CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CIO22
B
A
L1 = 25
L2 = 22
L3 = 1
W1 = 10
W2 = 7,5
D = 12
FA00509M4C - ver.1 - 04/2017
FA00509M4C
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Ważne dla bezpieczeństwa osób zalecenia: DOKŁADNIE PRZECZY-
TAĆ! • Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu
muszą być wykonywane przez personel wykwalifikowany i doświadczo-
ny, zgodnie zobowiązującymi przepisami. • W przypadku wykonywania
czynności na karcie elektronicznej stosować odpowiednią odzież i obu-
wie antystatyczne. • Przechowywać te instrukcje. • Podczas wykony-
wania czynności czyszczenia lub konserwacji odłączyć zawsze zasilanie
elektryczne. • Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do
jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne zastosowanie
jest niewłaściwe. • Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne
szkody spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym
użytkowaniem.
Opis
Styk magnetyczny podtynkowy do zastosowania w bramach nieferroma-
gnetycznych.
Dane techniczne
Typ CIO22
Maks. moc przełączenia (VA) 3
Maks. prąd przełączenia (A) 0,25
Maks. napięcie przełączenia (V DC) 60
Maks. napięcie przełączenia (V AC szczytowe) 42,2
Rodzaj styku NC
Typ połączenia 2 przewodowy
Min odległość funkcjonowania (mm) 12
Wymiary styku REED (mm) 25x7,5 Ø
Wymiary styku z magnesem (mm) 22x7,5 Ø
Długość przewodów (cm) 30
Temperatura pracy (°C) -25÷+60
Wymiary B
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do oto-
czenia po zakończeniu okresu eksploatacji, ale poddać je utylizacji zgodnie z prze-
pisami obowiązującymi w kraju użytkowania urządzenia. Elementy nadające się do
przetworzenia iponownego wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ ZMIA-
NOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO PO-
WIADOMIENIA. WYMIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWYTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
FA00509M4C - ver.1 - 04/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében: OLVASSA EL
FIGYELMESEN! • A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és
karbantartást kizárólag képzett és megfelelően betanított műszaki szak-
ember végezze, a hatályos törvények értelmében. • Az elektronikus
panelen való beavatkozás esetén viseljen antisztatikus ruházatot és
lábbelit. • Őrizze meg a jelen utasításokat. • A tisztítási vagy karban-
tartási műveletek alatt mindig áramtalanítsa a berendezést. • A termé-
ket kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni.
Minden egyéb használat veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállal
felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból
eredő esetleges károkért.
Leírás
Süllyesztett felszerelésű mágneses érintkező nem ferromágneses nyí-
lászárókhoz.
Műszaki adatok
Típus CIO22
Max. kapcsolható teljesítmény (VA) 3
Max. kapcsolható áramerősség (A) 0,25
Max. feszültség (V DC) 60
Max. kapcsolható feszültség (V AC csúcs) 42,2
Érintkező típusa NC
Csatlakozás típusa 2 huzal
Min. működési távolság (mm) 12
REED érintkező méretei (mm) 25x7,5 Ø
Mágnes érintkező méretei (mm) 22x7,5 Ø
Vezeték hosszúsága [cm] 30
Működési hőmérséklet (°C) -25÷+60
Méretek B
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama végén a ké-
szülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR
ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉ-
TERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITATI! • Ugradnju,
programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obavljati kvalificirano
i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima. • Prilikom intervencije
na elektroničkoj kartici, nositi odjeću i obuću za zaštitu od statičkog
elektriciteta. • Sačuvati ova upozorenja. • Uvijek isključite električno
napajanje za vrijeme čišćenja ili održavanja. • Proizvod se smije nami-
jeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga upo-
raba smatra se opasnom. • Proizvođač se u svakom slučaju ne može
smatrati odgovornim za eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene,
pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Ugradbeni magnetni kontakt za montažu na neferomagnetska vrata i
prozore.
Tehnički podaci
Tip CIO22
Max. snaga prespajanja (VA) 3
Max. struja prespajanja (A) 0,25
Max. napon prespajanja (V DC) 60
Max. napon prespajanja (V AC vršni) 42,2
Vrsta kontakta N.C.
Tip spajanja s 2 žice
Minimalna radna udaljenost (mm) 12
Dimenzije REED kontakta (mm) 25x7,5 Ø
Dimenzije kontakta magneta (mm) 22x7,5 Ø
Duljina vodiča (cm) 30
Radna temperatura (°C) -25÷+60
Dimenzije B
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na kraju životnog
ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim
propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju
simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENA-
MA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU
IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ!
• Установка, програмування, підключення та технічне обслуго-
вування має виконуватися кваліфікованим персоналом у повній
відповідності до вимог діючих норм безпеки. • Використовуйте
антистатичний одяг і взуття при роботі з електронною платою. •
Зберігайте дану інструкцію. • Завжди вимикайте електричне жи-
влення перед виконанням робіт з очищування або технічного об-
слуговування системи. • Слід використовувати виріб виключно за
призначенням. Будь-яке інше застосування вважається небезпеч-
ним. • Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну не-
правильним, помилковим або недбалим використанням приладу.
Опис
Геркон для вбудованої установки на віконних та дверних блоках з
неферомагнітних матеріалів.
Технічні характеристики
Модель CIO22
Макс. комутована потужність (ВА) 3
Макс. комутований струм (А) 0,25
Макс. комутована напруга (=V) 60
Макс. комутована напруга (~В, пікове) 42,2
Тип контакту Н. З.
Тип підключення 2-х провідне
Мінімальна робоча відстань (мм) 12
Габаритні розміри контакту REED (мм) 25x7,5 Ø
Габаритні розміри контакту REED (мм) 22x7,5 Ø
Довжина проводів (cм) 30
Діапазон робочих температур (°C) -25-+60
Габаритні розміри B
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний матеріал та
прилад після закінчення терміну служби в навколишнє середовище, а утилі-
зуйте згідно з вимогами законодавства, чинного в країні використання виробу.
Компоненти, для яких передбачена повторна переробка, відзначені спеціаль-
ним символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ
ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІ-
РИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji