Manitowoc Ice S model Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual
1
Maszyny do lodu
Model S
Instalacja
Miejsce ustawienia maszyny
Miejsce wybrane dla ustawienia maszyny musi spełniać podane
niżej wymagania, w przeciwnym razie należy wybrać inne
miejsce.
Maszyna musi pracować w pomieszczeniu.
Miejsce pracy musi być wolne od zanieczyszczeń, w tym
także znajdujących się w powietrzu.
Temperatura powietrza musi wynosić co najmniej 4,4°C, ale
nie może przekraczać 43°C.
Kostkarka nie może pracować w pobliżu źródeł ciepła lub
być wystawiona na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Kostkarka musi mieć wystarczająco dużo miejsca na
podłączenie wody, odprowadzenie wody i podłączenie
elektryczne, które znajdują się z tyłu.
Otoczenie maszyny nie może przeszkadzać w przepływie
powietrza przez maszynę i wokół maszyny. Wymagane
odstępy podane są w poniż
szej tabelce.
S300/S320/S420/
S450/S500/S600/
S850/S1000
Samodzielna
chłodzona
powietrzem
Chłodzona wodą
oddzielona
Od góry/boki 203mm (8”) *203mm (8”)
Tył 127mm (5”) *127mm (5”)
S1400/S10800
Samodzielna
chłodzona
powietrzem
Chłodzona wodą
oddzielona
Od góry/boki 610mm (24”) *203mm (8”)
Tył 305mm (12”) *127mm (5”)
* Nie istnieją minimalne odstępy. Podane zalecane odległości zapewniają
prawidłową pracę i serwis.
UWAGA!
Gdy maszyna będzie wystawiona na działanie temperatury
niższej niż 0°C, należy ją właściwie zabezpieczyć. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku temperatur
poniżej zera (zamarznięcie).
Podłączenie zasilania elektrycznego
OSTRZEŻENIE
Cała instalacja musi spełniać wszystkie obowiązujące
przepisy miejscowe, regionalne i krajowe.
Napięcie zasilania
Maksymalna, dopuszczalna odchyłka napięcia zasilania wynosi
± 10% napięcia znamionowego w chwili uruchamiania maszyny
do lodu (obciążenie jest wówczas najwyższe).
OSTRZEŻENIE
Maszyna do lodu musi być uziemiona zgodnie z przepisami
miejscowymi i krajowymi.
Bezpieczniki/wyłącznik
Należy wstawić oddzielny wyłącznik elektryczny do przewodów
instalacji elektrycznej, który wyłącza wszystkie bieguny i ma
odstęp między stykami 3 mm Wyłączniki muszą spełniać
wymagania H.A.C.R (nie stosuje się w Kanadzie).
Minimalna obciążalność prądowa
Wielkość przewodu zasilającego dobiera się według całkowitej
obciążalności prądowej maszyny. (Minimalna obciążalność
prądowa nie oznacza obciążalności prądowej działającej
maszyny.)
Przekrój przewodu (lub licznika) zależy od miejsca ustawienia
maszyny, zastosowanych materiałów, jego długości itd.
Parametry te powinien dobrać wykwalifikowany elektryk.
(W tabeli na następnej stronie znajdują się dane elektryczne.)
Manitowoc Foodservice Internationa S.A.S. 18 Chemin de Charbonnières F-69132 Ecully Cedex
Téléphone : +33 (0)4 72 18 22 50 Fax : +33 (0)4 72 18 22 60 Site Web – www.manitowocfsg.com
# 80-1579-3
11/07
2
UWAGA
Instalacja wodociągowa musi być wykonana zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Dane elektryczne kostkarek do lodu
Napięcie Chłodzona powietrzem Chłodzona wodą Zdalna
Maszyna do
lodu
Zasilania
Cykl fazy
Największy
bezpiecznik/wyłą
cznik
Minimalna
obciążalność
prądowa
Największy
bezpiecznik/wyłą
cznik
Minimalna
obciążalność
prądowa
Największy
bezpiecznik/wył
ącznik
Minimalna
obciążalność
prądowa
115/1/60
20 12.9 20 12.1 N/A N/A
S300
230/1/50
15 6.4 15 5.9 N/A N/A
115/1/60
15 11.3 15 10.2 N/A N/A
208-230/1/60
15 6.0 15 5.6 N/A N/A
S320
230/1/50
15 6.0 15 5.6 N/A N/A
115/1/60
20 14.2 20 13.5 N/A N/A
208-230/1/60
15 6.1 15 5.7 N/A N/A
S420/S450
230/1/50
15 7.1 15 6.8 N/A N/A
115/1/60
20 20.0 20 13.5 20 20.0
208-230/1/60
15 6.1 15 5.7 15 8.3
S500
230/1/50
15 7.1 15 6.8 15 6.7
208-230/1/60
15 8.3 15 7.9 15 8.9
S600
230/1/50
15 6.7 15 6.1 15 7.1
208-230/1/60
20 11.9 20 10.9 20 11.9
208-230/3/60
15 9.2 15 8.2 15 9.2
S850
230/1/50
20 10.8 20 9.4 15 10.4
208-230/1/60
20 13.6 20 12.6 20 12.8
208-230/3/60
15 9.9 15 8.9 15 9.9
S1000
230/1/50
20 12.6 20 11.2 20 12.0
208-230/1/60
30 17.1 30 16.1 N/A N/A
208-230/3/60
20 11.4 20 10.4 N/A N/A
S1200
230/1/50
30 13.7 30 12.3 N/A N/A
208-230/1/60
30 17.5 30 16.1 30 17.1
208-230/3/60
20 13.2 20 11.8 20 12.8
S1400
230/1/50
30 15.1 30 13.7 30 14.7
208-230/1/60
30 19.8 30 18.4 30 19.4
208-230/3/60
20 13.5 20 12.1 20 13.1
S1600
230/1/50
30 16.7 30 15.3 30 16.3
208-230/1/60
40 23.5 40 22.1 40 23.1
208-230/3/60
20 13.4 20 12.0 20 13.0
S1800
230/1/50
40 21.9 40 20.5 40 21.5
Doprowadzenie wody i odprowadzenie ścieków – średnice/przyłącza
Podłącz wlot wody do robienia lodu tylko do wody pitnej.
Nie podłączać maszyny do ciepłej wody.
Zamontować na przewodzie zasilającym zawór odcinający
Aby zapobiec kondensacji należy izolować te przewody.
Miejsce
Temperatura wody Ciśnienie wody Przyłącze na maszynie Rozmiar rur do przyłączy na
maszynie
Wlot wody do
produkcji lodu
4,4°C (40°F) Min.
32,2°C (90°F) Max.
1,4 bar (20 psi) Min.
5,5 bar (80 psi) Max.
3/8” gwint rur. zewn.
9,5 mm (3/8”) minimalna
średnica wewnętrzna
Wylot wody do
produkcji lodu
--- ---
1/2” gwint rur. zewn.
12,7 mm (1/2”) minimalna
średnica wewnętrzna
Wlot wody do
skraplacza
4,4°C (40°F) Min.
32,2°C (90°F) Max.
1,4 bar (20 psi) Min.
10,3 bar (150 psi) Max.
Gwint rur. zewn.
Wylot wody ze
skraplacza
--- ---
1/2” gwint rur. zewn.
12,7 mm (1/2”) minimalna
średnica wewnętrzna
Wylot zbiornika
--- ---
3/4” gwint rur. zewn.
19,1 mm (3/4”) minimalna
średnica wewnętrzna
1
Min. = Minimum
2
Max. = Maksimum
3
Praca i konserwacja
SPRAWDZANIE GRUBOŚCI LODU
Próbnik grubości w maszynie został zaprogramowany
fabrycznie do produkcji kostek lodu o grubości 0,32 cm.
Uwaga:
Sprawdź, czy zasłona wody jest na swoim miejscu
podczas tego sprawdzania. Zapobiega ona rozchlapywaniu
wody z kanału.
1. Sprawdź most łączący kostki. Powinien mieć grubość
ok. 0,32 cm.
2. W razie potrzeby obróć śrubę regulacji próbnika
grubości w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby
zwiększyć grubość mostka a w kierunku
przeciwnym, aby zmniejszyć.
Regulacja grubości lodu
3. Sprawdź, czy przewód czujnika grubości lodu i
wspornik nie przeszkadzają w poruszaniu się
czujnika.
POZIOM WODY
Czujnik poziomu wody służy do utrzymania odpowiedniego
poziomu wody nad obudową pompy wodnej. Poziomu wody
nie można regulować. Jeśli poziom wody jest nieprawidłowy,
należy sprawdzić czy próbnik nie jest uszkodzony (zagięty
itp.) Napraw lub wymień próbnik
.
GRUBOŚĆ MOSTKA
1/8”
ŚRUBA
REGULUJĄCA
POŁOŻENIE
PRÓBNIKA POZIOMU
WODY
SV3113
SV3132
SV3141
4
Kolejność działania
Przełącznik musi znajdować się w pozycji tworzenia lodu, zasłona wody musi być na swoim miejscu w parowniku, aby maszyna
rozpoczęła pracę.
POCZĄTKOWE URUCHOMIENIE LUB
URUCHOMIENIE PO AUTOMATYCZNYM
WYŁĄCZENIU
1. Usuwanie wody
Zanim włączy się sprężarka, przez 45 sekund zasilane
będą pompa wody i solenoid wyjścia wody, aby
całkowicie usunąć z maszyny starą wodę. W ten sposób w
każdym cyklu wykonywania lodu stosuje się świeżą wodę.
Zawór (zawory) zbierania są również pod napięciem
podczas oczyszczania ze starej wody przez następne 5
sekund (całkowity czas 50 sekund), podczas uruchamiania
układu chłodzącego.
Model S1000 S1400 S1800 – Sprężarka powietrza jest
zasilana przez ostatnie 10 sekund cyklu.
2. Uruchamianie układu chłodzenia
Sprężarka zaczyna pracować po 45-sekundowym
oczyszczaniu uk
ładu i jest włączona przez cykl zamarzania
i zbierania. Zawór napełniania wody jest zasilany w tym
samym czasie, co sprężarka. Zawór zbierania jest
włączony przez 5 sekund podczas początkowego
uruchomienia sprężarki, a potem wyłącza się.
W tym samym czasie, gdy włącza się sprężarka, silnik
wentylatora skraplacza (w modelach chłodzonych
powietrzem) jest zasilany przez cały cykl zamrażania i
zbierania. Silnik wentylatora jest połączony z układem
sterowania ciśnieniem wentylatora, więc może się on
włączać i wyłączać. (Sprężarka i silnik wentylatora
skraplacza są połączone ze stycznikiem. Tak więc, gdy
zwój stycznika jest zasilany prądem, sprężarka i silnik
wentylatora są również zasilane.)
CYKL MROŻENIA
3. Wstępne chłodzenie
Sprężarka włącza się na 30 sekund (60 sekund w wypadku
początkowego cyklu) przed napuszczeniem wody, aby
ochłodzić parownik. Zawór napełniający wodę jest
włączony, dopóki czujnik poziomu wody go nie wyłączy.
4. Mrożenie
Po wstępnym chłodzeniu włącza się pompa wodna. Stały
przepływ wody jest kierowany do parownika i do każdej
celi, gdzie zamarza. Zawór napełniania wodą włączy się i
wyłączy się jeszcze raz, aby napełnić kanał wodny.
Gdy powstała wystarczająca ilość lodu, woda (nie lód)
wchodzi w kontakt z czujnikiem grubości lodu. Po ok. 10
sekundach stałego przepływu wody, rozpoczyna się cykl
zbierania. Maszyna nie może rozpocząć cyklu zbierania,
dopóki nie zostanie przekroczona 6-minutowa blokada
mrożenia.
CYKL ZBIERANIA
5. Usuwanie wody
Zawór zbierania otwiera się na początku usuwania wody,
aby skierować gorący czynnik chłodniczy do parownika.
Pompa wodna ci
ągle pracuje, a zawór ujścia wody jest
zasilany przez 45 sekund, aby usunąć wodę do kanału
odpadowego. Włącza się zawór napełniania wody i
wyłącza się w odpowiednim momencie. Zawór napełniania
wody włącza się na ostatnie 15 sekund 45-sekundowego
cyklu usuwania.
Po 45-sekundowym usuwaniu wody, zawór napełniania
wody, pompa wodna i zawór opróżniający wyłączają się.
(Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz „Regulacja
usuwania wody”.)
5
6. Zbieranie
Zawór (zawory) zbierania pozostają otwarte, a czynnik
chłodniczy podgrzewa parownik, co powoduje, że kostki
ześlizgują się jako cały arkusz z parownika do zbiornika.
Ześlizgujący się arkusz kostek wychyla zasłonę wodną na
zewnątrz, otwierając przełącznik pojemnika.
Krótkie otwarcie i zamknięcie przełącznika pojemnika
kończy cykl zbierania i powoduje, że maszyna do lodu
powraca do cyklu zamrażania (krok 3 – 4.)
Model S1000 S1400 S1800 Sprężarka powietrza
włącza się po 35 sekundach i pozostaje włączona przez
cały cykl zbierania. Sprężarka powietrza włączy się
automatycznie na 60 sekund, gdy cykl zbierania
przekroczył 75 sekund w poprzednim cyklu.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
7. Automatyczne wyłączenie
Gdy pojemnik jest pełny po zakończeniu cyklu zbierania,
arkusz kostek spowoduje, że zasłona wodna nie wróci do
pozycji pocz
ątkowej. Gdy zasłona wodna jest otwarta
przez 30 sekund, maszyna do lodu wyłączy się. Maszyna
będzie wyłączona przez 3 minuty, a potem może
automatycznie się włączyć.
Maszyna będzie wyłączona, dopóki ze zbiornika nie
zostanie wyciągnięta odpowiednia ilość lodu, co
spowoduje powrót zasłony wodnej do początkowej
pozycji. Gdy zasłona wodna powróci do pozycji
początkowej, przełącznik zbiornika zamyka się i maszyna
uruchamia się (kroki 1 – 2), jeśli zakończyła się 3-
minutowa przerwa.
ZEGARY BEZPIECZEŃSTWA
Na płycie sterującej znajdują się następujące zegary
czasowe, których nie można regulować:
Maszyna musi pracować w cyklu zamrażania przez 6
minut, dopóki nie rozpocznie się cykl zbierania.
Maksymalny czas mrożenia wynosi 60 minut.
Następnie płyta sterująca automatycznie włącza cykl
zbierania (kroki 5 i 6).
Maksymalny czas zbierania wynosi 3,5 minuty.
Następnie płyta sterująca automatycznie włącza cykl
mrożenia (kroki 3 i 4).
PŁUKANIE CIEPŁĄ WODĄ
Zamykanie tyłu parownika pozwala na tworzenie się lodu na
tyle parownika i na plastikowych elementach ramki
parownika. Po 200 cyklach zamrażania/zbierania płyta
sterująca rozpocznie płukanie ciepłą wodą.
Po zakończeniu 200 cyklu zbierania:
Włączy się dioda Clean and Harvest, aby
zasygnalizować, że maszyna do lodu rozpoczęła
płukanie ciepłą wodą.
Sprężarka i zawór zbierania są ciągle włączone.
Włącza się pompa wodna.
W
łącza się zawór wlotu wody, dopóki woda nie
wejdzie w kontakt z czujnikiem poziomu wody.
Sprężarka i zawór zbierania ogrzewają wodę przez 5
minut, a następnie wyłączają się.
Pompa wodna pozostaje włączona przez
dodatkowych 5 minut (w sumie 10 minut), a
następnie wyłącza się.
Można przerwać cykl płukania ciepłą wodą poprzez
przesunięcie przełącznika na pozycję OFF, a następnie z
powrotem na ICE.
6
CZYSZCZENIE WNĘTRZA I
DEZYNFEKCJA
Aby maszyna działała wydajnie, należy ją czyścić i
dezynfekować co sześć miesięcy. Jeśli maszyna musi być
czyszczona i dezynfekowana częściej, należy skontaktować
się z firmą usługową, która zbada jakość wody i zaleci
odpowiednie oczyszczenie wody lub instalację układu AuCS
®
(automatyczny układ czyszczenia). W razie potrzeby bardzo
brudna maszyna może zostać rozłożona na części w celu
oczyszczenia i dezynfekcji.
UWAGA
Należy stosować tylko roztwór czyszczący (nr katalogowy
94-0546-3 i roztwór dezynfekujący (nr katalogowy 94-0565-
3). Stosowanie tych roztworów do celów niezgodnych z ich
przeznaczeniem jest naruszeniem prawa. Przeczytaj ze
zrozumieniem wszystkie naklejki na butelkach przed
zastosowaniem.
UWAGA
Nie wolno mieszać roztworu czyszczącego z roztworem
dezynfekującym. Stosowanie tych roztworów do celów
niezgodnych z ich przeznaczeniem jest naruszeniem prawa.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy z roztworem czyszczącym lub dezynfekującym
należy zawsze używać gumowych rękawic i okularów
ochronnych (i/lub maski chroniącej twarz)
PROCEDURA CZYSZCZENIA
Środek czyszczący jest przeznaczony do usuwania
kamienia i innych osadów mineralnych. Nie wolno
go stosować do usuwania glonów i osadów
organicznych. Przeczytaj rozdział „Procedura
dezynfekcji”, aby dowiedzieć się o usuwaniu
glonów i osadów organicznych.
Krok 1 Ustaw przełącznik na pozycji OFF po
wypadnięciu lodu z parownika pod koniec cyklu
zbierania. Ewentualnie możesz ustawić przełącznik
na pozycji OFF i poczekać aż lód się roztopi na
parowniku.
UWAGA
Nigdy nie wyciągaj na siłę lodu z parownika. Można w ten
sposób uszkodzić urządzenie.
Krok 2 Aby rozpocząć cykl czyszczenia, przesuń przełącznik
na pozycję CLEAN. Woda zacznie przepływać przez zawór
ujścia wody i wypływać z urządzenia. Włączy się kontrolka
Clean, która sygnalizuje, że maszyna pracuje w trybie
czyszczenia.
Krok 3 Poczekaj około dwóch minut lub dopóki woda nie
zacznie przepływać na parownik.
Krok 4 Dodaj odpowiednią ilość roztworu czyszczącego
Manitowoc do rowka.
Model Ilość środka
S300/S320/S420 88 ml
S450/S500/S600/S850/S1000 150 ml
S1400/S1800 266 ml
Krok 5 Maszyna do lodu automatycznie zakończy cykl
czyszczenia, następnie przeprowadzi sześć cykli płukania i
zatrzyma się. Kontrolka Clean wyłączy się, co sygnalizuje, że
maszyna zakończyła tryb czyszczenia. Cały cykl trwa około
30 minut.
Krok 6 Gdy cykl czyszczenia zakończy się, przesuń
przełącznik na pozycję OFF. Przeczytaj rozdział „Procedura
dezynfekcji” na następnej stronie.
7
PROCEDURA DEZYNFEKCJI
Stosuj środek dezynfekujący do usuwania glonów i osadów
organicznych. Nie należy używać go do usuwania kamienia i
innych osadów mineralnych.
Krok 1 Ustaw przełącznik na pozycji OFF po wypadnięciu
lodu z parownika pod koniec cyklu zbierania. Ewentualnie
możesz ustawić przełącznik na pozycji OFF i poczekać aż lód
się roztopi na parowniku.
UWAGA
Nigdy nie wyciągaj na siłę lodu z parownika. Można w ten
sposób uszkodzić urządzenie.
OSTRZEŻENIE
Zanim uczynisz krok 2, odłącz zasilanie maszyny (i
zasobnika, jeśli jest podłączony) od skrzynki elektrycznej.
Krok 2 Przeczytaj najpierw rozdział „Demontaż części do
czyszczenia/dezynfekcji” i zdemontuj części maszyny.
Krok 3 Zmieszaj wodę z roztworem dezynfekującym.
Rodzaj
roztworu
Woda Zmieszana z
Roztwór
dezynfekujący
23 l 120 ml roztw. dezynfek.
Krok 4 Użyj roztworu dezynfekujacego i gąbki lub szmatki,
aby wytrzeć wszystkie części i wewnętrzne powierzchnie
maszyny. Zdezynfekuj następujące części:
A. Boczne ściany
B. Podstawa (obszar nad rowkiem)
C. Plastikowe części parownika
D. Pojemnik lub zasobnik
Krok 5 Não enxagúe as áreas higienizadas.
Krok 6 Zamontuj wyjęte części, włącz zasilanie i przełącz na
pozycję ICE.
8
DEMONTAŻ CZĘŚCI DO
CZYSZCZENIA/DEZYNFEKCJI
Krok 1 Wyłącz zasilanie i doprowadzenie wody do maszyny
(oraz ewentualnie zasobnik).
OSTRZEŻENIE
Zanim uczynisz krok 2, odłącz zasilanie maszyny (i
zasobnika, jeśli jest podłączony) od skrzynki elektrycznej.
Krok 2 Wyjmij cały lód z pojemnika.
Krok 3 Wyjmij zasłonę wodną i części, które chcesz
wyczyścić lub zdezynfekować. Poniżej znajdują się opisy
demontażu tych części.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy z roztworem czyszczącym lub dezynfekującym
należy zawsze używać gumowych rękawic i okularów
ochronnych (i/lub maski chroniącej twarz)
Krok 4
Namocz wyjętą część w odpowiednim roztworze.
Rodzaj
roztworu
Woda Zmieszana z
Roztwór
czyszczący
4 l 500 ml roztw.
czyszczącego
Roztwór
dezynfekujący
23 l 120 ml roztw.
dezynfekującego
Krok 5
Użyj miękkiej szczoteczki lub gąbki (NIE WOLNO
stosować drucianej szczotki) i dokładnie oczyść części.
UWAGA
Nie wolno mieszać roztworu czyszczącego z roztworem
dezynfekującym. Stosowanie tych roztworów do celów
niezgodnych z ich przeznaczeniem jest naruszeniem prawa.
UWAGA
Nie wolno zanurzać silnika pompy wodnej w roztworze
czyszczącym lub dezynfekującym.
Krok 6
Użyj roztworu dezynfekującego i gąbki lub szmatki,
aby przetrzeć wewnętrzne powierzchnie maszyny i środek
pojemnika/zasobnika.
Krok 7 Não enxagúe as áreas higienizadas.
Krok 8 Zamontuj wyjęte części.
Uwaga: Niedokładne opłukanie czujnika grubości lodu lub
czujnika poziomu wody może spowodować, że pozostaną
osady. Wtedy maszyna może nie działać prawidłowo. Aby
osiągnąć najlepsze rezultaty, wycieraj czujniki gąbką lub
szczotką podczas płukania. Dokładnie osusz czujniki przed
włożeniem ich do maszyny.
Krok 9 Podłącz wodę i prąd do maszyny.
9
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Manitowoc Ice S model Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual