CAME 67600480 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
OH/2O16WL
FA01135M4C - ver. 1 - 05/2018
FA01135M4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
Ostrzeżenia ogólne
Ważne dla bezpieczeństwa osób zalece-
nia: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ! • Instalacja,
programowanie, użytkowanie i konserwacja
produktu muszą być wykonywane przez perso-
nel wykwalifikowany i doświadczony, zgodnie
zobowiązującymi przepisami. • W przypadku
wykonywania czynności na karcie elektroni-
cznej stosować odpowiednią odzież i obuwie
antystatyczne. • Przechowywać te instrukcje.
• Podczas wykonywania czynności czyszcze-
nia lub konserwacji odłączyć zawsze zasilanie
elektryczne. • Urządzenie należy wykorzy-
stywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało
jednoznacznie przeznaczone. Każde inne
zastosowanie jest niewłaściwe. • Producent
nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody
spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub
nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.
Opis
Moduł bezprzewodowy do zdalnego sterowania
2 wyjściami przekaźnikowym niezależnymi lub z
naprzemienną aktywacją (dla silnika rolet). Po-
siada 2 wejścia cyfrowe 230V AC, które mogą
być również używane do sterowania wyjściami
lokalnymi.
Urządzenie zostało wyposażone w antenę
kablową, której nie można usunąć 1.
Kabel anteny powinien być zawsze naciąg-
nięty i skierowany ku górze.
Urządzenia nie należy instalować w meta-
lowych puszkach lub szafach.
Opis i funkcje zacisków, przycisków i diod
LED A
Zaciski
NNeutralny I1 Wejście styku 1
LFaza I2 Wejście styku 2
CWspólny
wejść (faza)
NO-C Styk przekaźnikowy
1 lub 2 (NO)
Przycisk SERVICE B
Przy pomocy oprogramowania CAME D SW:
umożliwia identyfikację urządzenia w fazie pro-
gramowania.
W trybie konfiguracji ręcznej, ma następujące
funkcje:
1. WEJŚCIE/WYJŚCIE z fazy samouczenia.
2. ZMIANA TRYBU FUNKCJONOWANIA (wyjścia
niezależne lub z naprzemienną aktywacją).
3. PRZYWRÓCIĆ KONFIGURACJĘ FABRYCZNĄ
urządzenia. Trzymać przycisk wciśnięty przez co
najmniej 30 s. Dioda LED (czerwona) miga.
Naciskając przycisk:
- moduł skonfigurowany z niezależnymi wyjścia-
mi : dioda LED (żółta) mignie 1 raz.
- moduł skonfigurowany z wyjściami w trybie na-
przemiennej aktywacji (dla silnika rolety): dioda
LED (żółta) mignie 2 razy.
Dioda LED Service (żółta) C
Zapala się przy każdym naciśnięciu przycisku
SERVICE. Jeżeli pozostanie zapalona lub zgaszo-
na, moduł nie działa lub nie jest zasilany.
Dioda LED Przesyłanie danych TX (czer-
wona) D
Zapala się przy każdym przesłaniu sygnału radio-
wego; miga wfazie samouczenia (przekaźnik 1).
Dioda LED Odbiór Danych RX (zielona) E
Zapala się przy każdym odebraniu sygnału radio-
wego; miga wfazie samouczenia (przekaźnik 2).
Dane techniczne
Typ
OH/2O16WL
Zasilanie (V AC)
230
Pobór prądu (mA)
2
Częstotliwość radiowa (MHz)
868,65
Moc sygnału radiowego (dBm)
<10
Zasięg na otwartej przestrzeni (m)
100
Typ modulacji
GFSK
Przekrój przewodu zasilania (mm2)
≥ 0,75
Wilgotność względna podczas
pracy bez skroplin (%)
<93
Temperatura robocza (°C)
0÷35
Wymiary (mm)
85,5x21x60
Ograniczenia zastosowania i weryfikacje
Maksymalna odległość pomiędzy modułem i
urządzeniami sterującymi: 20 m.
Jeżeli przewody wejść biegną obok prze-
wodów sieciowych, maksymalna odległość jest
równa 10 m.
Upewnić się, że sieć zasilania, zgodnie z
normami technicznymi dotyczącymi instalacji
jest wyposażona w wyłącznik wielobiegunowy,
który umożliwiacałkowite odłączenie zasilania w
warunkach III kategorii przepięcia;
Urządzenie może być instalowane wyłącznie
wewnątrz tablic elektrycznych wyposażonych
wszynę montażową DIN (EN50022), wskrzyn-
kach rozgałęźnych lub wskrzynkach przeznaczo-
nych dla budynków mieszkalnych.
Maksymalne obciążenie sterowane przez
wyjście przekaźnika (230 V AC)
Typ obciążenia Maks. moc
Obciążenie rezystancyjne (W) 2500
Lampy halogenowe (W) 2000
Lampy kompaktowe, LED i
fluorescencyjne kompaktowe (W) 500
Transformatory elektroniczne (W) 1000
Silniki (VA) 750
Transformatory ferromagnetyczne (VA) 2000
Konfiguracja
W celu skonfigurowania przy pomocy CAME D
SW postępować według wskazówek zamiesz-
czonych w oprogramowaniu.
Podczas konfiguracji ręcznej należy śledzić
opisaną niżej procedurę.
SAMOUCZENIE
Pomagając sobie śrubokrętem, nacisnąć przez
10÷20 s przycisk SERVICE. Dioda LED (czer-
wona) miga.
Według ustawień fabrycznych wybrany iaktywny
przekaźnik to przekaźnik 1; aby aktywować iwy-
brać przekaźnik 2, należy nacisnąć (przez 3÷10
s.) przycisk SERVICE; zacznie migać dioda LED
(zielona).
Dla ponownej aktywacji przekaźnika 1, należy
powtórzyć powyżej opisane czynności; dioda
LED (czerwona) zacznie migać.
Tryb niezależnej aktywacji wyjść
Gdy przekaźnik zostanie przydzielony do wejścia
lub do czujnika innego modułu, dioda LED (żółta)
zapali się na 5 sek.
Tryb z wyjściami z naprzemienną aktywacją
(silnik rolety)
Wejście przydzielonego modułu będzie piloto-
wać wyjście 1 modułu OH/2O16WL, anastępne
wejście przydzielonego modułu będzie sterować
wyjściem 2. Po przydzieleniu do modułu wejścia
innego modułu, dioda LED (żółta) będzie migać
przez 5 sek.
PRZYDZIELENIE OH/2O16WL DO INNEGO MO-
DUŁU BEZPRZEWODOWEGO
Zamknąć wejście urządzenia , które ma być
przydzielone do modułu (trzymając naciśnięty
wyłącznik przez dłużej niż 3 s) B. Dioda LED
(żółta) pozostanie zapalona przez 5 s.
Tryb niezależnej aktywacji wyjść
Mogą być przydzielone również następujące
urządzenia:
- Programowalny termostat TH/500 WL i
TH/550 (max 8) do sterowania zaworów elektro-
magnetycznych strefowych lub pomp (przydzie-
lone przez menu programowalnego termostatu)
instalacji grzewczej lub chłodzącej.
- Radiowy czujnik peryferyjny CAME (na przy-
kład do zapalania lub gaszenia światła) poprzez
naciśnięcie przycisku uczenia, znajdującego się
na styku zabezpieczającym.
- Radiowy czujnik ruchu CAME (na przykład
do zapalania lub gaszenia światła) poprzez na-
ciśnięcie przycisku uczenia znajdującego się na
czujniku.
- Piloty radiowe CAME (na przykład do zapa-
lania lub gaszenia światła) poprzez przydzielenie
pilota i następnie pojedynczych przycisków do
przypisania (patrz instrukcje pilota CAME).
KONFIGURACJA WYJŚĆ PRZEKAŹNIKOWYCH
Według ustawień fabrycznych wyjście przekaź-
nikowe jest ustawione na funkcjonowanie WY-
ŁĄCZNIK.
Na ostatnim przydzielonym wejściu, aby przejść
z jednej funkcji do następnej, nacisnąć jeden raz
przycisk SERVICE.
Przy pierwszym naciśnięciu przycisku, dioda LED
(żółta) będzie migać ilość razy odpowiadającą
przydzielonej funkcji:
- 1 mignięcie = Funkcja wyłącznika (ust. fa-
bryczne): wyjście przełącza się przy każdej zmia-
nie stanu przydzielonego wejścia.
UWAGA. Funkcja niedostępna w przypadku przy-
dzielonego pilota radiowego CAME.
- 2 mignięcia = Funkcja krok po kroku: wyjście
przełącza się przy każdym zamknięciu przydzie-
lonego wejścia (funkcja przydzielona fabrycznie
do przycisku pilota radiowego CAME).
- 3 mignięcia = Funkcja impulsowa: wyjście ak-
tywuje się na 60 s (300 s przy czujnikach ruchu)
przy każdym zamknięciu przydzielonego wejścia.
- 4 mignięcia = Funkcja ON: wyjście aktywuje
się przy każdym zamknięciu przydzielonego wej-
ścia (funkcja przydzielona fabrycznie do otwarcia
styku magnetycznego).
- 5 mignięć = Funkcja OFF: wyjście dezakty-
wuje się przy każdym zamknięciu przydzielonego
wejścia.
- 1 dłuższe mignięcie = oddziela wejście od
wyjścia lokalnego (po wybraniu wejścia lokal-
nego).
Tryb z wyjściami z naprzemienną aktywacją
(silnik rolety)
Przy pierwszym naciśnięciu przycisku, dioda LED
(żółta) będzie migać ilość razy odpowiadającą
przydzielonemu czasowi aktywacji:
- 1 mignięcie - aktywacja przekaźnika na 30 s
(ust.fabryczne).
- 2 mignięcia - aktywacja przekaźnika na 60 s.
- 3 mignięcia - aktywacja przekaźnika na 90 s.
- 4 mignięcia - aktywacja przekaźnika na 120 s.
- 5 mignięcia - aktywacja przekaźnika na 180 s.
WYJŚCIE ZFAZY SAMOUCZENIA
Pomagając sobie śrubokrętem, nacisnąć przez
10÷20 s przycisk SERVICE. Dioda LED (czerwo-
na) zgaśnie.
Funkcja wejść modułu
Przy konfiguracji ręcznej wejścia modułu sterują
odpowiadającymi im wyjściami w następujący
sposób:
Tryb niezależnej aktywacji wyjść
Wyjście przełącza się przy każdej zmianie stanu
przydzielonego wejścia. W celu zmiany funkcji
wejścia, należy w fazie samouczenia zamknąć
wejście lokalne (>10 s) i wykonać czynności
wskazane wparagrafie ‘Konfiguracja wyjść prze-
kaźnikowych/Tryb niezależnej aktywacji wyjść’.
Tryb z wyjściami z naprzemienną aktywacją
(silnik rolety)
Wyjście aktywuje się na 60 s przy każdym za-
mknięciu wejścia. W celu zmiany czasu aktywa-
cji, należy wfazie samouczenia zamknąć wejście
lokalne (>10 s) iwykonać czynności wskazane
w paragrafie ‘Konfiguracja wyjść przekaźnika/
Tryb naprzemiennej aktywacji wyjść (silnik rolet)’.
Zmiana trybu funkcjonowania modułu
Zgodnie zustawieniami fabrycznymi wyjścia są
sterowane wsposób niezależny, ale mogą być
zaprogramowane do zarządzania urządzeniem
podwójnym (silnik rolety) wtrybie naprzemiennej
aktywacji.
Dla zmiany trybu należy nacisnąć przycisk SERVI-
CE przez 20÷30 s; dioda LED (żółta) pozostanie
zapalona, aby zasygnalizować zmianę trybu.
Aby powrócić do trybu wyjść niezależnych, wy-
konać poprzednio opisane czynności izaczekać
na zapalenie się diody LED (żółta).
Legenda diod
Dioda zapalona, dioda zgaszona, dioda
migająca, dioda migająca 1-5 razy, dioda
migająca przy każdym sygnale TX/RX
Stan modułu czerwo-
ny zielony żółty
Zwykłe działanie
Samouczenie
przekaźnik 1
Samouczenie
przekaźnik 2
Zmiana trybu
Zmiana funkcji
prze-
kaźnik 1
przekaź-
nik 2
Konfiguracja
fabryczna
Przykłady funkcjonowania C
Producent spółka CAME spa, oświadcza, że urządze-
nie radiowe typu OH/2O16WL jest zgodne z dyrektywą
2014/53/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem interneto-
wym: http://www.came.com.
Złomowanie. Nie wyrzucać opakowania i urządzenia
do otoczenia po zakończeniu okresu eksploatacji, ale
poddać je utylizacji zgodnie z przepisami obowiązującymi
w kraju użytkowania produktu. Elementy nadające się
do przetworzenia iponownego wykorzystania posiadają
symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJ-
SZYCH INSTRUKCJACH MOGĄ ULEC ZMIANIE WKAŻ-
DEJ CHWILI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH,
ZWYTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
POLSKI
A
C
I2
C
I1
SERVICE
NO
2
1C
NO
C
L
N
OH/2O16WL
B
OH/4IWL
OH/DIWL
OH/DI010WL
OH/1016WL
OH/1O05WL
>3’’
5
3
4
1
2
FA01135M4C - ver. 1 - 05/2018
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság
érdekében: OLVASSA EL FIGYELMESEN! • A
felszerelést, programozást, üzembe helyezést
és karbantartást kizárólag képzett és megfe-
lelően betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében. • Az elektro-
nikus panelen való beavatkozás esetén viseljen
antisztatikus ruházatot és lábbelit. • Őrizze meg
a jelen utasításokat. • A tisztítási vagy karban-
tartási műveletek alatt mindig áramtalanítsa a
berendezést. • A terméket kizárólag az előírt
rendeltetésének megfelelően szabad használni.
Minden egyéb használat veszélyesnek minősül.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem ren-
deltetésszerű, hibás és ésszerűtlen használat-
ból eredő esetleges károkért.
Leírás
Wireless modul 2 független vagy kölcsönösen
reteszelt relé kimenet távvezérléshez (redőny
motorhoz). 2 db. 230V AC digitális bemenettel
rendelkezik, ezek a helyi kimenetek vezérléséhez
is alkalmazhatók.
A készülék külső huzalantennával van fel-
szerelve, amelyet nem szabad eltávolítani 1.
Az antennahuzal legyen mindig feszes és
felfelé irányuljon.
Ne szerelje fel a készüléket fém szekrénybe
vagy dobozba.
A kapcsok, nyomógombok és LED-ek leí-
rása és funkciója A
Kapcsok
NNullás I1 1. érintkező bemenet
LFázis I2 2. érintkező bemenet
CBemenet
közös (fázis)
NO-C 1 vagy 2 relé érintke-
ző (NO)
SERVICE gomb B
CAME D SW szoftverről: lehetővé teszi a készü-
lék azonosítását a programozás során.
Kézi konfigurációban a funkciók a következők:
1. BELÉPÉS/KILÉPÉS a tanulási fázisba/-ból
2. ÜZEMMÓDVÁLTÁS (független vagy kölcsönö-
sen reteszelt kimenetek)
3. A készülék ALAPÉRTELMEZETT KONFIGU-
RÁCIÓJÁNAK VISSZAÁLLÍTÁSA. Tartsa nyomva
legalább 30 mp-ig a gombot, a (piros) LED villog.
A gomb megnyomásakor:
- független kimenetekkel konfigurált modul: a
sárga LED egyszer felvillan.
- kölcsönösen reteszelt kimenetekkel konfigurált
modul (redőny motorhoz): a sárga LED kétszer
felvillan.
Service LED (sárga) C
A SERVICE gomb megnyomásakor mindig ki-
gyullad. Ha világít vagy nem világít, a modul nem
működik vagy áramellátása megszakadt.
Adó TX LED (piros) D
Rádiójel adáskor kigyullad, öntanulás során vil-
log (1. relé).
Vevő RX LED (zöld) E
Rádiójel vételekor kigyullad, öntanulás során
villog (2. relé).
Műszaki jellemzők
Típus
OH/2O16WL
Tápfeszültség (V AC)
230
Áramfelvétel (mA)
2
Rádiófrekvencia (MHz)
868,65
Rádiójel teljesítménye (dBm)
<10
Hatótávolság nyitott térben (m)
100
Modulálás típusa
GFSK
Tápkábel keresztmetszete
(mm2)≥ 0,75
Max. relatív páratartalom kon-
denzvíz nélküli működéskor (%)
<93
Működési hőmérséklet (°C)
0÷35
Méretek (mm)
85,5x21x60
Alkalmazási határértékek és ellenőrzések
Maximális távolság a modul és a vezérlőeszkö-
zök között: 20 m
A maximális távolság 10 méter, ha a beme-
netek kábelei a hálózati vezetékek mellett futnak.
Győződjön meg arról, hogy a táphálózaton a
telepítési előírásoknak megfelelően, legyen egy
megfelelő többpólusú megszakító, amely bizto-
sítja a III. osztályú túlfeszültségi feltételek esetén
a védelmet;
A készüléket kizárólag egy DIN (EN50022)
vezetőelemmel felszerelt elektromos panelbe,
leágazó dobozba vagy süllyesztett dobozba sza-
bad felszerelni.
A relé kimenet által vezérelhető maximális
terhelés (230 V AC)
Terhelés típusa Max.
teljesítmény
Ohmikus terhelés (W) 2500
Halogén lámpák (W) 2000
Fénycsövek , LED és kompakt
fénycsövek (W) 500
Elektronikus transzformátorok
(W) 1000
Motorok (VA) 750
Ferromágneses
transzformátorok (VA) 2000
Konfigurálás
A CAME D SW révén végzett konfiguráláshoz
kövesse a szoftver utasításait.
A kézi konfiguráláskor végezze el a következő
műveletsort.
LEARNING
Egy csavarhúzóval tartsa nyomva 10÷20 má-
sodpercig a SERVICE gombot. A (piros) LED
villog.
Alapértelmezetten az 1. relé aktív; a 2. relé
kiválasztásához és aktiválásához nyomja meg
(3÷10 mp) a SERVICE gombot; a zöld LED vil-
logni kezd.
Az 1. relé újbóli aktiválásához ismételje meg a
fenti műveletsort; a piros LED villogni kezd.
Kimenetek független üzemmódban
Amikor a reléhez egy másik modul bemenetét
vagy érzékelőjét társítják, a sárga LED 5 másod-
percre kigyullad.
Kimenetek kölcsönösen reteszelt üzemmód-
ban (redőny motor)
A társított modul bemenete vezérli az
OH/2O16WL modul 1. kimenetét, és a társított
modul következő bemenete vezérli a 2. kime-
netet. Amikor a modulhoz egy másik modul
bemenetét társítják, a sárga LED 5 másodpercre
kigyullad.
AZ OH/2O16WL TÁRSÍTÁSA EGY MÁSIK WIRE-
LESS MODULHOZ
Zárja a modulhoz társítandó készülék bemenetét
(tartsa nyomva a kapcsolót 3 mp-nél tovább) B.
A (sárga) LED folyamatosan világít 5 mp-ig.
Kimenetek független üzemmódban
Az alábbi készülékek is társíthatók:
- TH/500 WL és TH/550 kronotermosztát
(max. 8) hűtő- vagy fűtőrendszerek zóna mág-
nesszelepeinek vagy szivattyúinak vezérléséhez
(a társítás a kronotermosztát menüjében végez-
hető).
- CAME rádiós kerületi érzékelő (például a
világítás ki- és bekapcsolásához) a biztonsági
érintkezőn levő öntanulás gomb megnyomásá-
val.
- CAME rádiós volumetrikus érzékelő (például
a világítás ki- és bekapcsolásához) az érintkezőn
levő öntanulás gomb megnyomásával.
- CAME rádiós távkapcsolók (például a
világítás be- és kikapcsolásához), a rádiós
távkapcsoló és a társítandó gombok hozzá-
rendelésével (lásd a CAME rádiót távkapcsoló
útmutatóját).
A RELÉ KIMENETEK KONFIGURÁLÁSA
Alapértelmezetten a relé kimenet KAPCSOLÓ
funkcióra van beállítva.
Az utolsó társított bemeneten az egyik funkcióról
a következőre való átváltáshoz nyomja meg egy-
szer a SERVICE gombot.
A gombnyomáskor a (sárga) LED villogásainak
száma a társított funkciónak felel meg:
- 1 villanás = Kapcsoló funkció (alapértelme-
zett): a kimenet a társított bemenet minden álla-
potváltásakor átkapcsol.
MEGJEGYZÉS: A funkció nem áll rendelkezésre a
CAME rádiós távirányító hozzárendelésekor
- 2 villanás = Léptető funkció: a kimenet a tár-
sított bemenet minden zárásakor átkapcsol (ez
az alapértelmezetten társított funkció egy CAME
rádiós távirányító gombjához).
- 3 villanás = Impulzus funkció: a kimenet 60
mp-re aktiválódik (300 mp a volumetrikus érzé-
kelőknél) a társított bemenet minden zárásakor.
- 4 villanás = ON funkció: a kimenet a társí-
tott bemenet minden zárásakor átkapcsol (ez az
alapértelmezetten társított funkció egy mágne-
ses érintkező nyitásához).
- 5 villanás = OFF funkció: a kimenet a társított
bemenet minden zárásakor deaktiválódik.
- 1 hosszú villanás = megszünteti a bemenet
és a helyi kimenet társítását (kijelölt helyi beme-
netnél).
Kimenetek kölcsönösen reteszelt üzemmód-
ban (redőny motor)
Az első gombnyomáskor a (sárga) LED villogása-
inak száma a társított aktiválási időnek felel meg:
- 1 villanás - relé aktiválása 30 mp-re (alap-
értelmezett).
- 2 villanás - relé aktiválása 60 mp-re.
- 3 villanás - relé aktiválása 90 mp-re.
- 4 villanás - relé aktiválása 120 mp-re.
- 5 villanás - relé aktiválása 180 mp-re.
KILÉPÉS AZ ÖNTANULÁSI FÁZISBÓL
Egy csavarhúzóval tartsa nyomva 10÷20 má-
sodpercig a SERVICE gombot. A (piros) LED
kialszik.
A modul bemenetek funkciói
A kézi konfigurációs üzemmódban a modul
bemenetei vezérlik a megfelelő kimeneteket a
felsorolt üzemmódokban:
Kimenetek független üzemmódban
A kimenet a társított bemenet minden állapot-
váltásakor átkapcsol. A bemenet funkciójának
módosításához az öntanulási fázis alatt zárja a
helyi bemenetet (>10 mp) és végezze el"A relé
funkciójának kiválasztása/Kimenetek független
üzemmódban" c. szakaszban leírt műveleteket.
Kimenetek kölcsönösen reteszelt üzemmód-
ban (redőny motor)
A kimenet 60 mp-re aktiválódik a bemenet min-
den zárásakor. Az aktiválási idő módosításához
az öntanulási fázis alatt zárja a helyi bemene-
tet (>10 mp) és végezze el"A relé funkciójának
kiválasztása/Kimenetek kölcsönösen reteszelt
üzemmódban (redőny motor)" c. szakaszban
leírt műveleteket.
A modul üzemmódjának váltása
Alapértelmezetten a kimenetek vezérlése függet-
len, de beprogramozhatók kölcsönös reteszelésű
kettős terhelés (redőny motor) vezérlésére.
Az üzemmódváltáshoz nyomja meg 20÷30 mp-
ig a SERVICE gombot; a sárga LED világítása jelzi
az üzemmód átváltását.
A független kimenetek üzemmódjához való visz-
szatéréshez végezze el a fenti műveletsort és
várja meg, míg a sárga LED kigyullad.
A LED jelzések jelentése
LED világít, LED nem világít, LED villog,
LED 1-5-ször villog, LED villog minden TX/
RX jelnél
Modul állapota piros zöld sárga
Normál működés
Öntanulás
1. relé
Öntanulás
2. relé
Üzemmódváltás
Funkcióváltás
1.
relé
2.
relé
Alapértelmezett
konfigurálás
Példák a működésre C
A gyártó CAME spa kijelenti, hogy a OH/2O16WL
típusú rádiós készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
megtalálható honlapunkon: www. came.com.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön
a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasz-
nosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbólu-
ma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS
INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYEL-
MEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA,
KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
MAGYAR
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO
PROČITATI! • Ugradnju, programiranje, sta-
vljanje u rad i održavanje mora obavljati kvali-
ficirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim
propisima. • Prilikom intervencije na elektro-
ničkoj kartici, nositi odjeću i obuću za zaštitu
od statičkog elektriciteta. • Sačuvati ova upo-
zorenja. • Uvijek isključite električno napajanje
za vrijeme čišćenja ili održavanja. • Proizvod
se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je
izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra
se opasnom. • Proizvođač se u svakom slučaju
neće smatrati odgovornim za eventualne štete
nastale uslijed neprimjerene, pogrešne ili nera-
zumne uporabe.
Opis
Bežični modul za udaljeno upravljanje 2 relejnim
izlazima, koji mogu biti neovisni ili s međublo-
kadom (za motor roleta). Raspolaže s 2 digitalna
ulaza na 230 V AC, koje je moguće koristiti i za
kontrolu lokalnih izlaza.
Uređaj ima vanjsku žičnu antenu koja se ne
smije ukloniti 1.
Žica antene mora uvijek biti ispružena i
usmjerena na gore.
Uređaj se ne smije ugraditi u metalnu kutiju
ili ormar.
Opis i funkcije stezaljki, tipkala i LED di-
oda A
Stezaljke
NNeutralni
vodič
I1 Ulaz za kontakt 1
LFazni vodič I2 Ulaz za kontakt 2
CZajednički
za ulaze
(fazni vodič)
NO-C Relejni kontakt 1 ili
2 (N.O.)
Tipka SERVICE B
Putem softvera CAME D SW: omogućava identi-
fikaciju uređaja u fazi programiranja.
U načinu ručne konfiguracije pruža sljedeće
funkcije:
1. ULAZ/IZLAZ iz faze učenja.
2. PROMJENU NAČINA RADA (neovisni izlazi ili s
međublokadom)
3. OBNOVU POČETNE KONFIGURACIJE uređaja.
Držite pritisnuto tipkalo najmanje 30 s. LED dio-
da (crvena) trepće.
Pritiskom na tipku:
- modul konfiguriran s neovisnim izlazima: LED
dioda (žuta) trepne 1 put.
- modul konfiguriran s izlazima u načinu me-
đublokade (za motor rolete): LED dioda (žuta)
trepne 2 puta.
LED dioda Service (žuta) C
Pali se prilikom svakom pritiska na tipku SERVI-
CE. Ako ostane upaljena ili ugašena, modul ne
radi ili nije napajan.
LED dioda za prijenos TX (crvena) D
Svijetli prilikom prijenosa radio signala, a trepće
u fazi učenja (relej 1).
LED dioda za primanje RX (zelena) E
Svijetli prilikom primitka radio signala, a trepće u
fazi učenja (relej 2).
Tehničke karakteristike
Tip
OH/2O16WL
Napajanje (V AC)
230
Apsorpcija (mA)
2
Frekvencija radio signala (MHz)
868,65
Jačina radio signala (dBm)
<10
Domet na otvorenom prostoru
(m) 100
Tip modulacije
GFSK
Presjek kabela za napajanje
(mm
2
)
≥ 0,75
Maksimalna relativna vlažnost
pri radu bez kondenzacije (%) <93
Radna temperatura (°C)
0÷35
Dimenzije (mm)
85,5x21x60
Granice primjene i provjere
Maksimalna udaljenost između modula i uprav-
ljačkih uređaja: 20 m.
Ako kablovi ulaza prolaze uz mrežne vodiče,
maksimalna udaljenost iznosi 10 m.
Utvrditi da li je mreža napajanja opremljena
odgovarajućim univerzalnim prekidačem koji
pruža zaštitu u uvjetima nadnapona kategorije
III, u skladu s pravilima instalacije;
Uređaj se smije instalirati samo u upravljačke
kutije s DIN vodilicom (EN50022), razvodne kuti-
je ili kutije serija za stambene objekte.
Maksimalno opterećenje kojim se može
upravljati putem relejnog izlaza (230 V AC)
Vrsta opterećenja Max. snaga
Kapacitivno opterećenje (W) 2.500
Halogene žarulje (W) 2.000
Fluorescentne žarulje,
LED svjetiljke i kompaktne
fluorescentne svjetiljke (W)
500
Elektronički transformatori (W) 1.000
Motori (VA) 750
Feromagnetski transformatori
(VA) 2.000
Konfiguracija
Za konfiguraciju putem CAME D SW, slijediti
upute sadržane softveru.
Za ručnu konfiguraciju, slijediti niže opisani
postupak.
UČENJE
Pomoću odvijača pritisnuti na 10÷20 s tipku
SERVICE. LED dioda (crvena) trepće.
Prema početnoj postavci, odabrani aktivni relej je
1; za odabir i aktiviranje releja 2, držati pritisnu-
tu tipku SERVICE (3÷10 s); LED dioda (zelena)
počinje treptati.
Za ponovno aktiviranje releja 1, ponovite opisani
postupak; LED dioda (crvena) počet će treptati.
Način s neovisnim izlazima
Kad releju pridružite ulaz ili senzor drugog modu-
la, LED dioda (žuta) svijetli 5 s.
Način s izlazima s međublokadom (motor za
roletu)
Ulaz pridruženog modula upravljat će izlazom 1
na modulu OH/2O16WL, dok će sljedeći ulaz na
pridruženom modulu upravljati izlazom 2. Kad
modulu pridružite ulaz jednog drugog modula,
LED dioda (žuta) trepće 5 s.
PRIDRUŽIVANJE OH/2O16WL DRUGOM BE-
ŽIČNOM MODULU
Zatvoriti ulaz na uređaju koji treba pridružiti mo-
dulu (držeći pritisnut prekidač dulje od 3 s) B.
LED dioda (žuta) ostaje upaljena 5 s.
Način s neovisnim izlazima
Moguće je pridružiti i sljedeće uređaje:
- kronotermostat TH/500 WL i TH/550 (max.
8) za upravljanje zonskim elektroventilima ili
pumpama (pridruživanje kroz izbornik kronoter-
mostata) u instalacijama za grijanje i hlađenje;
- obodni radio detektor CAME (npr. za ga-
šenje ili paljenje svjetla), pritiskom na tipkalo
za učenje smješteno na kontaktu zaštitnog
uređaja;
- volumetrijski radio detektor CAME (npr. za
gašenje ili osposobljavanje svjetla), pritiskom na
tipkalo za učenje smješteno na senzoru;
- daljinske upravljače CAME (npr. za gašenje
ili paljenje svjetla), postupkom pridruživanja da-
ljinskog upravljača, a zatim pojedinih tipki (vidi
upute za daljinski upravljač CAME).
KONFIGURACIJA RELEJNIH IZLAZA
Početna postavka relejnog izlaza predviđa funk-
ciju PREKIDAČA.
Za premještanje s jedne funkcije na drugu,
pritisnuti jedan put tipku SERVICE na zadnjem
pridruženom ulazu.
Pri prvom pritisku na tipku, LED dioda (žuta) tre-
pne onoliko puta koliki je redni broj pridružene
funkcije:
- 1 treptaj = Funkcija prekidača (početna po-
stavka): izlaz se prespaja pri svakoj promjeni
stanja na pridruženom ulazu.
NAPOMENA: funkcija nije dostupna, ako je pri-
družen daljinski upravljač CAME.
- 2 treptaja = Funkcija korak po korak: izlaz se
prespaja pri svakom zatvaranju pridruženog ula-
za (početno zadana funkcija pridružena tipki na
daljinskom upravljaču CAME).
- 3 treptaja = Impulsna funkcija: izlaz se aktivira
na 60 s (300 s za volumetrijske senzore) pri sva-
kom zatvaranju pridruženog ulaza.
- 4 treptaja = Funkcija ON: izlaz se aktivira pri
svakom zatvaranju pridruženog ulaza (početno
zadana funkcija pridružena otvaranju magnetnog
kontakta).
- 5 treptaja = Funkcija OFF: izlaz se deaktivira
pri svakom zatvaranju pridruženog ulaza.
- 1 dugi treptaj = odvaja ulaz od lokalnog izlaza
(kad je odabran lokalni ulaz).
Način s izlazima s međublokadom (motor za
roletu)
Pri prvom pritisku na tipku, LED dioda (žuta) tre-
pne onoliko puta koliko iznosi pridruženo vrijeme
aktivacije:
- 1 treptaj - aktiviranje releja na 30 s (početna
postavka).
- 2 treptaja - aktiviranje releja na 60 s.
- 3 treptaja - aktiviranje releja na 90 s.
- 4 treptaja - aktiviranje releja na 120 s.
- 5 treptaja - aktiviranje releja na 180 s.
IZLAZ IZ FAZE UČENJA
Pomoću odvijača pritisnuti na 10÷20 s tipku
SERVICE. LED dioda (crvena) se gasi.
Funkcija ulaza modula
U ručnoj konfiguraciji, ulazi modula upravljaju
odgovarajućim izlazima u niže navedenim na-
činima:
Način s neovisnim izlazima
Izlaz se prespaja pri svakoj promjeni stanja na
pridruženom ulazu. Za promjenu funkcije ulaza,
tijekom faze učenja zatvoriti lokalni ulaz (>10
s), a zatim postupiti prema uputama iz odjeljka
"Konfiguracija relejnih izlaza/Način s neovisnim
izlazima".
Način s izlazima s međublokadom (motor za
roletu)
Izlaz se aktivira na 60 s pri svakom zatvaranju
ulaza. Za promjenu vremena aktiviranja, tijekom
faze učenja zatvoriti lokalni ulaz (>10 s), a zatim
postupiti prema uputama iz odjeljka "Konfigura-
cija relejnih izlaza/Način s izlazima s međubloka-
dom (motor za rolete)".
Promjena načina rada modula
Prema početnoj postavci, izlazima se upravlja na
neovisan način, ali moguće ih je programirati za
kontrolu dvostrukog opterećenja (motor za role-
tu) s međublokadom.
Za promjenu načina, držati pritisnutu tipku SER-
VICE 20÷30 s; LED dioda (žuta) ostaje upaljena i
označava promjenu načina.
Za povratak u način s neovisnim izlazima, postu-
piti kao što je prethodno opisano i pričekati da se
upali LED dioda (žuta).
Legenda LED dioda
LED svijetli, LED ugašen, LED trepće,
LED trepće 1-5 puta, LED trepće pri svakom
signalu TX/RX
Stanje modula crvena zelena žuta
Normalan rad
Učenje
relej 1
Učenje
relej 2
Promjena načina
Promjena funkcije
relej 1
relej 2
Početna konfigu-
racija
Primjeri rada C
Proizvođač CAME spa izjavljuje da je tipa radio
aparata OH/2O16WL sukladan s direktivom
2014/53/EU.
Cijeli tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na
internet adresi: www.came.com.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju
se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skla-
du s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol
i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM
PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO
KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO
NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ! • Установка, програмування, підклю-
чення та технічне обслуговування має виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній відповідності
до вимог діючих норм безпеки. • Використовуйте
антистатичний одяг і взуття при роботі з елек-
тронною платою. • Зберігайте дану інструкцію. •
Завжди вимикайте електричне живлення перед ви-
конанням робіт з очищування або технічного обслу-
говування системи. • Слід використовувати виріб
виключно за призначенням. Будь-яке інше засто-
сування вважається небезпечним. • В будь-якому
випадку виробник не несе відповідальності за по-
шкодження в результаті неправильного, неналеж-
ного або нераціонального користування.
Опис
Безпровідний модуль для дистанційного
управління 2 незалежними або взаємно бло-
кованими (для приводу рольставен) релейними
виходами. Модуль оснащений 2 цифровими
входами 230 В, що використовуються для
управління локальними виходами.
Пристрій обладнано зовнішньою
дротовою антеною, яку не слід видаляти 1.
Завжди залишайте антенний дріт у
натягнутому стані та спрямованим угору.
Не встановлюйте пристрій у металеві
коробки або шафи.
Опис і функції контактів, кнопок та світ-
лодіодних індикаторів A
Контакти
NНейтраль I1 Вхідний контакт 1
LФаза I2 Вхідний контакт 2
CЗагальний
вхід (фаза)
NO-C Релейний контакт 1
або 2 (Н.Р.)
Кнопка "SERVICE" B
Дозволяє визначити пристрій на етапі програ-
мування за допомогою програмного забезпе-
чення CAME D SW.
При ручній настройці кнопка дозволяє вико-
нувати наступні функції:
1. ВХОДИТИ/ВИХОДИТИ з режиму визначення.
2. МІНЯТИ РЕЖИМ РОБОТИ (незалежні або
взаємно блоковані виходи).
3. ВІДНОВЛЮВАТИ НАЛАШТУВАННЯ ЗА ПРО-
МОВЧАННЯМ пристрою. Натисніть та утримуйте
кнопку не менше 30 секунд, доки не почне ми-
гати (червоний) світлодіодний індикатор.
При натисканні кнопки:
- модуль з незалежними виходами: жовтий
індикатор мигає 1 раз;
- модуль з виходами у взаємно блокованому
режимі (привід рольставен): жовтий індикатор
мигає 2 рази.
Світлодіодний індикатор "Service" (жов-
тий) C
Індикатор вмикається щоразу при натисканні
кнопки "SERVICE". Якщо індикатор продовжує
горіти або гасне, то модуль не працює або від-
сутнє електричне живлення.
Світлодіодний індикатор радіопередачі
даних (червоний) D
Горить рівним світлом при передачі радіосиг-
налу і мигає у фазі визначення (реле 1).
Світлодіодний індикатор радіоприймання
даних (зелений) E
Горить рівним світлом при отриманні радіосиг-
налу і мигає у фазі визначення (реле 2).
Технічні характеристики
Модель
OH/2O16WL
Напруга живлення (~В)
230
Споживаний струм (мА)
2
Частота радіосигналу (МГц)
868,65
Потужність радіосигналу (дБм)
<10
Дальність передачі сигналу на
відкритій місцевості (м) 100
Тип модуляції
GFSK
Розріз кабелю живлення (мм
2
)
≥ 0,75
Макс. відносна вологість під
час роботи без утворення кон-
денсату (%)
<93
Діапазон робочих температур (°C)
0-35
Габаритні розміри (мм)
85,5x21x60
Експлуатаційні обмеження та перевірки
Макс. відстань між модулем та пристроями
управління: 20 м.
Відстань скорочується до 10 метрів, якщо
кабелі входів проходять поруч з проводами
мережі.
Для підключення до мережі електричного
живлення передбачте автоматичний вимикач,
який дозволяє повне відключення в умовах
перенапруги категорії III.
Пристрій необхідно встановлювати тільки
в електрощиті, оснащеному DIN-рейкою (EN
50022), розгалужуваній коробці або монтажній
коробці для електроустановчих виробів.
Макс. навантаження, що управляється ви-
ходом реле (~230 В)
Тип навантаження Макс.
потужність
Активне навантаження (Вт) 2.500
Галогенні лампи (Вт) 2.000
Флуоресцентні лампи,
світлодіодні і флуоресцентні
компактні лампи (Вт)
500
Електронні трансформатори (Вт) 1.000
Двигуни (ВА) 750
Феромагнітні трансформатори (ВА) 2.000
Конфігурація
Для настройки за допомогою CAME D SW до-
тримуйтесь інструкцій, наведених у програм-
ному забезпеченні.
Для ручної настройки виконайте процедуру,
описану нижче.
ВИЗНАЧЕННЯ
За допомогою викрутки натисніть та утримуй-
те кнопку "SERVICE" протягом 10–20 секунд.
Червоний світлодіодний індикатор почне мига-
ти. За промовчанням вибрано і активно реле 1;
для активації і вибору реле 2 натисніть на 3–10
с. кнопку "SERVICE"; зелений світлодіодний ін-
дикатор почне мигати.
Для повторної активації реле 1 необхідно пов-
торити вищеописану процедуру; червоний світ-
лодіодний індикатор почне мигати.
Режим з незалежними вихідними контак-
тами
Коли реле з'єднується з вхідними контактами
або датчиком іншого модуля, жовтий світлоді-
одний індикатор загориться на 5 секунд.
Режим з взаємно блокованими вихідними
контактами (привід рольставен)
Вхід закріпленого модуля керує виходом 1
модуля OH/2O16WL, в той час як наступний
вхід закріпленого модуля керує виходом 2.
При з'єднанні модуля з вхідними контактами
іншого модуля жовтий світлодіодний індикатор
мигає протягом 5 секунд.
ПРИСВОЄННЯ OH/2O16WL ІНШОМУ БЕЗПРО-
ВІДНОМУ МОДУЛЮ
Заблокуйте вхідні контакти пристрою, що при-
своюється модулю (натиснувши і утримуючи
перемикач не менше 3 секунд) B. Жовтий світ-
лодіодний індикатор загориться на 5 секунд.
Режим з незалежними вихідними контак-
тами
Для спільної роботи можна присвоювати на-
ступні прилади:
- Хронотермостат TH/500 WL і TH/550 (макс.
8) для управління зональними електромагніт-
ними клапанами або насосами (присвоєння
здійснюється за допомогою меню хронотер-
мостата) систем опалення та охолодження.
- Бездротовий періметральний сповіщувач
CAME (наприклад, для включення або виклю-
чення світла) за допомогою натискання кнопки
визначення, передбаченої на контакті безпеки.
- Бездротовий об'ємний сповіщувач CAME
(наприклад, для включення або виключення
світла) за допомогою натискання кнопки ви-
значення, передбаченої на датчику.
- Брелоки-передавачі CAME (наприклад, для
вимкнення або увімкнення світла), закріпіть
брелок-передавач, потім і конкретні кнопки
(див. інструкцію до брелока-передавача CAME).
НАЛАШТУВАННЯ РЕЛЕЙНИХ ВИХОДІВ
За промовчанням релейний вихід працює в
режимі ВИМИКАЧА.
Для переходу від одного режиму до іншого на
останньому присвоєному вході натисніть кно-
пку "SERVICE" один раз.
При першому натисканні кнопки жовтий світ-
лодіодний індикатор мигає кількість разів, що
відповідає обраному режиму:
- 1 мигання = Режим перемикача (за промов-
чанням): вихід комутує при кожній зміні стану
присвоєного входу.
ПРИМІТКА. Функція не працює при закріпленні
брелока-передавача CAME.
- 2 мигання = Покроковий режим: вихід кому-
тує при кожному замиканні присвоєного входу
(за промовчанням, присвоєна кнопці брело-
ка-передавача CAME).
- 3 мигання = Імпульсний режим: вихід акти-
вується на 60 секунд (300 секунд для об'ємних
сповіщувачів) при кожному замиканні присво-
єного входу.
- 4 мигання = Режим ON: вихід комутує при
кожному замиканні присвоєного входу (стан-
дартний режим, присвоєний відкриттю магніт-
ного контакту).
- 5 мигань = Режим OFF: вихід деактивує при
кожному замиканні присвоєного входу.
- 1 тривале мигання = Розділяє вхід і локаль-
ний вихід (при обраному локальному вході).
Режим з взаємно блокованими вихідними
контактами (привід рольставен)
При першому натисканні кнопки жовтий світ-
лодіодний індикатор мигає кількість разів, що
відповідає обраному режиму:
- 1 мигання - активація реле на 30 секунд (за
промовчанням).
- 2 мигання - активація реле на 60 секунд.
- 3 мигання - активація реле на 90 секунд.
- 4 мигання - активація реле на 120 секунд.
- 5 мигання - активація реле на 180 секунд.
ВИХІД З РЕЖИМУ ВИЗНАЧЕННЯ
За допомогою викрутки натисніть та утримуйте
протягом 10–20 секунд кнопку "SERVICE". Чер-
воний світлодіодний індикатор вимкнеться.
Режими роботи вхідних контактів модуля
При ручній настройці вхідні контакти модуля
керують відповідними вихідними контактами в
наступних режимах:
Режим з незалежними вихідними контактами
Вихідні контакти перемикаються при кожній
зміні стану закріплених вхідних контактів. Для
зміни режиму роботи входу на етапі визначен-
ня необхідно замкнути локальні вхідні контакти
(>10 сек.) і виконати дії, описані в параграфі
«Налаштування релейних виходів/Режим з не-
залежними вихідними контактами».
Режим з взаємно блокованими вихідними
контактами (привід рольставен)
Вихід активується на 60 секунд при кожно-
му замиканні вхідних контактів. Для зміни
часу активації на етапі визначення необхідно
замкнути локальні вхідні контакти (>10 сек.)
і виконати дії, описані в параграфі «Нала-
штування релейних виходів/Режим з взаємно
блокованими вихідними контактами (привід
рольставен)».
Зміна режиму роботи модуля
За промовчанням управління вихідними кон-
тактами здійснюється автоматично.Однак
вони можуть бути запрограмовані на управлін-
ня подвійним навантаженням (привід рольста-
вен) у взаємно блокованому режимі.
Для зміни режиму натисніть і утримуйте про-
тягом 20–30 секунд кнопку "SERVICE"; жовтий
світлодіодний індикатор засвітиться рівним
світлом, вказуючи на зміну режиму.
Для повернення до режиму з незалежними вихо-
дами необхідно повторити вищеописану процеду-
ру і дочекатися сигналу жовтого індикатора.
Умовні позначення світлодіодних інди-
каторів
Горить рівним світлом, Вимкнений,
Мигає, Мигає 1-5 разів, Мигає при кож-
ній передачі/прийняття сигналу.
Стан модуля черво-
ний
зеле-
ний
жов-
тий
Нормальна робота
Визначення реле 1
Визначення реле 2
Зміна режиму
Зміна функції
реле 1
реле 2
Настройки за
промовчанням
Приклади роботи C
CAME S.p.A. заявляє , що тип радіопристрою
OH/2O16WL відповідає вимогам Директиви
2014/53/UE. Текст із декларацією про відповідність
ЕС можна знайти за наступною інтернет-адресою:
www.came.com.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення тер-
міну служби в навколишнє середовище, а утилізуйте
згідно з вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені спеціальним
символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 67600480 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji