CAME 67600470 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
OH/1O16WL
A
C
OH/1O16WL
N
L
C
I1
SERVICE
1C
NO
L
N
OH/1O16WL
Made in Italy
C
I1
SERVICE
1C
NO
L
N
OH/1O16WL
Made in Italy
OH/1O16WL
NL
NL
OH/4IWLNL
SERVICE
Made in Italy
OH/4IWL
C
I1
SERVICE
1C
NO
L
N
OH/1O16WL
Made in Italy
B
OH/4IWL
OH/DIWL
OH/DI010WL
OH/2016WL
OH/1O05WL
>3’’
1
23
4
FA00653M4C - ver. 2 - 08/2017
FA00653M4C
Ostrzeżenia ogólne
Ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: DOKŁADNIE PRZE-
CZYTAĆ!
Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu mu-
szą być wykonywane przez personel wykwalifikowany i doświadczony,
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
W przypadku wykonywania czynności na karcie elektronicznej stoso-
wać odpowiednią odzież i obuwie antystatyczne.
Przechowywać te instrukcje.
Podczas wykonywania czynności czyszczenia lub konserwacji odłą-
czyć zawsze zasilanie elektryczne.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zo-
stało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne zastosowanie jest nie-
właściwe.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody spowodowane
nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.
Opis
Moduł bezprzewodowy do zdalnego sterowania 1 urządzeniem w try-
bie niezależnym z naprzemienną aktywacją, także w trybie lokalnym,
przy pomocy 1 wejścia cyfrowego 230V AC.
Opis i funkcje zacisków, przycisków i diod LED A
Zaciski
NNeutralny
LLinia
CWspólny wejścia (faza)
I1 Wejście styku 1
NO-C Styk przekaźnika (NO)
Przycisk SERVICE 1
Przy pomocy oprogramowania CAME D SW: umożliwia identyfikację
urządzenia w fazie programowania.
W trybie konfiguracji ręcznej ma następujące funkcje:
1. WEJŚCIE/WYJŚCIE z fazy samouczenia
2. PRZYWRÓCIĆ KONFIGURACJĘ FABRYCZNĄ urządzenia. Trzymać
przycisk wciśnięty przez co najmniej 30 s. Dioda LED (czerwona)
miga.
3. SKONFIGUROWAĆ WYJŚCIE PRZEKAŹNIKOWE
Dioda Service (żółta) 2
Zapala się przy każdym naciśnięciu przycisku SERVICE. Jeżeli pozo-
stanie zapalona lub zgaszona, moduł nie działa lub nie jest zasilany.
Dioda Przesyłanie danych TX (czerwona) 3
Zapala się przy każdym przesłaniu sygnału radiowego imiga wfazie
samouczenia.
Dioda Odbiór Danych RX (zielona) 4
Zapala się przy każdym otrzymaniu sygnału radiowego.
Dane techniczne
Typ OH/1O16WL
Zasilanie (V AC) 230
Pobór prądu (mA) 2
Częstotliwość radiowa (MHz) 868,65
Moc sygnału radiowego (dBm) <10
Typ modulacji GFSK
Przekrój przewodu zasilania (mm2)≥ 0,75
Wilgotność względna podczas pracy bez skro-
plin (%) <93
Temperatura robocza (°C) 0÷35
Wymiary (mm) 85,5x21x60
Ograniczenia zastosowania i weryfikacje
Maksymalna odległość pomiędzy modułem i urządzeniami sterują-
cymi: 20 m.
Jeżeli przewody wejść biegną obok przewodów sieciowych, mak-
symalna odległość jest równa 10 m.
Upewnić się, że sieć zasilania, zgodnie z normami technicznymi
dotyczącymi instalacji jest wyposażona w wyłącznik wielobiegunowy,
który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kate-
gorii przepięcia;
Urządzenie może być instalowane wyłącznie wewnątrz tablic elek-
trycznych z szyną montażową DIN (EN50022), wskrzynkach rozgałęź-
nych lub wskrzynkach przeznaczonych dla budynków mieszkalnych.
Maksymalne obciążenie sterowane przez wyjście przekaźnika
(230 V AC)
Typ obciążenia Maks. moc
Obciążenie rezystancyjne (W) 2500
Lampy halogenowe (W) 2000
Lampy kompaktowe, LED ifluorescencyjne
kompaktowe (W) 500
Transformatory elektroniczne (W) 1000
Silniki (VA) 750
Transformator ferromagnetyczny (VA) 2000
Konfiguracja
W celu skonfigurowania przez CAME D SW postępować według
wskazówek zamieszczonych w oprogramowaniu.
Podczas konfiguracji ręcznej należy śledzić opisaną procedurę.
SAMOUCZENIE
Pomagając sobie śrubokrętem, nacisnąć przez 10÷20 s przycisk
SERVICE; Dioda LED (czerwona) miga.
PRZYDZIELENIE OH/1O16WL DO INNEGO MODUŁU BEZPRZEWO-
DOWEGO
Zamknąć wejście urządzenia , które ma być przydzielone do modułu
(trzymając naciśnięty wyłącznik przez dłużej niż 3 s) B. Dioda LED
(żółta) pozostanie zapalona przez 5 s.
PRZYDZIELENIE OH/1O16WL DO INNYCH URZĄDZEŃ
Mogą być przydzielone również następujące urządzenia:
- Programowalny termostat TH/500 WL i TH/550 (max 8) do
sterowania zaworów elektromagnetycznych strefowych lub pomp
(przydzielone przez menu programowalnego termostatu) instalacji
grzewczej lub chłodzącej.
- Radiowy czujnik peryferyjny CAME(na przykład do zapalania lub
gaszenia światła) poprzez naciśnięcie przycisku uczenia, znajdujące-
go się na styku zabezpieczającym.
- Radiowe czujniki ruchu CAME (na przykład do zapalania lub ga-
szenia światła) poprzez naciśnięcie przycisku uczenia znajdującego
się na czujniku.
- Piloty radiowe CAME (na przykład do zapalania lub gaszenia świa-
tła) poprzez przydzielenie pilota i następnie pojedynczych przycisków
do przypisania (patrz instrukcje pilota CAME).
KONFIGURACJA WYJŚCIA PRZEKAŹNIKOWEGO
Według ustawień fabrycznych wyjście przekaźnikowe jest ustawione
na funkcjonowanie WYŁĄCZNIK.
Aby przejść na ostatnim przydzielonym wejściu z jednej funkcji do
następnej, nacisnąć jeden raz na przycisk SERVICE.
- 1 mignięcie = Funkcja wyłącznika (ust. fabryczne): wyjście przełącza
się przy każdej zmianie stanu przydzielonego wejścia. UWAGA. Funkcja
niedostępna w przypadku przydzielonego pilota radiowego CAME.
- 2 mignięcia = Funkcja krok po kroku: wyjście przełącza się przy
każdym zamknięciu przydzielonego wejścia (funkcja przydzielona fa-
brycznie do przycisku pilota radiowego).
- 3 mignięcia = Funkcja impulsowa: wyjście aktywuje się na 60 s
(dla czujników ruchu: po 5 minutach nieaktywności wyjście wyłączy
się) przy każdym zamknięciu przydzielonego wejścia.
- 4 mignięcia = Funkcja ON: wyjście aktywuje się przy każdym za-
mknięciu przydzielonego wejścia (funkcja przydzielona fabrycznie do
otwarcia styku magnetycznego).
- 5 mignięć = Funkcja OFF: wyjście dezaktywuje się przy każdym
zamknięciu przydzielonego wejścia.
- 1 dłuższe mignięcie = oddziela wejście od wyjścia lokalnego (po
wybraniu wejścia lokalnego).
Podczas konfiguracji ręcznej, zgodnie z ustawieniami domyślnymi
wyjście przełącza się przy każdej zmianie stanu wejścia modułu. W
celu zmiany funkcji wejścia, należy wfazie samouczenia zamknąć
wejście lokalne (>10 s) iwykonać czynności wskazane wyżej (kon-
figuracja wyjścia przekaźnikowego). W tej fazie zapali się dioda LED
(żółta) na 5 sekund.
WYJŚCIE ZFAZY SAMOUCZENIA
Pomagając sobie śrubokrętem, nacisnąć przez 10÷20 s przycisk
SERVICE. Dioda LED (czerwona) zgaśnie.
Funkcja wejść modułu
Podczas konfiguracji ręcznej, zgodnie z ustawieniami domyślnymi
wyjście przełącza się przy każdej zmianie stanu wejścia modułu. W
celu zmiany funkcji wejścia, należy wfazie samouczenia zamknąć
wejście lokalne (10 s) iwykonać czynności wskazane wparagrafie
‘wybór funkcji przekaźnika’. W tej fazie zapali się dioda LED (żółta).
Legenda diod
Dioda zapalona, dioda zgaszona, dioda migająca, dioda
migająca 1-5 razy, dioda migająca przy każdym sygnale TX/RX
Stan modułu czerwony zielony żółta
Zwykłe działanie
Samouczenie przekaźnika
Zmiana funkcji
Konfiguracja fabryczna
Przykład działania C
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami odniesienia.
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać opakowania i urzą-
dzenia do otoczenia po zakończeniu okresu eksploatacji, ale poddać
je utylizacji zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania
urządzenia. Elementy nadające się do przetworzenia iponownego wy-
korzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ ZMIANOM W
DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W MILIMETRACH.
POLSKI
FA00653M4C - ver. 2 - 08/2017
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
Установка, програмування, підключення та технічне обслугову-
вання має виконуватися кваліфікованим персоналом у повній від-
повідності до вимог діючих норм безпеки.
Використовуйте антистатичний одяг і взуття при роботі з елек-
тронною платою.
Зберігайте дану інструкцію.
Завжди вимикайте електричне живлення перед виконанням ро-
біт з очищування або технічного обслуговування системи.
Слід використовувати виріб виключно за призначенням. Будь-
яке інше застосування вважається небезпечним.
В будь-якому випадку виробник не несе відповідальності за по-
шкодження в результаті неправильного, неналежного або нераціо-
нального користування.
Опис
Безпровідний модуль для дистанційного управління 1 незалеж-
ного взаємно блокованого електроприладу також локально че-
рез 1 цифровий вхід при ~230 В.
Опис і функції контактів, кнопок та світлодіодних індика-
торів A
Контакти
NНейтраль
LВхідний
CЗагальний вхід (фаза)
I1 Вхідний контакт 1
Н.Р.-З. Контакт реле (Н.Р.)
Кнопка "SERVICE" 1
Дозволяє визначити пристрій на етапі програмування за допомо-
гою програмного забезпечення CAME D SW.
При ручній настройці кнопка має наступні функції:
1. ВХОДИТИ / ВИХОДИТИ з режиму визначення.
2. ВІДНОВЛЮВАТИ НАЛАШТУВАННЯ ЗА ПРОМОВЧАННЯМ при-
строю. Натисніть та утримуйте кнопку не менше 30 секунд, доки
не почне мигати (червоний) світлодіодний індикатор.
3. НАСТРОЙКА ВИХОДУ РЕЛЕ
Світлодіодний індикатор "Service" (жовтий) 2
Індикатор вмикається щоразу при натисканні кнопки "SERVICE".
Якщо індикатор включений або виключений, модуль несправний
або вимкнене електричне живлення.
Світлодіодний індикатор радіопередачі даних (червоний) 3
Горить рівним світлом при передачі радіосигналу; мигає у фазі
визначення.
Світлодіодний індикатор радіоприймання даних (зелений) 4
Вмикається при отриманні радіосигналу.
Технічні характеристики
Модель OH/1O16WL
Напруга живлення (~В) 230
Споживаний струм (мА) 2
Частота радіосигналу (МГц) 868,65
Потужність радіосигналу (дБм) <10
Тип модуляції GFSK
Розріз кабелю живлення (мм2)≥ 0,75
Макс. відносна вологість під час роботи без
утворення конденсату (%) <93
Діапазон робочих температур (°C) 0-35
Габаритні розміри (мм) 85,5x21x60
Експлуатаційні обмеження та перевірки
Макс. відстань між модулем та пристроями управління: 20 м.
Відстань скорочується до 10 метрів, якщо кабелі входів про-
ходять поруч з проводами мережі.
Для підключення до мережі електричного живлення перед-
бачте автоматичний вимикач, який дозволяє повне відключення
в умовах перенапруги категорії III.
Пристрій необхідно встановлювати тільки в електрощиті,
оснащеному DIN-рейкою (EN 50022), розгалужуваній коробці або
монтажній коробці для електроустановчих виробів.
Макс. навантаження, що управляється виходом реле (~230 В)
Тип навантаження Макс.
потужність
Активне навантаження (Вт) 2.500
Галогенні лампи (Вт) 2.000
Флуоресцентні лампи, світлодіодні і
флуоресцентні компактні лампи (Вт) 500
Електронні трансформатори (Вт) 1.000
Двигуни (ВА) 750
Феромагнітні трансформатори (ВА) 2.000
Конфігурація
Для настройки за допомогою CAME D SW дотримуйтесь інструк-
цій, наведених у програмному забезпеченні.
Для ручної настройки виконайте процедуру, описану нижче.
ВИЗНАЧЕННЯ
За допомогою викрутки натисніть та утримуйте протягом 10–20
с. кнопку "SERVICE"; червоний світлодіодний індикатор мигає.
СПІЛЬНА РОБОТА OH/1O16WL З ІНШИМ БЕЗПРОВІДНИМ МО-
ДУЛЕМ
Заблокуйте вхідні контакти пристрою, що присвоюється модулю
(натиснувши і утримуючи перемикач не менше 3 секунд) B.
Жовтий світлодіодний індикатор загориться на 5 секунд.
СПІЛЬНА РОБОТА OH/1O16WL З ІНШИМИ ПРИСТРОЯМИ
Для спільної роботи можна присвоювати наступні прилади:
- Хронотермостат TH/500 WL і TH/550 (макс. 8) для управ-
ління зональними електромагнітними клапанами або насосами
(присвоєння здійснюється за допомогою меню хронотермостата)
систем опалення та охолодження.
- Зовнішній радіо сповіщувач CAME (наприклад, щоб включи-
ти або виключити світло) при натисканні кнопки визначення на
контакті безпеки.
- Бездротові об'ємні сповіщувачі CAME (наприклад, щоб
включити або підключити світло) при натисканні кнопки визна-
чення на датчику.
- Брелоки-передавачі CAME (наприклад, для вимкнення або
увімкнення світла), закріпіть брелок-передавач, потім і конкретні
кнопки (див. інструкцію до брелока-передавача CAME).
НАСТРОЙКА РЕЖИМУ РЕЛЕ
За промовчанням релейний вихід працює в режимі ВИМИКАЧА.
Для переходу з одного режиму в інший на останньому присвоє-
ному вході натисніть кнопку "SERVICE" один раз.
- 1 мигання = Режим перемикача (за промовчанням): вихід
комутує при кожній зміні стану присвоєного входу. ПРИМІТКА.
Функція не працює при закріпленні брелока-передавача CAME.
- 2 мигання = Покроковий режим: вихід комутує при кожно-
му замиканні присвоєного входу (за промовчанням, присвоєна
кнопці брелока-передавача).
- 3 мигання = Імпульсний режим: вихідні контакти активують-
ся на 60 секунд (для датчиків руху: якщо не використовуються
більше 5 хвилин, вихідні контакти вимикаються) при кожному
замиканні закріпленого входу.
- 4 мигання = Режим ON: вихід комутує при кожному замиканні
присвоєного входу (стандартний режим, присвоєний відкриттю
магнітного контакту).
- 5 мигань = Режим OFF: вихід деактивує при кожному замикан-
ні присвоєного входу.
- 1 тривале мигання = Розділяє вхід і локальний вихід (при об-
раному локальному вході).
При ручній настройці вихідні контакти модуля за промовчанням
перемикаються при кожній зміні стану вхідних контактів модуля.
Для зміни режиму роботи входу на етапі визначення необхідно
замкнути локальні вхідні контакти (>10 с.) і виконати дії, описані
вище в параграфі «НАСТРОЙКА РЕЖИМУ РЕЛЕ». На цьому етапі
на 5 секунд загориться жовтий світлодіодний індикатор.
ВИХІД З РЕЖИМУ ВИЗНАЧЕННЯ
За допомогою викрутки натисніть та утримуйте протягом 10–20
секунд кнопку "SERVICE". Червоний світлодіодний індикатор
вимкнеться.
Режими роботи вхідних контактів модуля
При ручній настройці вихідні контакти модуля за промовчанням
перемикаються при кожній зміні стану вхідних контактів моду-
ля. Для зміни режиму роботи входу у фазі визначення необхідно
замкнути локальні вхідні контакти (10 с.) і виконати дії, описані в
параграфі «Вибір режиму реле». На цьому етапі загориться жов-
тий світлодіодний індикатор.
Умовні позначення світлодіодних індикаторів
Горить рівним світлом, Вимкнений, Мигає, Мигає 1-5
разів, Мигає при кожній передачі/прийняття сигналу.
Стан модуля червоний зелений жовтий
Нормальна робота
Визначення реле
Зміна функції
Настройки за промовчанням
Приклад роботи C
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколишнє
середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чин-
ного в країні використання виробу. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені спеціальним символом із
позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В
БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI!
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obavljati
kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima.
Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi odjeću i obuću za
zaštitu od statičkog elektriciteta.
Sačuvati ova upozorenja.
Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme čišćenja ili održavanja.
Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmi-
šljen. Svaka druga uporaba smatra se opasnom.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgovornim za even-
tualne štete nastale uslijed neprimjerene, pogrešne ili nerazumne upo-
rabe.
Opis
Bežični modul za upravljanje na daljinu 1 neovisnim opterećenjem s
međublokadom, također i lokalno putem 1 digitalnog ulaza na 230
V AC.
Opis i funkcije stezaljki, tipkala i LED dioda A
Stezaljke
NNeutralni vodič
LLinija
CZajednički za ulaz (fazni vodič)
I1 Ulaz za kontakt 1
NO-C Relejni kontakt (N.O.)
Tipka SERVICE 1
Putem softvera CAME D SW: omogućava identifikaciju uređaja u fazi
programiranja.
U načinu ručne konfiguracije pruža sljedeće funkcije:
1. ULAZ/IZLAZ iz faze učenja
2. OBNOVU POČETNE KONFIGURACIJE uređaja. Držite pritisnuto tip-
kalo najmanje 30 s. LED dioda (crvena) trepće.
3. KONFIGURACIJU RELEJNOG IZLAZA
LED dioda Service (žuta) 2
Pali se prilikom svakom pritiska na tipku SERVICE. Ako
ostane upaljena ili ugašena, modul ne radi ili nije napajan.
LED dioda za prijenos TX (crvena)3
Svijetli prilikom prijenosa radio signala, a trepće u fazi učenja.
LED dioda za primanje RX (zelena)4
Pali se prilikom primitka radio signala.
Tehnički podaci
Tip OH/1O16WL
Napajanje (V AC) 230
Apsorpcija (mA) 2
Frekvencija radio signala (MHz) 868,65
Jačina radio signala (dBm) <10
Tip modulacije GFSK
Presjek kabela za napajanje (mm2)≥ 0,75
Maksimalna relativna vlažnost pri radu bez kon-
denzacije (%) <93
Radna temperatura (°C) 0÷35
Dimenzije (mm) 85,5x21x60
Granice primjene i provjere
Maksimalna udaljenost između modula i upravljačkih uređaja: 20 m.
Ako kablovi ulaza prolaze uz mrežne vodiče, maksimalna uda-
ljenost iznosi 10 m.
Utvrditi da li je mreža napajanja opremljena odgovarajućim uni-
verzalnim prekidačem koji pruža zaštitu u uvjetima nadnapona kate-
gorije III, u skladu s pravilima instalacije;
Uređaj se smije instalirati samo u upravljačke kutije s DIN vodili-
com (EN50022), razvodne kutije ili kutije serija za stambene objekte.
Maksimalno opterećenje kojim se može upravljati putem relej-
nog izlaza (230 V AC)
Vrsta opterećenja Max. snaga
Kapacitivno opterećenje (W) 2.500
Halogene žarulje (W) 2.000
Fluorescentne žarulje, LED svjetiljke i kompaktne
fluorescentne svjetiljke (W) 500
Elektronički transformatori (W) 1.000
Motori (VA) 750
Feromagnetski transformatori (VA) 2.000
Konfiguracija
Za konfiguraciju putem CAME D SW, slijediti upute sadržane softveru.
Za ručnu konfiguraciju, slijediti niže opisani postupak.
UČENJE
Pomoću odvijača pritisnuti na 10÷20 s tipku SERVICE; LED dioda
(crvena) trepće.
PRIDRUŽIVANJE OH/1O16WL DRUGOM BEŽIČNOM MODULU
Zatvoriti ulaz na uređaju koji treba pridružiti modulu (držeći pritisnut
prekidač dulje od 3 s) B. LED dioda (žuta) ostaje upaljena 5 s.
PRIDRUŽIVANJE OH/1O16WL DRUGIM UREĐAJIMA
Moguće je pridružiti i sljedeće uređaje:
- kronotermostat TH/500 WL i TH/550 (max. 8) za upravljanje zon-
skim elektroventilima ili pumpama (pridruživanje kroz izbornik krono-
termostata) u instalacijama za grijanje i hlađenje;
- obodni radio detektor CAME (npr. za gašenje ili paljenje svje-
tla), pritiskom na tipkalo za učenje smješteno na kontaktu zaštitnog
uređaja;
- volumetrijske radio detektore CAME (npr. za gašenje ili ospo-
sobljavanje svjetla), pritiskom na tipkalo za učenje smješteno na
senzoru;
- daljinske upravljače CAME (npr. za gašenje ili paljenje svjetla),
postupkom pridruživanja daljinskog upravljača, a zatim pojedinih tipki
(vidi upute za daljinski upravljač CAME).
KONFIGURACIJA RELEJNOG IZLAZA
Početna postavka relejnog izlaza predviđa funkciju PREKIDAČA.
Premještanje s jedne funkcije na drugu vrši se pritiskom na tipku
SERVICE na zadnjem pridruženom ulazu.
- 1 treptaj = Funkcija prekidača (početna postavka): izlaz se prespaja
pri svakoj promjeni stanja na pridruženom ulazu. NAPOMENA: funkci-
ja nije dostupna, ako je pridružen daljinski upravljač CAME.
- 2 treptaja = Funkcija korak po korak: izlaz se prespaja pri svakom
zatvaranju pridruženog ulaza (početno zadana funkcija pridružena tip-
ki na daljinskom upravljaču).
- 3 treptaja = Impulsna funkcija: izlaz se aktivira na 60 s (za volu-
metrijske senzore: izlaz se isključuje nakon 5 minuta neaktivnosti) pri
svakom zatvaranju pridruženog ulaza.
- 4 treptaja = Funkcija ON: izlaz se aktivira pri svakom zatvaranju
pridruženog ulaza (početno zadana funkcija pridružena otvaranju ma-
gnetnog kontakta).
- 5 treptaja = Funkcija OFF: izlaz se deaktivira pri svakom zatvaranju
pridruženog ulaza.
- 1 dugi treptaj = odvaja ulaz od lokalnog izlaza (kad je odabran
lokalni ulaz).
Prema početnoj postavci u ručnoj konfiguraciji, izlaz modula prespaja
se pri svakoj promjeni stanja na ulazu modula. Za promjenu funkcije
ulaza, tijekom faze učenja zatvoriti lokalni ulaz (>10 s), a zatim po-
stupiti prema prethodno navedenim uputama (konfiguracija relejnog
izlaza). U ovoj fazi LED dioda (žuta) svijetli 5 sekundi.
IZLAZ IZ FAZE UČENJA
Pomoću odvijača pritisnuti na 10÷20 s tipku SERVICE. LED dioda
(crvena) se gasi.
Funkcija ulaza modula
Prema početnoj postavci u ručnoj konfiguraciji, izlaz modula prespaja
se pri svakoj promjeni stanja na ulazu modula. Za promjenu funkcije
ulaza, tijekom faze učenja zatvoriti lokalni ulaz (10 s), a zatim postu-
piti prema uputama iz odjeljka "odabir funkcije releja". U ovoj fazi LED
dioda (žuta) svijetli.
Legenda LED dioda
LED svijetli, LED ugašen, LED trepće, LED trepće 1-5 puta,
LED trepće pri svakom signalu TX/RX
Stanje modula crvena zelena žuta
Normalan rad
Učenje releja
Promjena funkcije
Početna konfiguracija
Primjer rada C
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno
zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Kom-
ponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO
KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OLVASSA EL
FIGYELMESEN!
A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és karbantartást ki-
zárólag képzett és megfelelően betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében.
Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén viseljen antisztatikus
ruházatot és lábbelit.
Őrizze meg a jelen utasításokat.
A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt mindig áramtalanítsa
a berendezést.
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad
használni. Minden egyéb használat veszélyesnek minősül.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és
ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Wireless modul egy relé kimenettel feszültségmentes érintkezővel,
egy elektromos fogyasztó vezérlésére és ellenőrzésére, és egy 230V
AC digitális bemenettel.
A kapcsok, nyomógombok és LED-ek leírása és funkciója A
Kapcsok
NNullás
LVonal
CBemenet közös (fázis)
I1 1. érintkező bemenet
NO-C Relé érintkező (NO)
SERVICE gomb 1
CAME D SW szoftverről: lehetővé teszi a készülék azonosítását a
programozás során.
Kézi konfigurációban a funkciók a következők:
1. BELÉPÉS/KILÉPÉS a tanulási fázisba/-ból
2. A készülék ALAPÉRTELMEZETT KONFIGURÁCIÓJÁNAK VISSZAÁL-
LÍTÁSA. Tartsa nyomva legalább 30 mp-ig a gombot, a (piros) LED
villog.
3. A RELÉ KIMENET KONFIGURÁLÁSA
Service LED (sárga) 2
A SERVICE gomb megnyomásakor mindig kigyullad. Ha
világít vagy nem világít, a modul nem működik vagy áramellátása
megszakadt.
Adó TX LED (piros) 3
Rádiójel adáskor kigyullad, öntanulás során villog.
Vevő RX LED (zöld) 4
Rádiójel vételkor kigyullad.
Műszaki adatok
Típus OH/1O16WL
Tápfeszültség (V AC) 230
Áramfelvétel (mA) 2
Rádiófrekvencia (MHz) 868,65
Rádiójel teljesítménye (dBm) <10
Modulálás típusa GFSK
Tápkábel keresztmetszete (mm2)≥ 0,75
Max. relatív páratartalom kondenzvíz nélküli mű-
ködéskor (%) <93
Működési hőmérséklet (°C) 0÷35
Méretek (mm) 85,5x21x60
Alkalmazási határértékek és ellenőrzések
Maximális távolság a modul és a vezérlőeszközök között: 20 m
A maximális távolság 10 méter, ha a bemenetek kábelei a háló-
zati vezetékek mellett futnak.
Győződjön meg arról, hogy a táphálózaton a telepítési előírá-
soknak megfelelően, legyen egy megfelelő többpólusú megszakító,
amely biztosítja a III. osztályú túlfeszültségi feltételek esetén a vé-
delmet;
A készüléket kizárólag egy DIN (EN50022) vezetőelemmel felsze-
relt elektromos panelbe, leágazó dobozba vagy süllyesztett dobozba
szabad felszerelni.
A relé kimenet által vezérelhető maximális terhelés (230 V AC)
Terhelés típusa Max.
teljesítmény
Ohmikus terhelés (W) 2500
Halogén lámpák (W) 2000
Fénycsövek , LED és kompakt fénycsövek (W) 500
Elektronikus transzformátorok (W) 1000
Motorok (VA) 750
Ferromágneses transzformátorok (VA) 2000
Konfigurálás
A CAME D SW révén végzett konfiguráláshoz kövesse a szoftver uta-
sításait.
A kézi konfiguráláskor végezze el a következő műveletsort.
LEARNING
Egy csavarhúzóval tartsa nyomva 10÷20 másodpercig a SERVICE
gombot; a (piros) LED villog.
AZ OH/1O16WL TÁRSÍTÁSA EGY MÁSIK WIRELESS MODULHOZ
Zárja a modulhoz társítandó készülék bemenetét (tartsa nyomva a
kapcsolót 3 mp-nél tovább) B. A (sárga) LED folyamatosan világít
5 mp-ig.
AZ OH/1O16WL TÁRSÍTÁSA MÁS KÉSZÜLÉKEKHEZ
Az alábbi készülékek is társíthatók:
- TH/500 WL és TH/550 kronotermosztát (max. 8) hűtő- vagy fűtő-
rendszerek zóna mágnesszelepeinek vagy szivattyúinak vezérléséhez
(a társítás a kronotermosztát menüjében végezhető).
- CAME rádiós kerületi érzékelő (például a világítás ki- és bekap-
csolásához) a biztonsági érintkezőn levő öntanulás gomb megnyo-
másával.
- CAME rádiós volumetrikus érzékelők (például a világítás ki- és
bekapcsolásához) az érintkezőn levő öntanulás gomb megnyomásá-
val.
- CAME rádiós távkapcsolók (például a világítás be- és kikapcsolá-
sához), a rádiós távkapcsoló és a társítandó gombok hozzárendelésé-
vel (lásd a CAME rádiót távkapcsoló útmutatóját).
A RELÉ KIMENET KONFIGURÁLÁSA
Alapértelmezetten a relé kimenet KAPCSOLÓ funkcióra van beállítva.
Az utolsó társított bemeneten az egyik funkcióról a következőre való
átváltáshoz nyomja meg egyszer a SERVICE gombot.
- 1 villanás = Kapcsoló funkció (alapértelmezett): a kimenet a tár-
sított bemenet minden állapotváltásakor átkapcsol. MEGJEGYZÉS: A
funkció nem áll rendelkezésre a CAME rádiós távirányító hozzáren-
delésekor
- 2 villanás = Léptető funkció: a kimenet a társított bemenet minden
zárásakor átkapcsol (ez az alapértelmezetten társított funkció egy rá-
diós távirányító gombjához).
- 3 villanás = Impulzus funkció: a kimenet 60 mp-re aktiválódik (a
volumetrikus érzékelőknél: 5 perc inaktív állapot után a kimenet ki-
kapcsol) a társított bemenet minden zárásakor.
- 4 villanás = ON funkció: a kimenet a társított bemenet minden
zárásakor átkapcsol (ez az alapértelmezetten társított funkció egy
mágneses érintkező nyitásához).
- 5 villanás = OFF funkció: a kimenet a társított bemenet minden
zárásakor deaktiválódik.
- 1 hosszú villanás = megszünteti a bemenet és a helyi kimenet
társítását (kijelölt helyi bemenetnél).
Alapértelmezetten a kézi konfiguráláskor a modul kimenete a mo-
dul bemenetének minden állapotváltásakor átkapcsol. A bemenet
funkciójának módosításához az öntanulási fázis alatt zárja a helyi
bemenetet (>10 mp) és végezze el a fenti (relé kimenet konfigurá-
lása) szakaszban leírt műveleteket. Ebben a fázisban a (sárga) LED
5 másodpercig világít.
KILÉPÉS AZ ÖNTANULÁSI FÁZISBÓL
Egy csavarhúzóval tartsa nyomva 10÷20 másodpercig a SERVICE
gombot. A (piros) LED kialszik.
A modul bemenetek funkciói
Alapértelmezetten a kézi konfiguráláskor a modul kimenete a mo-
dul bemenetének minden állapotváltásakor átkapcsol. A bemenet
funkciójának módosításához az öntanulási fázis alatt zárja a helyi be-
menetet (10 mp) és végezze el "a relé funkciójának kiválasztása" c.
szakaszban leírt műveleteket. Ebben a fázisban a (sárga) LED világít.
A LED jelzések jelentése
LED világít, LED nem világít, LED villog, LED 1-5-ször
villog, LED villog minden TX/RX jelnél
Modul állapota piros zöld sárga
Normál működés
Relé öntanulás
Funkcióváltás
Alapértelmezett konfigurálás
Példa a működésre C
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama
végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban
hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú
szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 67600470 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji