikiem zwłocznym i może
pełnić funkcję zwykłego przekaźnika:
o NC: Styk normalnie zamknięte
o Com: Styk wspólny
o NO: Normalnie otwarty styk
3. Power: Trzy łączówki:
o Neutralna(N): Podłączyć do neutralnego przewodu zasilania.
o Faza (~): Podłączyć do fazowego przewodu zasilania.
o (GND): Podłączyć do stałego uziemienia bezpieczeństwa, zazwyczaj nieizolowanym
przewodem uziemiającym bezpieczeństwa bądź zielonym przewodem.
4. Uziemienie: Podłącz przewód uziemienia do instalacji elektrycznej.
© Munters AB, 2012 15
3.3.3 AC-2000 OKABLOWANIE WYSOKIEGO NAPIĘCIA (PRZEKAŹNIKI)
INFORMACJA: Połączenia urządzenia (wentylator, ogrzewanie, chłodzenie, itd.), które zostały
przedstawione na rysunku, tylko przykładami!
CAUTION UWAGA: Podłączaj wejście zasilania AC-2000 tylko do zabezpieczonego gniazda!
© Munters AB, 2012 16
3.3.4 AC-2000 SE KCÓWKI
1. Do 2 opcjonalnych wag dla ptaków: Podłącz 2 przewody (czarny, czerwony) Wagi 1 do
przyłączy SCALE 1 i 2 przewody (czarny, czerwony) wagi 2 do przyłączy Scale 2
2. Komunikacja: Trzy łączówki do komunikacji PC przy zastosowaniu opcjonalnego
multipleksera, MUX-2.
o RX: Odbiór przez AC-2000. W razie wielu środków kontroli, podłącz wszystkie styki RX
razem. Podłącz do TX tylko przy multiplekserze.
o TX: Transmisjia z AC-2000, w razie wielu środków kontroli, podłącz wszystkie styki TX
razem. Podłącz do RX tylko przy multiplekserze.
o COM: Odniesienie uziemienia do celów komunikacji. Nie podłączaj osłon do tego styku.
Podłącz do COM także przy multiplekserze.
3. Czujników temperatury: Czujnik temperatury to czarny termistor z dwoma ekranowanymi
kablami (RTS-2). Podłącz jeden przewód do przyłącza czujnika temperatury a drugi do
przewodu wspólnego (Biegunowość nie ma znaczenia).
4. Wejścia analogowe:
o An.1: Czujnik wilgotności. Podłącz zgodnie z kolorami przewodów (biały,
czerwony, czarny)
o An.2: Wilgotność zewnętrzna Wejście wilgotności. Podłącz biały przewód czujnika
wilgotności do An.2 a czerwony i czarny razem z czerwonym i czarnym wejściem
wilgotności.
o An.3: Czujnik ciśnienia (Podłącz + przewód czerwony do An.3 i czarny przewód do
przewodu wspólnego).
5. Wyjścia analogowe:
o An.1: 0 do 10V-Sygnał kontroli natężenia światła.
o An.2: 0 do 10V-Sygnał sterujący zmiennej prędkości.
6. Wejścia cyfrowe:
o Dig 1: Wejście alarmu przekroczenia czasu karmienia lub wybór kierunku wiatru.
o Dig 2: Licznik paszy.
o Dig 3: Wodomierz.
7. Rozszerzenie: Com - Przystawka przekaźnika jak REB-8 może być zlokalizowana do 10
stóp od AC-2000. Nie podłączaj osłony do tego przyłącza. Podłącz osłonę do uziemienia
tylko przy jednym końcu kabla, aby uniknąć pętli uziemienia.
o Data: Ten przewód przekazuje dane do przystawki przekaźnika.
o Clk: Ten przewód przekazuje sygnał czasu do wykorzystania przez przystawki
przekaźnika.
© Munters AB, 2012 17
3.3.5 AC-2000 SE OKABLOWANIE NISKIEGO NAPIĘCIA (PRZĄCZA)
Podłącz przewód osłony każdego kabla do taśmy uziemiającej. Rysunek powyżej jest
tylko przykładem.
o 16 Wejście analogowe 2
o 17 Wejście analogowe 3
o 18 Wejście analogowe 1
3.4 Okablowanie MUX/RCLP
Kabel 3-osłonowy
Możliwa prędkość transmisji zależy od długości kabla i liczby przyłączonych kontrolerów.
o Dla jednego kontrolera:
2000 metrów: 9600 Bodów
© Munters AB, 2012 18
2500 metrów: 4800 Bodów
3000 metrów: 2400 Bodów
o Dla 10 kontrolerów:
1200 metrów: 9600 Bodów
1800 metrów: 4800 Bodów
2400 metrów: 2400 Bodów
Przyłącz osłony kablowe tylko przy 1) końcu każdego kabla w MUX-232 jak pokazano i 2)
końcu każdej obudowy
Załączenie systemu alarmowego występuje po otwarciu obwodu między Zwykle Otwartym a
COM.
Długodystansowe
© Munters AB, 2012 19
4 Konfiguracja
Tabela 1: Konfiguracja (Wersja 8.09 i późniejsze)
91
Konfiguracja
92
Poziomy wentylacji
93
Układ przekaźnika
94
Układ czujnika
95
Ustaw zasłony
96
Zmienne systemowe
97
Hasło
98
Wind Chill
Tabela 2: Konfiguracja (Wersja 8.13 i późniejsze)
91
Konfiguracja
92
Poziomy wentylacji
93
Układ przekaźnika
94
Układ czujnika
95
Ustaw zasłony
96
Zmienne systemowe
97
Hasło
98
Wind Chill
99
Krzywa
Menu instalacji nie są pokazywane na panelu przednim kontrolera. Nie są one stosowane w codziennej
eksploatacji kontrolera ale tylko podczas wstępnej instalacji. W celu uzyskania tych menu z
wyświetlacza domyślnego, naciśnij MENU, a następnie wprowadź numer z Menu Instalacji.
Konfiguracja (Menu 91)
Tabela wentylacji (Menu 92)
Układ przekaźników (Menu 93)
Układ czujników (Menu 94)
Ustawienia kurtyn (Menu 95)
4.1 Konfiguracja (Menu 91)
Empty House: Ten tryb zapobiega uruchomieniu nowych alarmów. Alarmy, które zostały
aktywowane przed wejściem do trybu Empty House będą nadal aktywne. W trybie Empty
© Munters AB, 2012 20
House będzie stale widoczny migający komunikat. Należy użyć tego trybu między stadami,
gdy kurnik jest pusty i nie chcemy, by alarmy działały. Domyślnie: 'off'.
Automatyczne wyjście z trybu empty house wystąpi w następujących przypadkach:
o Dzień zmiany chowu
o Nowe stado
o Przełączenie z dnia '0' na dzień '1’
Wybór skali Celsjusza lub Fahrenheita.
Szybkość transmisji komunikacji w bodach (1200, 2400, 4800 lub 9600) w przypadku
podłączenia do osobistego komputera lub modemu.
Maksymalna liczba poziomów wentylacji: AC-2000 wspiera do 20 poziomów wentylacji.
Jednak ograniczenie tego do mniejszej liczby upraszcza tabelę wentylacji.
Analog out 1 (0-3):
Analog out 2 (0-3): Dla każdego wyjścia analogowego odpowiednie wartości to 0,1,2 lub 3
o '0' Brak
o "1" - Wentylator regulowany
o "2" - Światło
o "3" - Nagrzewnica regulowana
First tunnel level: W przypadku stosowania wentylacji tunelowej, należy wprowadzić poziom
wentylacji (zgodnie z tabelami wentylacji i kurtyny), na którym system uruchamia wentylację
tunelową.
Liczba stref ogrzewania: AC-2000 może kontrolować do sześciu odrębnych stref ogrzewania.
W przypadku tylko jednej strefy, średnia temperatura kontroluje pogrzewacze. W przypadku
dwóch lub więcej stref, przypisane czujniki kontrolują grzejniki w każdej strefie ( Menu 94).
Automatyczna ciągła regulacja temperatury: AC-2000 dokładnie wykorzystuje wartości
wpisane w tabelach temperatury dla każdego okresu chowu, jeżeli wynosi ona "0.
Automatycznega interpolacja między tymi wpisami, wprowadź '1'. Opcje są następujące:
o '0' brak
o "1"temperatura
o "2"temperatura i Min/Maks
Liczba budynków: Określa konkretny budynek gospodarski w komputerze osobistym w domu.
Użyj unikalnego numeru dla każdego AC-2000, aby umożliwić programowi komunikacyjnemu
zidentyfikowanie każdego z nich.
Czasy otwierania i zamykania kurtyny: Wprowadź liczbę sekund przejścia kurtyn od
całkowitego zamknięcia do całkowitego otwarcia i od pozycji całkowicie otwartej do
całkowicie zamkniętej każdej kurtyny. AC-2000 wykorzystuje tę wartość w celu wyliczenia
czasu ruchu każdej kurtyny.
Czasy otwierania i zamykania kurtyny tunelowej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Munters AC-2000 Poultry Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla