CAME 67600802 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
OH/AO1010
L
N
OH/AO1010
DIMMER
+
230V
N
1÷10V
LA
C
I1
+
10÷10V
C
NO
1
LA
C
Made in Italy
67600801
OH /AO1010
SERVICE
+
NO
C
0÷10V
I1
L
N
DIMMER
+
230V
N
1÷10V
OH/AO1010
LA
C
I1
+
10÷10V
C
NO
1
LA
C
Made in Italy
67600801
OH /AO1010
SERVICE
+
NO
C
0÷10V
I1
L
N
DIMMER
+
230V
N
1÷10V
OH/AO1010
LA
C
I1
+
10÷10V
C
NO
1
LA
C
Made in Italy
67600801
OH /AO1010
SERVICE
+
NO
C
0÷10V
I1
2
1
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
LA
C
Made in Italy
67600802
OH/AO1010
SERVICE
+
NO
C
0÷10V
I1
A
C
B
① ②
0°C
35°C
FA00108M4C - ver. 1 - 10/2015
FA00108M4C
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed
przystąpieniem do instalacji i wykonaniem czynności
wskazanych przez producenta. • Instalacja, progra-
mowanie, użytkowanie i konserwacja produktu muszą
być wykonywane tylko przez wykwalifikowany i od-
powiednio przeszkolony personel techniczny, zgodnie
z obowiązującymi przepisami, włącznie z przepisami
bezpieczeństwa. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności związanej z czyszczeniem lub konserwacją
należy odłączyć zasilanie od urządzenia. • Urządzenie
musi być przeznaczone wyłącznie do użytkowania do
celów, dla jakich zostało opracowane.• Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szko-
dy wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nieroz-
sądnego użytkowania.• W części obwodu poprzedza-
jącej urządzenie musi być zainstalowany odpowiedni
system przeznaczony do odłączania zasilania oraz do
ochrony przeciwprzetężeniowej i przeciwzwarciowej.
Urządzenie może być instalowane wyłącznie we-
wnątrz tablic elektrycznych wyposażonych w szynę
montażową DIN (EN50022), w skrzynkach rozgałęź-
nych lub w skrzynkach przeznaczonych dla instalacji
serii stosowanych w rezydencjach, dostępnych tylko
dla wykwalifikowanego personelu.
Opis
Moduł umożliwia sterowanie urządzeniami wyposażony-
mi w wejście 0÷10 V takimi, jak na przykład ściemniacz
do lamp neonowych lub żarowych. Urządzenie posiada
1 wyjście 0÷10 V z przydzielonym 1 przekaźnikiem oraz
1 wejście cyfrowe przeznaczone do sterowania przyci-
skiem. Wyjście 0÷10 V z odpowiednim przekaźnikiem
można skonfigurować za pośrednictwem oprogramowa-
nia CAME D SW w jeden z poniższych sposobów:
1. Tryb Ściemniacza
Działając w odpowiedni sposób na przydzielone wej-
ścia, można sterować wyjściem na trzy różne sposoby:
• Normalny: Zamknięcie wejścia na czas krótszy niż 1
sekunda umożliwia sterowanie oświetleniem poprzez
funkcję programowaną za pośrednictwem oprogra-
mowania. W chwili włączenia ustawiana jest ostatnia
zapisana wartość.
• Z rampą: Zamknięcie wejścia na czas dłuższy niż 2
sekundy powoduje zapalenie i stopniowe zwiększanie
natężenia światła, poczynając od wartości zapisanej w
chwili zamknięcia wejścia.
• W 100%: Po zamknięciu wejścia na czas od 1 se-
kundy do 2 sekund światło jest zapalane, osiągając
maksymalne dostępne natężenie (100%).
Wartość ta jest zapisywana przez urządzenie.
2. Tryb liniowy
Wyjście 0÷10 V powtarza zachowanie wejścia logo-
wego systemu w sposób liniowy lub stosując współ-
czynnik skali.
3. Tryb krokowy
Wyjście 0÷10 V przyjmuje wartości przydzielone
progom wejść analogowych systemu lub wejść cyfro-
wych.
4. Tryb śledzenia
Wyjście 0÷10 V jest regulowane w taki sposób, aby
osiągnąć punkt nastawy na wejściu analogowym sys-
temu.
Przy użytkowaniu lamp niskonapięciowych (12-24
V) należy sprawdzić, czy transformator jest kompa-
tybilny z podłączonym ściemniaczem. W przypadku
niezgodności może wystąpić migotanie światła.
Funkcje zacisków A
C Wspólny wejścia
I1 Wejście
LA Linia magistrali
+0÷10 V Wyjście aktuatora 0÷10 V
NO C Wyjście aktuatora
Dane techniczne
Typ OH/AO1010
Zasilanie z MAGISTRALI
Pobór mocy (mW) 110
Pobór prądu przy 20 V (mA) 4,5
Maksymalna wilgotność względna
podczas pracy bez skroplin (%) <93
Warunki instalacji:
Maksymalna odległość od przycisków, czujników,
itp., od urządzeń wejściowych, 20 metrów. Odległość
zmniejsza się do 10 metrów, jeżeli izolowane przewody
wejść biegną obok przewodów sieciowych.
Charakterystyka wejścia (I1):
NO, bez przepływu prądu lub napięcia na końcówkach.
Maksymalne obciążenie sterowane przekaźnikami
(230 V AC)
Typ obciążenia Maks. moc
Obciążenie rezystancyjne (W) 2500
Lampy żarowe (W) 2000
Lampy halogenowe (W) 1000
Lampy fluorescencyjne, LED i
fluorescencyjne kompaktowe (W) 500
Transformatory elektroniczne (W) 1000
Silniki (VA) 750
Transformatory ferromagnetyczne (VA) 2000
Funkcja żółtej diody LED SERVICE A
Zapala się przy każdym naciśnięciu przycisku SERVICE.
- Stale zapalona: obecność usterki.
- Stale zgaszona (nawet po naciśnięciu przycisku SERVI-
CE): usterka lub niepodłączona magistrala.
Funkcja przycisku SERVICE A
Umożliwia identyfikację urządzenia w fazie programo-
wania (patrz instrukcje oprogramowania).
Przykłady podłączenia C
Schemat obowiązujący przy instalacji standardowej.
Schemat obowiązujący w przypadku, gdy zastoso-
wany ściemniacz uregulowany na minimum nie wyłącza
całkowicie lampy.
Schemat obowiązujący w przypadku, gdy zastoso-
wany ściemniacz jest urządzeniem przeznaczonym spe-
cjalnie dla lamp neonowych.
ZŁOMOWANIE - Nie porzucać opakowania lub wyko-
rzystanego urządzenia w środowisku, lecz likwidować je
zgodnie z regulacjami prawnymi obowiązującymi w kraju,
w którym produkt jest użytkowany. Elementy nadające
się do przetworzenia i ponownego wykorzystania posia-
dają symbol oraz znak materiału.
DEKLARACJA CAME S.p.A. deklaruje, że niniejsze
urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 2014/30/
UE i 2006/95/WE. Oryginał dostępny na życzenie.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZEJ INSTRUK-
CJI MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE, BEZ OBOWIĄZKU
UPRZEDZENIA. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIME-
TRACH, Z WYTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
FA00108M4C - ver. 1 - 10/2015
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze
el a műveleteket. • A termék felszerelését, programo-
zását, üzembe helyezését és karbantartását kizárólag
képzett és megfelelően betanított műszaki szakember
végezze, a hatályos törvények értelmében, beleértve
a balesetvédelmi előírásokat; • Bármilyen karbantar-
tási vagy tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a ké-
szüléket; • A készüléket kizárólag a tervezett rendel-
tetésének megfelelően szabad használni.• A gyártó
nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás
és ésszerűtlen használatból eredő esetleges káro-
kért.• A készülék előtt a vonalra fel kell szerelni egy
megfelelő megszakító és rövidzárlat, valamint túláram
elleni védelmet nyújtó eszközt.
A készüléket kizárólag egy DIN (EN50022) ve-
zetőelemmel felszerelt elektromos panelbe, leágazó
dobozba vagy süllyesztett dobozba szabad felszerelni,
amelyhez csak képzett szakember férhet hozzá.
Leírás
A modul 0-10 V-os bemenettel rendelkező eszközök,
például neon vagy izzólámpa fényerőszabályozók vezér-
lésére szolgál. Egy reléhez társított, 0÷10 V-os kimenet-
tel, továbbá egy digitális bemenettel van felszerelve egy
nyomógomb kezeléséhez. A 0÷10V-os relés kimenet a
CAME D SW szoftver révén az alábbi konfigurációk egyi-
kére állítható be:
1. Fényerőszabályozó üzemmód
A társított bemenetek révén a kimenet három külön-
böző módon vezérelhető:
• Normál: A bemenet 1 másodpercnél rövidebb ideig
történő zárásával a fény vezérlése a szoftverrel progra-
mozott funkcióval történik. A bekapcsoláskor az utol-
sóként memorizált érték van beállítva.
• Rámpa: A bemenet 2 másodpercnél hosszabb ideig
történő zárásával a fényerő szinuszos lefutású lesz, a
bemenet zárásakor mért értéktől kiindulva.
• 100%: A bemenet 1 és 2 másodperc közötti ideig
történő zárásával a lámpa kigyullad és a maximális
beállítható (100%-os) fényerőn világít.
Ez az érték ezután memorizálásra kerül.
2. Lineáris mód
A 0÷10V-os kimenet lineárisan vagy léptéktényező
alkalmazásával hozza létre a rendszer egy analóg be-
menetének trendjét.
3. Step mód
A 0÷10V-os kimenet a rendszer analóg bemeneteinek
vagy digitális bemeneteinek küszöbértékeihez társított
értékeket vesz fel.
4. Követési mód
A 0÷10V-os kimenet beállítása a rendszer egy analóg
bemenetének alapértékének elérésére van beállítva.
Kisfeszültségű (12-24V) lámpák használatakor
ellenőrizze, hogy a transzformátor kompatibilis-e a
bekötött fényerőszabályozóval. Ha nem kompatibilis,
a fény villoghat.
A kapcsok funkciója A
C Bemenet közös
I1 Bemenet
LA BUSZ vonal
+0÷10V 0÷10V-os működtető kimenet
NO C Működtető kimenet
Műszaki adatok
Típus OH/AO1010
Tápfeszültség BUSZ-ról
Felvett teljesítmény (mW) 110
Felvett áram 20V-on (mA) 4,5
Max. relatív páratartalom
kondenzvíz nélküli működéskor (%) <93
A felszerelés korlátai:
A választókapcsolók, érzékelők stb. maximális távolsá-
ga a bemeneti eszközöktől 20 méter. Ez a távolság 10
méterre csökken, ha a bemenetek megfelelően szigetelt
kábelei a hálózati vezetékek mellett futnak.
A bemenet jellemzői (I1):
NO, áram vagy feszültség nélkül a végeken
A relék által vezérelhető maximális terhelés (230 V
AC)
Terhelés típusa Max. teljesít-
mény
Ohmikus terhelés (W) 2500
Izzólámpák (W) 2000
Halogén lámpák (W) 1000
Fénycsövek , LED és
kompakt fénycsövek (W) 500
Elektronikus transzformátorok (W) 1000
Motorok (VA) 750
Ferromágneses transzformátorok (VA) 2000
A SERVICE LED (sárga) funkciója A
A SERVICE gomb megnyomásakor mindig kigyullad.
- Mindig világít: hiba.
- Soha sem világít (a SERVICE gomb megnyomása után
sem): hiba, vagy a BUSZ nincs bekötve.
A SERVICE gomb funkciója A
Lehetővé teszi a készülék azonosítását a programozás
során (lásd a szoftver útmutatót).
Példák a bekötésre C
A standard felszerelés kapcsolási rajza
Kapcsolási rajz arra az esetre, ha a minimumra be-
állított fényerőszabályozó nem kapcsolja ki teljesen a
lámpát.
Kapcsolási rajz arra az esetre, ha az alkalmazott
fényerőszabályozó speciálisan neonlámpákhoz készült.
HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS - A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön a
környezetbe, hanem a célországban hatályos előírások
szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú
szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel
van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
NYILATKOZAT - A CAME S.p.A. kijelenti, hogy a
jelen készülék megfelel a 2014/30/UE és a 2006/95/
EK irányelvnek. Az eredeti példány igényelhető.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFOR-
MÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉL-
KÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK
MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka
prema preporukama proizvođača, pažljivo pročitati
ove upute. • Instaliranje, programiranje, stavljanje
u rad i održavanje proizvoda smije vršiti isključi-
vo kvalificirano tehničko osoblje s odgovarajućom
obukom, u skladu s važećim propisima, uključu-
jući i mjere zaštite na radu. • Prije obavljanja bilo
kakvog zahvata vezanog za čišćenje ili održavanje,
isključiti napajanje uređaja. • Ovaj uređaj smije
se namijeniti samo onoj uporabi za koju je izriči-
to predviđen.• Proizvođač se ne može smatrati
odgovornim za eventualnu štetu nastalu uslijed
neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.•
Ispred uređaja mora biti ugrađen odgovarajući ra-
stavni mehanizam sa zaštitom protiv kratkog spoja
i nadstruje.
Uređaj se smije instalirati samo u upravljačke
kutije s DIN vodilicom (EN50022), razvodne kutije
ili kutije serija za stambene objekte, dostupne is-
ključivo kvalificrianom tehničkom osoblju.
Opis
Modul omogućava upravljanje uređajima koji su opre-
mljeni ulazom 0÷10 V, primjerice dimmerima za neon-
ske žarulje ili žarulje sa žarnom niti. Opremljen je jednim
izlazom 0÷10 V za 1 relej, a također ima i 1 digitalni
ulaz za upravljanje lokalnim gumbom. Izlaz 0÷10 V s
odnosnim relejem može se konfigurirati putem softvera
CAME D SW, na jedan od sljedećih načina:
1. Način dimmer
Putem pridruženih ulaza moguće je upravljati izlazom
na tri različita načina:
• Normalan: Zatvaranjem ulaza na vrijeme kraće od
1 sekunde, upravljanje svjetlom vrši se preko funkcije
koja se programira putem softvera. Pri paljenju se za-
daje zadnja memorirana vrijednost.
• Rampa: Zatvaranjem ulaza na vrijeme duže od 2 se-
kunde, svjetlo se šalje u sinusoidnu rampu počevši od
vrijednosti koja je prisutna u trenutku zatvaranja ulaza.
• 100%: Zatvaranjem ulaza na vrijeme između 1 do
2 sekunde, svjetlo se pali i dovodi na najveću moguću
vrijednost (100%).
Ta se vrijednost kasnije sprema u memoriju.
2. Linearan način
Izlaz 0÷10 V replicira stanje analognog ulaza sustava
linearno ili primjenom faktora omjera.
3. Način step
Izlaz 0÷10 V poprima vrijednosti koje su pridružene
pragovima analognih ulaza sustava ili digitalnim ula-
zima.
4. Način praćenja
Izlaz 0÷10 V reguliran je tako da analogni ulaz sustava
može dostići određeni set-point.
Prilikom uporabe niskonaponskih svjetiljki (12-24
V), provjeriti kompatibilnost transformatora s priklju-
čenim dimmerom. U slučaju nekompatibilnosti moglo
bi doći do treperenja svjetla.
Funkcija stezaljki A
C Zajednička za ulaz
I1 Ulaz
LA BUS linija
+0÷10 V Izlaz pokretača 0÷10 V
NO C Izlaz pokretača
Tehnički podaci
Tip OH/AO1010
Napajanje preko BUS-a
Apsorbirana snaga (mW) 110
Apsorbirana struja na 20 V (mA) 4,5
Maksimalna relativna vlažnost
pri radu bez kondenzacije (%) <93
Ograničenja pri ugradnji:
Maksimalna udaljenost između selektora, senzora i dr. i
ulaznih uređaja iznosi 20 metara. Ta se udaljenost sma-
njuje na 10 metara, ako kablovi ulaza, odgovarajuće
izolirani, prolaze uz mrežne vodiče.
Karakteristike ulaza (I1):
N.O., bez prolaska struje ili napona na krajevima.
Maksimalno opterećenje kojim mogu upravljati re-
leji (230 V AC)
Vrsta opterećenja Max. snaga
Kapacitivno opterećenje (W) 2500
Žarulje sa žarnom niti (W) 2000
Halogene žarulje (W) 1000
Fluorescentne žarulje, LED i
kompaktne fluorescentne svjetiljke (W) 500
Elektronički transformatori (W) 1000
Motori (VA) 750
Feromagnetski transformatori (VA) 2000
Funkcija LED diode SERVICE (žuta) A
Pali se prilikom svakog pritiska na tipku SERVICE.
- Uvijek upaljena: kvar.
- Uvijek ugašena (i nakon pritiska na tipku SERVICE):
kvar ili BUS nije spojen.
Funkcija tipke SERVICE A
Omogućava identifikaciju uređaja u fazi programiranja
(vidi upute programske opreme).
Primjeri spajanja C
Shema za standardnu ugradnju.
Shema koju treba slijediti u slučaju da tip dimmera
koji se koristi ne vrši potpuno gašenje svjetiljke kad je
podešen na minimum.
Shema koju treba slijediti ukoliko se koristi tip dim-
mera koji je posebno namijenjen neonskim svjetiljkama.
ZBRINJAVANJE - Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već
ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u
zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje je moguće
reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
IZJAVA CAME S.p.A. izjavljuje da je ovaj uređaj u
skladu s Direktivama 2014/30/UE i 2006/95/EZ.
Izvornik je dostupan na upit.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU POD-
LOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE
PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRI-
MA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконання дій, вказаних виробником.
• Установка, програмування, підключення та тех-
нічне обслуговування виробу має виконуватися
тільки кваліфікованим або підготовленим персо-
налом у відповідності до вимог діючих норм без-
пеки та дотриманням правил щодо запобігання
нещасних випадків. • Перед виконанням робіт з
очищування або технічного обслуговування відклю-
чіть пристрій від електричного живлення. • Слід
використовувати цей пристрій виключно за при-
значенням. • Виробник не несе відповідальності за
шкоду, заподіяну неправильним, помилковим або
недбалим використанням приладу. • Перед при-
строєм повинен бути передбачений механізм для
відключення електричного живлення та захисту від
коротких замикань і перевантаження.
Пристрій необхідно встановлювати тільки в
електрощиті, оснащеному DIN-рейкою (EN 50022),
розгалужуваній коробці або монтажній коробці
для електроустановочних виробів, доступ до якої
має тільки кваліфікований персонал.
Опис
Модуль дозволяє управляти пристроями з контакта-
ми 0–10 В, наприклад, димерами для неонових ламп
і ламп розжарювання. Він оснащений 1 виходом 1–10
В, закріпленим 1 реле, а також цифровим входом для
управління вимикачем. Вихід 0–10 В з відповідним
реле можна настроїти за допомогою програмного за-
безпечення CAME D SW наступним чином:
1. Режим димера
Діючи на закріплені входи, можна управляти вихо-
дом в трьох різних режимах:
• Нормальний: при замиканні входу менше ніж на
1 секунду управління світлом здійснюється за до-
помогою програмування функції через програмне
забезпечення. При включенні світла встановлю-
ється останнє збережене у пам'яті значення.
• Синусний режим: при замиканні входу більш ніж
на 2 секунди світло регулюється в синусному режимі,
починаючи із значення на момент замикання входу.
• 100% значення: при замиканні входу на час від
1 до 2 секунд світло включається і досягає макси-
мально встановленого значення (100%).
Це значення вноситься у пам'ять.
2. Лінійний режим
Bихід 0–10 В повторює лінійно або шляхом засто-
сування масштабного коефіцієнта роботу аналого-
вого входу системи.
3. Покроковий режим
Bихід 0–10 В застосовує значення, закріплені за вхо-
дами аналогових входів системи або цифрових входів.
4. Режим відстеження
Bихід 0–10 В регулюється з метою досягнення
значення, заданого аналоговим входом системи.
При використанні низьковольтних ламп (12-24
В) перевірте сумісність трансформатора з підклю-
ченим димером. У разі несумісності може виник-
нути мерехтіння світла.
Функція контактів A
C Загальний вхід
I1 Вхід
LA ШИНА
+0÷10 V Вихід виконавчого механізму 0–10 В
NO C Вихід виконавчого механізму
Технічні характеристики
Модель OH/AO1010
Електричне живлення від ШИНИ
Споживана потужність (мВт) 110
Споживаний струм при =20 В (мА) 4,5
Макс. відносна вологість під час
роботи без утворення конденсату (%) <93
Монтажні обмеження
Mаксимальна відстань від вимикачів, датчиків і т.д.
до вхідних пристроїв становить 20 метрів. Відстань
скорочується вдвічі, до 10 метрів, якщо кабелі вхо-
дів, ізольовані належним чином, проходять поруч з
проводами мережі.
Характеристики входу (I1):
Н.Р., не під напругою.
Макс. навантаження, що управляється реле
(~230 В)
Тип навантаження Макс. потуж-
ність
Активне навантаження (Вт) 2500
Лампи розжарювання (Вт) 2000
Галогенні лампи (Вт) 1000
Флуоресцентні лампи, світлодіодні і
флуоресцентні компактні лампи (Вт) 500
Електронні трансформатори (Вт) 1000
Двигуни (ВА) 750
Феромагнітні трансформатори (ВА) 2000
Функція світлодіодного індикатора
"SERVICE" (жовтий) A
Індикатор вмикається кожного разу при натисканні
кнопки "SERVICE".
- Завжди включений: вказує на несправність.
- Завжди виключений (навіть після натискання кно-
пки "SERVICE"): несправність або ШИНА не підклю-
чена.
Функція кнопки "SERVICE" A
Дозволяє визначати пристрій на етапі програмуван-
ня (див. інструкцію програмного забезпечення).
Варіанти підключення C
Схема для стандартного монтажу.
Схема для використання у випадках, коли тип
димеру, встановлений на мінімальне значення, не
вимикає лампу повністю.
Схема для застосування у випадках, коли використо-
вується спеціальний тип димеру для неонових ламп.
УТИЛІЗАЦІЯ - Не викидайте пакувальний мате-
ріал та прилад після закінчення терміну служби
в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні викори-
стання виробу. Компоненти, для яких передбачена
повторна переробка, відзначені спеціальним сим-
волом із позначенням матеріалу виготовлення.
ДЕКЛАРАЦІЯ CAME S.p.A. заявляє, що пристрій
відповідає вимогам Директиви 2014/30/UE, 2006/95/
EC. Оригінал декларації надається за вимогою.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ,
ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕ-НО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 67600802 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji