Kromschroder VFC, IFC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
· Edition 12.22 · PL ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Zawór liniowy VFC, zawór liniowy z napędem
nastawczym IFC
1 Bezpieczeństwo ........................1
2 Skontrolować celowość zastosowania.......2
3 Montaż...............................3
4 Podłączenie elektryczne ..................4
5 Kontrola szczelności ....................4
6 Nastawienie strumienia objętości . . . . . . . . . . . 5
7 Osprzęt ..............................5
8 Konserwacja ..........................5
9 Dane techniczne .......................6
10 Certyfikacja...........................6
11 Logistyka ............................7
12 Usuwanie wcharakterze odpadu ..........7
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Przeczytać i przechować
Przed montażem ieksploatacją należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po montażu
przekazać instrukcję użytkownikowi. Urządzenie
należy zainstalować iuruchomić zgodnie zobowią-
zującymi przepisami inormami. Niniejsza instrukcja
jest także dostępna pod adresem www.docuthek.
com.
1.2 Objaśnienie oznaczeń
1 , 2 ,3 , a, b , c = czynność
= wskazówka
1.3 Odpowiedzialność
Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szko-
dy powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji
iwykorzystania urządzenia niezgodnie zprzezna-
czeniem.
1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
Informacje zawarte winstrukcji ważne ze względów
bezpieczeństwa są wyróżnione wnastępujący
sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sytuacje zagrażające życiu.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo utraty życia lub groźba
zranienia.
OSTROŻNIE
Groźba wystąpienia szkód materialnych.
Wszelkie prace mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez wykwalifikowanego montera instalacji
gazowych. Wszystkie podłączenia elektryczne może
wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
1.5 Przeróbki, części zamienne
Wszelkie zmiany techniczne wzbronione. Stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-2
2 SKONTROLOWAĆ CELOWOŚĆ
ZASTOSOWANIA
Zawór liniowy służy do nastawienia ilości gazu izim-
nego powietrza wurządzeniach użytkowych gazu
ipowietrza. VFC z napędem nastawczym IC20/
IC30/IC40 (IFC) jest przeznaczony do regulacji
strumienia objętości wzakresie ilorazu regulacji do
25:1 wprocesach spalania zregulacją modulującą
lub stopniową.
Zawór liniowy VFC inapęd nastawczyIC20 lub
IC40 mogą zostać dostarczone oddzielnie lub
wstanie zmontowanym. IC30 zostaje dostarczony
oddzielnie.
Działanie urządzenia jest zapewnione wyłącznie w
obrębie wskazanych granic, patrz strona 6 (9
Dane techniczne). Wszelkie wykorzystanie winnych
celach jest traktowane jako wykorzystanie niezgod-
ne zprzeznaczeniem.
2.1 Typenschlüssel VFC
VFC Zawór liniowy
1, 3 Wielkość konstrukcyjna
T Produkt T
10–65 Średnica nominalna kołnierza wlotowego
/10–/65 Średnica nominalna kołnierza wylotowe-
go
R Gwint wewnętrzny Rp
F Kołnierz ISO 7005
N Gwint wewnętrzny NPT
05- pu maks. 500mbar
08–40 Siłownik
Osprzęt prawa strona, wlot
P Korek gwintowany
M Króćce pomiarowe
1 Czujnik ciśnienia DG17/VC
2 Czujnik ciśnienia DG40/VC
3 Czujnik ciśnienia DG110/VC
4 Czujnik ciśnienia DG300/VC
Osprzęt prawa strona, wylot
P Korek gwintowany
M Króćce pomiarowe
1 Czujnik ciśnienia DG17/VC
2 Czujnik ciśnienia DG40/VC
3 Czujnik ciśnienia DG110/VC
4 Czujnik ciśnienia DG300/VC
P, M, 1, 2, 3, 4 Osprzęt zlewej strony można
dobrać jak osprzęt zprawej strony.
2.2 Nazwy części VFC
1
2
3
1 Króciec pomiarowy dla ciśnienie wlotowegopu
2 Króciec pomiarowy dla ciśnienia wylotowegopd
3 Wrzeciono nastawcze
2.3 Typenschlüssel IFC
IFC Zawór liniowy z napędem nastawczym
1, 3 Wielkość konstrukcyjna
T Produkt T
10–50 Średnica nominalna kołnierza wlotowego
/10–/50
Średnica nominalna kołnierza wylotowego
R Gwint wewnętrzny Rp
F Kołnierz ISO 7005
N Gwint wewnętrzny NPT
05 pu maks. 500mbar
-08, -15, -20, -25, -32, -40 Siłownik
Osprzęt prawa strona, wlot
P Korek gwintowany
M Króćce pomiarowe
1 Czujnik ciśnienia DG17/VC
2 Czujnik ciśnienia DG40/VC
3 Czujnik ciśnienia DG110/VC
4 Czujnik ciśnienia DG300/VC
Osprzęt prawa strona, wylot
P Korek gwintowany
M Króćce pomiarowe
1 Czujnik ciśnienia DG17/VC
2 Czujnik ciśnienia DG40/VC
3 Czujnik ciśnienia DG110/VC
4 Czujnik ciśnienia DG300/VC
P, M, 1, 2, 3, 4 Osprzęt zlewej strony można
dobrać jak osprzęt zprawej strony.
/20 Napęd nastawczy IC20
/40 Napęd nastawczy IC40
07-60 Czas pracy w s/90°
W Napięcie sieciowe 230V~, 50/60Hz
Q Napięcie sieciowe 120V~, 50/60Hz
A Napięcie sieciowe 100–230V~,
50/60Hz
2 Moment obrotowy 2,5Nm
3 Moment obrotowy 3Nm
T Regulacja przez regulator trójstawny
krokowy
E Możliwość sterowania przez stały sygnał
D Wejście cyfrowe
A Wejście analogowe 4–20mA
R10
Z potencjometrem komunikatu zwrotnego 1000 Ω
P Nr zestawu parametrów
-I Przepusty kablowe po stronie wlotowej
(bez podania danych po stronie wylotowej)
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-3
2.4 Nazwy części IFC
1
2
3
1 Napędy nastawcze IC20, IC40
2 Zawór liniowy VFC
3 Zestaw mocujący (2 x M6 x 35)
2.5 Nazwy części IC30
3
4
1
2
1 Napęd nastawczy IC30
2 Wskaźnik położenia
3 Przepusty gwintowane ztworzywa sztucznego
3xM16 (dołączone)
4 Klucz imbusowy (dołączony)
2.6 Tabliczka znamionowaVFC
Ciśnienie wlotowepu, różnica ciśnieńdp, temperatu-
ra otoczenia– patrz tabliczka znamionowa.
www.kromschroeder.com
Osnabrück, Germany
Tamb
pu max
dpmax
CE-0063CO1153
30° 60° 90°
VFC
3 MONT
OSTROŻNIE
Nieprawidłowy montaż
Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia pod-
czas montażu iwprzebiegu eksploatacji, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
Zadbać, aby materiał uszczelniający i zabrudze-
nia, np. opiłki, nie przedostały się do korpusu
zaworu.
Na wlocie każdej instalacji należy zabudować
filtr.
Stosować wyłącznie dopuszczony materiał
uszczelniający.
Unikać wystawiania urządzenia na działanie
silnych impulsów iuderzeń.
Upadek urządzenia zwysokości może
spowodować nieodwracalne uszkodzenie
urządzenia. Wtakim przypadku wymagana jest
wymiana kompletnego urządzenia iprzynależ-
nych modułów.
Nie mocować urządzenia w imadle. Dopusz-
czalne jest jedynie przytrzymanie dopasowanym
kluczem płaskim osadzonym na ośmiokącie
kołnierza. Groźba nieszczelności zzewnątrz.
3.1 Położenie zabudowy
VFC zIC30:dowolne.
VFC z IC20 (IFC../20) lub z IC40 (IFC../40): piono-
we lub poziome, nigdy górą skierowaną w dół.
Zamontować urządzenie wprzewodzie rurowym
wsposób wykluczający powstanie naprężeń.
Montaż VFC iIC można przeprowadzić przed lub
po zamontowaniu VFC wprzewodzie rurowym.
Zamontowanego napędu nastawczegoIC nie
wolno przemieszczać skrętnie.
Napęd nastawczyIC zostaje dostarczony
wpołożeniu zamknięcia(0°), zawór liniowyVFC
wpołożeniu otwarcia(90°).
3.2 Montaż IC20 lub IC40 na zaworze linio-
wymVFC
Do zestawienia VFC zIC20 lub IC40 wramach
późniejszego doposażenia dostępny jest zestaw
łączący.
Napęd nastawczy można zamontować wpoło-
żeniu skręconym o180° na zestawie łączącym.
Należy przestrzegać kierunku ruchu obrotowego
napędu!
1 Celem zamontowania napędu nastawczego
należy obrócić VFC ręcznie wpołożenie
zamknięcia(0°).
2 3
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-4
3.3 Montaż IC30 na zaworze liniowymVFC
Do zestawienia VFC zIC30 dostępny jest jako
osprzęt zestaw łączący.
1
2
3
1 Płytka łącząca
2 Sprzęgło
3 Nakrętki dystansowe
Napęd nastawczy można zamontować wpoło-
żeniu skręconym o180° na zestawie łączącym.
Należy przestrzegać kierunku ruchu obrotowego
napędu!
1 Celem zamontowania napędu nastawczego
należy obrócić VFC ręcznie wpołożenie
zamknięcia(0°).
Aby zamontować IC30 na VFC, konieczna jest
wymiana nakrętek dystansowych.
2 3
3
4
2
5 1 6 7
8 9
3.4 Montaż VFC zkołnierzami wprzewodzie
rurowym
1
> 20 mm
2 3
3.5 Montaż VFC bez kołnierzy wprzewodzie
rurowym
1
> 20 mm
2 3
4 5 6
4 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie elektryczneIC, patrz dołączona instruk-
cja obsługi Napęd nastawczyIC20/IC30/IC40 lub
www.docuthek.com.
5 KONTROLA SZCZELNOŚCI
1 Odciąć dopływ gazu.
2 Zamknąć wylot VFC płytką wtykaną lub zamknąć
zawór elektromagnetyczny gazu za VFC.
Po montażu IC urządzenieVFC znajduje się wpoło-
żeniu zamknięcia:
3 Ustawić IC20, IC30 wtrybie obsługi ręcznej lub
IC40 za pomocą oprogramowania BCSoft wpo-
łożenie otwarcia 100%, patrz dołączona
instrukcja obsługi Napęd nastawczy IC20/IC30/
IC40 lub www.docuthek.com.
4 5
6 Prawidłowa szczelność: usunąć płytkę wtykaną
lub otworzyć zawór elektromagnetyczny gazu
położony zaVFC.
7 Po pomyślnym wyniku kontroli szczelności
ponownie przemieścić VFC wpołożenie
zamknięcia za pomocą napędu nastawczegoIC.
Przewód rurowy nieszczelny: wymienić pierścień
typu o-ring na kołnierzu, patrz Osprzęt, Zestaw
uszczelek dla wielkości konstrukcyjnej1i3. Na-
stępnie ponownie sprawdzić szczelność.
Urządzenie nieszczelne: zdemontować urządze-
nie iprzesłać na adres producenta.
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-5
6 NASTAWIENIE STRUMIENIA OBJĘ-
TOŚCI
OSTROŻNIE
Niefachowa regulacja
Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Celem nastawienia wyższego strumienia
objętości należy obrócić wrzeciono nastawcze
tylko do oporu (=maksymalny strumień
objętości). Nie wolno całkowicie wykręcać
wrzeciona.
VFC jest nastawiony fabrycznie na maksymalny
strumień objętości.
Każdorazowo po zmianie położenia wrzeciona
nastawczego należy skontrolować szczelność
VFC, patrz strona 4 (5 Kontrola szczelności).
Strumień objętości można nastawić za pomocą
wrzeciona nastawczego (klucz imbusowy
SW2,5) wpłycie podstawy:
w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara=
niższy strumień objętości,
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra= wyższy strumień objętości.
+
Regulacja VFC jest zapewniona przezIC, patrz
dołączona instrukcja obsługi Napęd nastaw-
czyIC20/IC30/IC40 lub www.docuthek.com.
7 OSPRZĘT
7.1 Zestaw łączący IC30
Do zestawienia VFC i IC30.
Zestaw łączący dostarczony w dołączonym opako-
waniu.
IC30/VFC /B, Nr zamów.: 74340194
7.2 Zestaw mocujący
2 x śruby z łbem walcowym M6 x 35, do zamonto-
wania IC20/IC40 na przepustnicy BVG, BVA, BVH
lub na zaworu liniowym VFC wramach późniejsze-
go doposażenia.
Nr zamów.: 74921082
7.3 Zestaw uszczelek dla wielkości konstruk-
cyjnej1i3
Wprzypadku późniejszego montażu osprzętu lub
montażu drugiej armatury valVario, a także przy
podejmowaniu czynności konserwacji zalecana jest
wymiana uszczelek.
AB
C
C
E
D
Wielkość konstrukcyjna1, nr zamów. 74921988,
wielkość konstrukcyjna3, nr zamów. 74921990.
Zakres dostawy:
A 1 x uszczelka bloku podwójnego,
B 1 x ramka podtrzymująca,
C 2 x pierścienie typu o-ring, kołnierz,
D 2 x pierścienie typu o-ring, czujnik ciśnienia gazu,
do króćca pomiarowego/korka gwintowanego:
E 2 x pierścienie uszczelniające (uszczelnienie
płaskie),
2 x pierścienie uszczelniające profilowe.
Uszczelka bloku podwójnego i ramka podtrzy-
mująca nie jest wymagane dlaVFC.
8 KONSERWACJA
Aby zapewnić niezakłóconą eksploatację: raz do
roku skontrolować szczelność idziałanieurządzenia,
wprzypadku eksploatacji zbiogazem co pół roku.
Po wykonaniu czynności konserwacji skontrolo-
wać szczelność, patrz strona 4 (5 Kontrola
szczelności).
Urządzenie jest odporny na zużycie izzasady
nie wymaga konserwacji.
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-6
9 DANE TECHNICZNE
Podane dane techniczne dotyczą zaworu liniowego
VFC.
Aby zagwarantować działanie, należy również prze-
strzegać ograniczeń technicznych zamontowanego
lub dostarczonego oddzielnie napędu nastawczego,
patrz dołączona instrukcja obsługi Napęd nastaw-
czyIC20/IC30/IC40 lub www.docuthek.com.
9.1 Warunki otoczenia
Niedopuszczalne jest wystąpienie oblodzenia, skra-
planie wilgoci inagromadzenia wody kondensacyjnej
wewnątrz urządzenia ina urządzeniu.
Unikać działania bezpośredniego promieniowania
słonecznego lub promieniowania od żarzących się
powierzchni na urządzenie. Przestrzegać maksymal-
nej temperatury mediów i otoczenia!
Unikać oddziaływań korozyjnych, np. powietrza
zewnętrznego ozawartości soli lubSO2.
Urządzenie wolno magazynować/montować wyłącz-
nie wzamkniętych pomieszczeniach/budynkach.
Maksymalna wysokość montażu urządzenia wynosi
2000mn.p.m.
Temperatura otoczenia: -20 do +60°C (-4 do
+140°F), nie jest dopuszczalne skraplanie wilgoci.
Użytkowanie wsposób ciągły wgórnym zakresie
temperatur otoczenia przyspiesza procesy starzenia
się materiałów elastomerowych iskraca czas użyt-
kowania (konieczne jest porozumienie się zprodu-
centem).
Temperatura magazynowania = temperatura trans-
portu: -20 do +40°C (-4 do +104°F).
Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
myjkami wysokociśnieniowymi i/lub środkami do
czyszczenia.
9.2 Dane mechaniczne
Rodzaje gazów: gaz ziemny, LPG (wpostaci
gazowej), biogaz (maks. 0,1% obj.H2S) lub czyste
powietrze; inne gazy na życzenie. Gaz musi być
czysty isuchy we wszystkich temperaturach inie
może następować jego skraplanie.
Temperatura mediów = temperatura otoczenia.
Maks. ciśnienie wlotowepu: 500mbar (7,25psig).
Iloraz regulacji: 25:1.
Wielkość przecieku: <2% wartości kVS.
Czasy pracy:
IC20: 7,5s, 15s, 30s, 60s,
IC30: 30s, 60s
IC40: 4,5s–76,5s
Kołnierze przyłączowe: gwint wewnętrzny Rp wg
ISO7-1.
Materiał korpusu: aluminium,
siłownik regulacyjny: aluminium,
cylinder dławiący: POM/aluminium,
uszczelka: HNBR/NBR.
10 CERTYFIKACJA
10.1 Pobieranie certyfikatów
Certyfikaty, patrz www.docuthek.com
10.2 Deklaracja zgodności
Jako producent oświadczamy, że produkty VFC
znumerem identyfikacyjnym produktu CE-
-0063CO1153 spełniają wymagania wskazanych
poniżej dyrektyw inorm.
Dyrektywy:
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Rozporządzenie:
(EU) 2016/426 – GAR
Normy:
EN13611:2015+AC:2016
Odpowiedni produkt odpowiada wzorowi konstruk-
cyjnemu poddanemu próbie.
Produkcja podlega kontroli zgodnie zprocedurą
nadzoru wg rozporządzenia (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
10.3 Certyfikacja UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN13611:2015
10.4 Euroazjatycka Unia Celna
Produkty VFC spełniają wymagania techniczne
Euroazjatyckiej Unii Celnej.
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-7
11 LOGISTYKA
Transport
Urządzenie chronić przed zewnętrznymi czynnikami
mechanicznymi (uderzenia, udary, drgania).
Temperatura transportu: patrz strona 6 (9 Dane
techniczne).
Dla transportu obowiązują wskazane warunki
otoczenia.
Należy bezzwłocznie zgłaszać uszkodzenia trans-
portowe na urządzeniu lub opakowaniu.
Skontrolować zakres dostawy.
Magazynowanie
Temperatura magazynowania: patrz strona 6 (9
Dane techniczne).
Dla magazynowania obowiązują wskazane warunki
otoczenia.
Czas magazynowania: 6 miesięcy przed wykorzysta-
niem po raz pierwszy, woryginalnym opakowaniu.
Wprzypadku dłuższego magazynowania, łączna
trwałość użytkowa ulega skróceniu ookres przedłu-
żonego magazynowania.
12 USUWANIE WCHARAKTERZE
ODPADU
Urządzenia z podzespołami elektronicznymi:
Dyrektywa WEEE 2012/19/EU – w sprawie zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Zwrócić produkt i jego opakowanie do odpo-
wiedniego punktu odzysku surowców wtórnych po
zakończeniu okresu użytkowania produktu (liczba
cyklów łączeniowych). Urządzenia nie utylizować
razem z odpadami domowymi. Nie spalać produktu.
W ramach przepisów dotyczących odpadów, na
żądanie, zużyte urządzenia zostaną odebrane przez
producenta w przypadku bezpłatnej dostawy.
IFC, VFC · Edition 12.22
PL-8
© 2022 Elster GmbH
Zmiany techniczne służące postępowi technicznemu zastrzeżone.
Spektrum produktów pionu Honeywell Thermal Solutions obejmuje
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder iMaxon. Aby uzyskać dalsze informacje onaszych
produktach można odwiedzić portal ThermalSolutions.honeywell.com
lub skontaktować się znaszym inżynierem ds. dystrybucji produktów
Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Centrala administracyjna serwisu wskali światowej:
T +49 541 1214-365 lub -555
Tłumaczenie z języka niemieckiego
DALSZE INFORMACJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder VFC, IFC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi