Endres+Hauser BA OUSTF10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Products Solutions Services
Instrukcja obsługi
OUSTF10
Czujnik optyczny do pomiarów zawiesiny cząstek
stałych z dedykowaną armaturą przepływową
OUA260
BA00500C/31/PL/03.24-00
71644261
2024-01-31
Spis treści OUSTF10
2 Endress+Hauser
Spis treści
1 Informacje o niniejszym
dokumencie ..................... 3
1.1 Ostrzeżenia ......................... 3
1.2 Symbole ............................ 3
1.3 Piktogramy na urządzeniu ............. 3
2 Podstawowe zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa ..... 4
2.1 Wymagania dotyczące personelu ....... 4
2.2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ..................... 4
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................. 4
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji ........... 5
2.5 Bezpieczeństwo produktu ............. 5
3 Opis produktu ................... 6
3.1 Budowa czujnika ..................... 6
3.2 Zasada pomiaru ...................... 6
4 Odbiór dostawy i
identyfikacja produktu ......... 7
4.1 Odbiór dostawy ...................... 7
4.2 Identyfikacja produktu ................ 8
4.3 Adres producenta .................... 8
4.4 Zakres dostawy ...................... 8
5 Procedura montażu ............. 9
5.1 Zalecenia montażowe ................. 9
5.2 Montaż czujnika .................... 12
5.3 Kontrola po wykonaniu montażu ...... 13
6 Podłączenie elektryczne ...... 13
6.1 Podłączenie czujnika ................ 13
6.2 Napięcie lampy ..................... 14
6.3 Wersje dopuszczone do stosowania w
strefach zagrożonych wybuchem ...... 15
6.4 Zapewnienie stopnia ochrony ......... 17
6.5 Kontrola po wykonaniu podłączeń
elektrycznych ...................... 18
7 Uruchomienie ................. 19
7.1 Sprawdzenie przed uruchomieniem .... 19
7.2 Wzorcowanie/adiustacja czujnika ..... 19
8 Konserwacja ................... 21
8.1 Harmonogram konserwacji ........... 22
8.2 Wymiana lampy z dopuszczeniem do
pracy w strefach zagrożonych
wybuchem ......................... 22
8.3 Wymiana lampy żarowej z kolimatorem
wiązki ............................. 22
8.4 Wymiana okna optycznego czujnika i
uszczelki .......................... 24
9 Naprawa ....................... 26
9.1 Informacje ogólne ................... 26
9.2 Części zamienne .................... 27
9.3 Zwrot ............................. 27
9.4 Utylizacja .......................... 27
10 Akcesoria ...................... 28
10.1 Armatura przepływowa .............. 28
10.2 Przewód ........................... 28
11 Dane techniczne ............... 29
11.1 Wielkości wejściowe ................. 29
11.2 Warunki pracy: środowisko ........... 29
11.3 Warunki pracy: proces ............... 29
11.4 Budowa mechaniczna ............... 30
Spis haseł ............................ 31
OUSTF10 Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 3
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Ostrzeżenia
Struktura informacji Funkcja
LNIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LOSTRZEŻENIE
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Zaniechanie unikania niebezpiecznych sytuacji może doprowadzić dośmierci
lub poważnych obrażeń.
LPRZESTROGA
Przyczyny (/konsekwencje)
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działania naprawcze
Ostrzega przed niebezpieczną sytuacją.
Niemożność uniknięcia tej sytuacji może spowodować średnie lub poważne
uszkodzenia ciała.
NOTYFIKACJA
Przyczyna/sytuacja
Konsekwencje nieprzestrzegania (jeśli
dotyczy)
Działanie/uwaga
Ten symbol informuje o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie
mienia.
1.2 Symbole
Dodatkowe informacje, wskazówki
Dozwolone
Zalecane
Niedozwolone lub niezalecane
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
Wynik kroku procedury
1.3 Piktogramy na urządzeniu
Odsyłacz do dokumentacji przyrządu
Produktów oznaczonych tym znakiem nie należy utylizować jako niesortowany odpad komunalny. Zamiast
tego należy je zwrócić do Endress+Hauser, który podda je utylizacji w odpowiednich warunkach.
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OUSTF10
4 Endress+Hauser
2 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Montaż mechaniczny, podłączenie elektryczne, uruchomienie i konserwacja urządzenia
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Personel techniczny musi posiadać zezwolenie operatora zakładu na wykonywanie
określonych czynności.
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez elektryka.
Personel ten jest zobowiązany do uważnego zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz do przestrzegania zawartych w niej zaleceń.
Awarie punktu pomiarowego mogą być naprawiane wyłącznie przez upoważniony i
przeszkolony personel.
Naprawy nie opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie w
zakładzie produkcyjnym lub przez serwis Endress+Hauser.
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Czujnik mętności jest stosowany do pomiaru zawiesiny cząstek stałych, emulsji i cieczy
niemieszających się z medium procesowym metodą światła rozproszonego. Czujnik może być
stosowany w różnych aplikacjach pomiarowychw różnych gałęziach przemysłu , np.:
Kontrola towarów wychodzących/kontrola czystości produktu
Sterowanie filtrami
Monitorowanie kondensatu
Pomiar mętności w
przemyśle browarniczym
wodzie pitnej
• solance
Wykrywanie nieszczelności w wymiennikach ciepła
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem stwarza zagrożenie dla
bezpieczeństwa ludzi i układu pomiarowego, nie jest zatem dozwolone.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania następujących wytycznych warunkujących
bezpieczeństwo:
Wskazówki montażowe
Lokalne normy i przepisy
Przepisy dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrząd został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z
aktualnymi normami międzynarodowymi obowiązującymi dla zastosowań przemysłowych.
Kompatybilność elektromagnetyczna dotyczy wyłącznie urządzenia, które zostało
podłączone zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
OUSTF10 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 5
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego:
1. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są poprawnie wykonane.
2. Sprawdzić, czy przewody elektryczne i króćce do podłączenia węży giętkich nie są
uszkodzone.
3. Nie uruchamiać produktów uszkodzonych i zabezpieczyć je przed przypadkowym
uruchomieniem.
4. Oznaczyć uszkodzone produkty jako wadliwe.
Podczas pracy:
Jeśli uszkodzenia nie można usunąć,
należy wyłączyć produkty z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym
uruchomieniem.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
2.5.1 Najnowocześniejsza technologia
Urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym bezpieczną i niezawodną
eksploatację. Spełnia ono obowiązujące przepisy i Normy Europejskie.
2.5.2 Wersje z lampą z dopuszczeniem do pracy w strefach zagrożonych wybuchem
Przestrzegać zaleceń podanych w instrukcjach bezpieczeństwa Ex (XA) dołączonych do
niniejszej instrukcji.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych stosowanych w strefie
zagrożonej wybuchem, czujniki fotometryczne, XA01403C
Opis produktu OUSTF10
6 Endress+Hauser
3 Opis produktu
3.1 Budowa czujnika
1 12 34
5 5
A0054700
 1 Czujnik z armaturą przepływową OUA260
1 Gniazdo przyłączeniowe przewodu
2 Moduł lampy
3 Armatura przepływowa OUA260 (w zależności od wersji)
4 Moduł detektora
5 Przyłącze powietrza do przedmuchu (opcja)
Detektor i lampa mogą się różnić w zależności od zamówionych opcji.
3.2 Zasada pomiaru
Mętność
Mętność odnosi się do wyglądu cieczy zawierającej zawiesinę cząstek stałych. Obecność tych
cząstek powoduje rozproszenie i pochłanianie światła, nadając cieczy mętny lub
nieprzezroczysta wygląd. Ilość światła rozproszonego lub pochłoniętego w cieczy może być
wykorzystana w układzie pomiarowym do określenia stopnia zmętnienia.
Metoda światła rozproszonego
Skupiona, równoległa wiązka światła przechodzi przez medium. Wiązka ta nazywana jest
światłem przepuszczanym i jest mierzona przez detektor światła przepuszczanego. Jeżeli
medium nie zawiera żadnych cząstek, detektor światła przepuszczanego mierzy natężenie
całego światła emitowanego przez źródło światła.
Jeśli w medium znajdują się cząstki, światło jest rozpraszane we wszystkich kierunkach, ale
przede wszystkim w kierunku do przodu. Układ optyczny jest zaprojektowany w taki sposób,
że rozproszone światło jest mierzone pod kątem 11°. Ten kąt pomiaru sprawia, że na
detektorze światła rozproszonego wykrywany jest maksymalny sygnał rozpraszania.
OUSTF10 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 7
1 2 34
5
68 7
A0029413
 2 Pomiar światła rozproszonego
1 Źródło światła (lampa)
2 Szczeliny i soczewki
3 Światło rozproszone
4 Detektor światła rozproszonego
5 Detektor światła przepuszczanego
6 Neutralny filtr szerokopasmowy z powłoką antyrefleksyjną
7 Medium
8 Filtr szerokopasmowy bliskiej podczerwieni (NIR) (780 nm +)
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
4.1 Odbiór dostawy
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach opakowania.
Zatrzymać uszkodzone opakowanie, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie
zostaną rozstrzygnięte.
2. Sprawdzić, czy zawartość nie uległa uszkodzeniu.
Powiadomić dostawcę o wszelkich uszkodzeniach zawartości.
Zatrzymać uszkodzony wyrób, dopóki wszelkie związane z tym sprawy nie zostaną
rozstrzygnięte.
3. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i niczego nie brakuje.
Porównać dokumenty wysyłkowe z zamówieniem.
4. Pakować wyrób w taki sposób, aby był odpowiednio zabezpieczony przed uderzeniami i
wilgocią na czas przechowywania i transportu.
Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Sprawdzić, czy warunki otoczenia nie przekraczają dopuszczalnego zakresu.
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z dostawcą lub lokalnym biurem sprzedaży Endress
+Hauser.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu OUSTF10
8 Endress+Hauser
4.2 Identyfikacja produktu
4.2.1 Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje o przyrządzie:
Dane producenta
Kod zamówieniowy
Numer seryjny
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
4.2.2 Identyfikacja produktu
Strona produktowa
www.endress.com/oustf10
Interpretacja kodu zamówieniowego urządzenia
Kod zamówieniowy oraz numer seryjny przyrządu jest zlokalizowany w następujących
miejscach:
na tabliczce znamionowej,
w dokumentach przewozowych
Dostęp do szczegółowych informacji o produkcie
1. Strona www.endress.com.
2. Wyszukiwarka (symbol szkła powiększającego): Wprowadzić poprawny numer seryjny.
3. Nacisnąć symbol szkła powiększającego.
W oknie wyskakującym zostanie wyświetlony kod zamówieniowy.
4. Kliknąć kartę przeglądu produktu.
Otworzy się nowe okno. Można w nim wprowadzić informacje dotyczące danego
przyrządu, w tym dokumentację produktu.
4.3 Adres producenta
Endress+Hauser Conducta Inc.
4123 East La Palma Avenue, Suite 200
Anaheim, CA 92807 USA
4.4 Zakres dostawy
W zakres dostawy wchodzą :
Moduł detektora i lampy bez armatury przepływowej lub
Moduł detektora i lampy zamontowany w armaturze przepływowej OUA260
Instrukcja obsługi
W przypadku jakichkolwiek pytań:
prosimy o kontakt z lokalnym oddziałem Endress+Hauser.
OUSTF10 Procedura montażu
Endress+Hauser 9
5 Procedura montażu
5.1 Zalecenia montażowe
5.1.1 Układ pomiarowy
W skład optycznego układu pomiarowego wchodzą:
Czujnik (fotometryczny) OUSTF10
Przetwornik pomiarowy, np.  Liquiline CM44P
Przewód pomiarowy, np.  CUK80
Armatura przepływowa OUA260
1 2
3
7
54
6
 3 Przykładowy układ pomiarowy z czujnikiem fotometrycznym
1 Rurociąg 5 Armatura przepływowa OUA260
2 Przetwornik pomiarowy CM44P 6 Czujnik: źródło światła (lampa)
3 CUK80 - przewód pomiarowy 7 CUK80 - przewód pomiarowy
4 Czujnik: detektor
Procedura montażu OUSTF10
10 Endress+Hauser
5.1.2 Wymiary
A B
C
A0031511
 4 Moduł czujnika
A Wymiary lampy → Tabela
B Wymiary detektora → Tabela
C Armatura, patrz karta katalogowa armatury
Typ lampy Wymiar A w mm (calach)
Lampa żarowa z kolimatorem wiązki 151.3 (5.96)
Typ detektora Wymiar B w mm (calach)
OUSTF10 101.6 (4.0)
102.8 (4.05)
Całkowita długość modułu czujnika zależy od długości lampy, detektora i armatury.
Wymiary armatury OUA260 podane zostały w karcie katalogowej TI00418C.
Pozostawić odstęp 5 cm (2") zarówno od strony lampy, jak i od strony detektora
umożliwiający podłączenie przewodów.
OUSTF10 Procedura montażu
Endress+Hauser 11
5.1.3 Uchwyt montażowy
A
B
C
D
E
A0028250
 5 Kąty odchylenia pozycji montażowej. Strzałka wskazuje kierunek przepływu medium w rurociągu.
A Dopuszczalny kąt odchylenia, lepszy niż na rysunku C
B Optymalny kąt odchylenia, najlepsza pozycja montażowa
C Dopuszczalny kąt odchylenia pozycji montażowej
D Niezalecany kąt odchylenia pozycji montażowej
E Niedopuszczalny kąt odchylenia pozycji montażowej
Procedura montażu OUSTF10
12 Endress+Hauser
5.1.4 Przedmuch sprężonym powietrzem
Aby zapobiec kondensacji na oknach optycznych, można je czyścić wykonując przedmuch
suchym powietrzem lub azotem.
45
123
A0054701
 6 Doprowadzenie gazu do przedmuchu detektora i lampy fotometru procesowego poprzez przyłącza
1 Zbiornik sprężonego powietrza lub azotu
2 Osuszacz powietrza (niewymagany dla azotu)
3 Regulator ciśnienia
4 Regulator przepływu
5 Fotometr procesowy OUSTF10
Gaz do przedmuchu musi być czysty i suchy (powietrze zerowe).
Maksymalne nadciśnienie: 0.07 bar (1 psi)
Natężenie przepływu: 50...100 ml/min
5.2 Montaż czujnika
Czujniki są przeznaczone do zabudowy w instalacji procesowej w armaturze przepływowej, np.
OUA260. Armatura przepływowa może być montowana bezpośrednio w linii procesowej lub w
obejściu (bypass).
Czujnik nie może być stosowany bez armatury.
Obudowa czujnika i obudowa detektora powinny być ustawione poziomo. Dzięki temu okna
optyczne będą ustawione pionowo, co zabezpiecza przed gromadzeniem się osadów na ich
powierzchniach.
Czujnik powinien być zamontowany przed regulatorami ciśnienia.
Podczas montażu należy pozostawić także wystarczającą ilość miejsca przy gniazdach
podłączeniowych na obudowy lampy i detektora. Swobodny dostęp jest również konieczny,
celem podłączenia/demontażu.
Praca czujnika pod ciśnieniem uniemożliwia powstawanie pęcherzyków powietrza lub gazu.
OUSTF10 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 13
NOTYFIKACJA
Błędy montażowe
Możliwość uszkodzenia czujnika, skręcania przewodów itp.
Sprawdzić czy części czujnika nie są narażone na uszkodzenia od czynników zewnętrznych
(np. gdy część czujnika jest potrącana przez pieszych lub wózki transportowe.
Przed wkręcaniem/wykręcaniem lampy lub detektora do armatury przepływowej odłączyć
od nich przewody.
Unikać nadmiernego naprężania przewodu (np. gwałtownych szarpnięć).
Jeżeli stosowana jest armatura metalowa, przestrzegać obowiązujących przepisów
dotyczących uziemienia.
Jeśli zamówiono czujnik razem z armaturą OUA260, to zostanie on dostarczony zamontowany
w armaturze. Jest on gotowy do użycia bezpośrednio po zamontowaniu.
Jeśli czujnik i armatura są zamawiane osobno, procedura montażu czujnika jest następująca:
1. Zamontować armaturę przepływową OUA260 w instalacji procesowej wykorzystując
przyłącza procesowe.
2. Upewnić się, że na lampie i detektorze zostały zamontowane zostały uszczelki O-ring.
Zamontować lampę i detektor w armaturze przepływowej.
Lampę i detektor można zamontować w armaturze i zdemontować z armatury bez
rozszczelnienia linii procesowej.
5.3 Kontrola po wykonaniu montażu
Czujnik można oddać do eksploatacji wyłącznie wtedy, gdy odpowiedź na wszystkie
następujące pytania jest twierdząca.
Czy czujnik lub przewód nie są uszkodzone?
Czy wybrany kąt odchylenia pozycji montażowej jest odpowiedni?
6 Podłączenie elektryczne
LOSTRZEŻENIE
Urządzenie jest pod napięciem!
Niewłaściwe podłączenie może spowodować uszkodzenia ciała lub śmierć!
Podłączenie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Elektryk instalator jest zobowiązany przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Przed przystąpieniem do podłączania należy sprawdzić, czy żaden z przewodów nie jest
podłączony do źródła napięcia.
6.1 Podłączenie czujnika
Do podłączenia czujnika do przetwornika służy przewód ze wstępnie zarobionymi lub
oznakowanymi końcówkami CUK80 (do przetwornika CM44P) lub OUK20 (do przetwornika
Podłączenie elektryczne OUSTF10
14 Endress+Hauser
CVM40) . Końcówki i oznaczenia mogą się różnić w zależności od używanego przetwornika.
Przewód należy zamawiać oddzielnie.
Kabla CUK80 nie wolno skracać, ani modyfikować w żaden inny sposób !
RD
BK
GY
GY
WH
GN
A B
YE
YE
BK
BK
A0028384
 7 Przewód podłączeniowy czujnika OUSTF10
A Zasilanie źródła światła (lampy)
B Linie sygnałowe detektorów światła rozproszonego i przepuszczanego
Zacisk przetwornika
CM44P
Kolor żyły Opis przewodu
P+ YE, żółty (gruby) Zasilanie lampy +
S+ YE, żółty (cienki) Pomiar napięcia lampy +
S- BK, czarny (cienki) Pomiar napięcia lampy -
P- BK, czarny (gruby) Zasilanie lampy -
A (1) RD, czerwony Czujnik światła rozproszonego +
C(1) BK, czarny Czujnik światła rozproszonego -
SH (1) GY, szary Ekran
A (2) WH, biały Czujnik referencyjny +
C(2) GN, zielony Kanał 1 Czujnik referencyjny -
SH (2) GY żółto-zielony Kanał 1 Ekran
6.2 Napięcie lampy
Wersja czujnika Typ lampy Napięcie lampy [V]
OUSTF10-xxxxx Lampa żarowa z kolimatorem wiązki 4.9 ± 0.1
OUSTF10 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
6.3 Wersje dopuszczone do stosowania w
strefach zagrożonych wybuchem
Rozdział dotyczy wyłącznie punktu pomiarowego składającego się z fotometru, kabla
CUK80 i przetwornika pomiarowego Liquiline CM44P.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ex dla urządzeń elektrycznych stosowanych w
strefach zagrożonym wybuchem, XA01403C
6.3.1 Podłączenie detektora z użyciem bariery galwanicznej
W czujnikach fotometrycznych wykorzystywane są krzemowe detektory fotowoltaiczne,
pracujące w trybie prądowym. Detektory są iskrobezpieczne i mogą być pracować w Strefie 1
oraz Class I, Division 1 zagrożenia wybuchem.
Strefa bezpieczna jest oddzielona od strefy zagrożonej wybuchem przez dwie barier y
galwaniczne MTL7760AC.
105 (4.13)
90 (3.54)
12.6 (0.5)
 8 Bariera galwaniczna, wymiary w mm (calach)
Bariera galwaniczna powinna charakteryzować się bardzo niskim prądem upływu,
ponieważ prądy wyjściowe czujnika optycznego mogą być rzędu nanoamperów. Dlatego
ekran przewodu czujnika jest podłączony do zacisku uziemiającego bariery.
Podłączenie elektryczne OUSTF10
16 Endress+Hauser
Fabrycznie kabel CUK80 jest na stałe podłączony do barier galwanicznych. Wystarczy tylko
podłączyć poszczególne końcówki przewodów do detektora i przetwornika.
1. Bariery galwaniczne należy montować wraz z modułem uziemienia na szynie DIN.
2. Podłączyć wtyk przewodu detektora do detektora.
3. Podłączyć drugi koniec przewodu do przetwornika.
OUSTF10 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 17
6.3.2 Podłączenie lampy z dopuszczeniem do pracy w strefach zagrożonych
wybuchem z użyciem skrzynki podłączeniowej
Lampa z dopuszczeniem do pracy w strefach zagrożonych wybuchem (EXP-1) powinna być
podłączona do przetwornika za pomocą skrzynki podłączeniowej posiadającej stosowne
dopuszczenie.
W przypadku wersji z dopuszczeniem FM skrzynka podłączeniowa wchodzi w zakres
dostawy i posiada fabrycznie zarobione końcówki od strony lampy. Należy tylko do jej
zacisków podłączyć przewód przetwornika (CUK80).
W przypadku wersji z certyfikatem ATEX skrzynka podłączeniowa nie wchodzi w zakres
dostawy, a więc samą skrzynkę, jak i niezbędne dławiki kablowe dostarcza klient. Kabel
(CUK80 od strony przetwornika i przewód lampy czujnika fotometrycznego) podłącza
klient we własnym zakresie.
Transmitter
S-
P+
P-
YE
YE
BK
BK
S+
EXP-1
ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
PE
30
27
A0029440
 9 Podłączenie lampy dopuszczonej do pracy w strefach zagrożonych wybuchem do przetwornika
CM44P z użyciem skrzynki podłączeniowej
6.4 Zapewnienie stopnia ochrony
Fabrycznie dostarczone urządzenie, w celu użycia zgodnego z przeznaczeniem, należy
podłączyć mechanicznie i elektrycznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu tych prac.
Podłączenie elektryczne OUSTF10
18 Endress+Hauser
Deklarowane dla przyrządu typy ochrony, (stopień ochrony (IP), ochrona przed porażeniem
prądem, odporność na zakłócenia EMC , rodzaj zabezpieczenia przeciwwybuchowego ) nie
będą gwarantowane m.in. w następujących przypadkach :
Po zdemontowaniu pokryw
Używanie zasilaczy innych niż dostarczone wraz z urządzeniem
Niedokładne dokręcanie dławików kablowych (muszą być dokręcone momentem
2 Nm (1,5 lbf ft), aby gwarantowały deklarowany stopień ochrony IP)
Zastosowanie przewodów o średnicy nieodpowiedniej dla dostarczonych dławików
kablowych
Nieodpowiednie zamocowanie modułów
Nieodpowiednie zabezpieczenie wyświetlacza (ryzyko przeniknięcia wilgoci w skutek
niewłaściwego uszczelnienia)
Poluzowane lub niedostatecznie dokręcone przewody / końcówki przewodów
Pozostawienie w obudowie niezaizolowanych żył przewodów
6.5 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan urządzenia i warunki techniczne Uwagi
Czy czujnik, armatura lub przewody nie mają widocznych uszkodzeń
zewnętrznych?
Kontrola wzrokowa
Podłączenie elektryczne Uwagi
Czy napięcie zasilające z przetwornika jest zgodne z napięciem na tabliczce
znamionowej?
Kontrola wzrokowa
Czy zamontowane przewody są odpowiednio zabezpieczenie przed nadmiernym
zginaniem lub odkształceniem i nie są skręcone?
Czy przewód poprowadzony został bez pętli i skrzyżowań? Sprawdzić, czy przewód jest
właściwie zamocowany (delikatnie
pociągając)
Czy przewody sygnałowe są prawidłowo podłączone zgodnie ze schematem
połączeń?
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są zamontowane, dokręcone i
szczelne?
Jeśli wprowadzenia przewodów są
ustawione w płaszczyźnie poziomej,
sprawdzić, czy przewody są
prowadzone ze zwisem, aby
umożliwić spływanie wody.
Czy listwa zaciskowa PE jest uziemiona (jeśli występuje)? Uziemienie w miejscu instalacji
OUSTF10 Uruchomienie
Endress+Hauser 19
7 Uruchomienie
7.1 Sprawdzenie przed uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić:
Czy czujnik został prawidłowo zamontowany?
Czy podłączenie elektryczne jest poprawnie wykonane?
7.2 Wzorcowanie/adiustacja czujnika
Zestaw pomiarowy zawierający czujnik fotometryczny, armaturę przepływową (jeśli jest w
zakresie dostawy) i przetwornik pomiarowy jest kalibrowany fabrycznie. Zazwyczaj podczas
pierwszego uruchomienia nie jest wymagana kalibracja.
Jeśli jednak pożądane jest dostosowanie, dostępna jest następująca opcja ustawień:
Kalibracja za pomocą roztworów wzorcowych
Do wzorcowania/adiustacji czujnika należy użyć roztworu o znanej mętności.
• Formazyna
Układy pomiarowe skonfigurowane w jednostkach FTU są wzorcowane za pomocą
standardowego roztworu formazyny.
Ziemia okrzemkowa
Przyrządy skonfigurowane w jednostkach ppm są wzorcowane za pomocą standardowego
roztworu ziemi okrzemkowej (DE).
LOSTRZEŻENIE
Formazyna jest rakotwórcza, ma działanie uczulające i jest szkodliwa dla organizmów
wodnych, powodując długotrwałe skutki.
Może powodować raka i reakcje alergiczne skóry.
Przed użyciem należy zasięgnąć porady specjalisty.
Stosować odpowiedni sprzęt ochrony osobistej.
Przed użyciem dokładnie zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa
zawartymi w kartach charakterystyki.
Zapobiegać przedostawaniu się substancji do środowiska.
Przygotowanie wzorcowego roztworu formazyny
1. W kolbie miarowej rozcieńczyć 1 g siarczanu hydrazyny w 100 ml wody ultraczystej.
2. W drugiej kolbie miarowej rozpuścić 10 g heksametylenotetraaminy w 100 ml wody
ultraczystej.
3. Zmieszać po 5 ml każdego roztworu i pozostawić mieszaninę na 24-48 godzin w
temperaturze pokojowej (25 ± 3 °C).
4. Po utworzeniu się zawiesiny rozcieńczyć ją wodą ultraczystą do 100 ml.
Mętność tak otrzymanej zawiesiny podstawowej wynosi 400 FTU (formazynowa
jednostka mętności).
1 FTU = 1 NTU (nefelometryczna jednostka mętności) i 4 FTU = 1 EBC (jednostka
Europejskiej Konwencji Browarniczej)
Uruchomienie OUSTF10
20 Endress+Hauser
Tak przygotowana zawiesina jest stabilna i może być przechowywana do 1 miesiąca w
światłoszczelnej butelce w chłodnym i suchym miejscu.
Zawiesinę można rozcieńczyć i w ten sposób utworzyć serię standardowych roztworów
optycznych. Za pomocą roztworów standardowych można sprawdzać wzorcowanie układu
pomiarowego.
Zawiesina podstawowa
[ml]
Woda ultraczysta [ml] FTU NTU EBC
100 0 400 400 100
50 50 200 200 50
25 75 100 100 25
20 80 80 80 20
10 90 40 40 10
5 95 20 20 5
2.5 97.5 10 10 2.5
1.0 99 4 4 1
Nie zaleca się rozcieńczania zawiesiny podstawowej do poniżej 4 FTU.
Przygotowanie wzorcowego roztworu ziemi okrzemkowej
Ziemia okrzemkowa (DE) jest stosowana jako medium filtracyjne w wielu różnych procesach
filtracji. Dlatego podczas monitorowania zawartości ciał stałych na wlocie i wylocie filtra
pomiar będzie tożsamy z adiustacją. Przy pomiarze innych materiałów może zaistnieć
potrzeba porównania wskazań przyrządu z rzeczywistymi wartościami procesowymi.
Należy zauważyć, że dokładność i odtwarzalność własności przy stosowaniu roztworów
wzorcowych ziemi okrzemkowej zależy od precyzji zachowanej podczas ich przygotowywania.
Zawiesina ziemi okrzemkowej stosunkowo szybko osiada. Dlatego też bardzo ważne jest, aby
próbkę dokładnie wymieszać i wyznaczyć wartości pomiarowe, gdy tylko mieszanina będzie
stabilna.
1. Do 1000 ml wody ultraczystej dodać 1 g suchej ziemi okrzemkowej.
Otrzymujemy zawiesinę wodną ziemi okrzemkowej o stężeniu 1000 ppm.
2. Przed rozcieńczeniem ostrożnie wstrząsnąć zawiesiną.
3. Wykorzystać tę zawiesinę do przygotowania serii roztworów rozcieńczonych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA OUSTF10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi