Kromschroder IC 40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2023 Elster GmbH · Edition 05.23
Cert. version 06.19
PL-1
Bezpieczeństwo
Przeczytać i przechować
Przed montażem i eksploatacją należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po monta-
żu przekazać instrukcję użytkownikowi. Urządzenie
należy zainstalować i uruchomić zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami i normami. Niniejsza instrukcja jest
także dostępna pod adresem www.docuthek.com.
Objaśnienie oznaczeń
, 1 , , ... = czynność
= wskazówka
Odpowiedzialność
Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji i wyko-
rzystania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
Wskazówki bezpieczeństwa
Informacje zawarte w instrukcji ważne ze względów
bezpieczeństwa są wyróżnione w następujący spo-
sób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sytuacje zagrażające życiu.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo utraty życia lub groźba zra-
nienia.
OSTROŻNIE
Groźba wystąpienia szkód materialnych.
Wszelkie prace mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego montera instalacji gazo-
wych. Wszystkie podłączenia elektryczne może wy-
konywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
Przeróbki, części zamienne
Wszelkie zmiany techniczne wzbronione. Stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne.
Spis treści
Instrukcja obsługi
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Tłumaczenie z języka niemieckiego
Napęd nastawczy IC40
Napęd nastawczy IC40..................1
Spis treści .............................1
Bezpieczeństwo........................1
Skontrolować celowość zastosowania .....
Przeznaczenie użytkowe ..................2
Klucz typu .............................2
Nazwy części...........................2
Tabliczka znamionowa ....................2
Kombinacja napędu nastawczego
zprzepustnicą ..........................2
Kombinacja napędu nastawczego zzaworem
liniowym...............................2
Montaż................................
Podłączenie elektryczne .................
Schemat połączeń .......................3
Komunikat zwrotny ......................4
Utworzenie połączenia zkomputerem PC ..4
Uruchomienie ..........................5
Wyświetlacz diodowy LED .................5
Kalibracja położenia zerowego za pomocą
BCSoft................................5
Osprzęt ...............................5
Przetwornik optoelektroniczny PCO200 ......5
Przetwornik optoelektroniczny PCO300 ......5
BCSoft................................5
Zestaw łączący dla przepustnicy DKL, DKG....6
Zestaw montażowy – pojedyncze
zastosowanie użytkowe ...................6
Konserwacja...........................6
Pomoc przy ostrzeżeniach izakłóceniach ..6
Dane techniczne........................9
Logistyka.............................10
Certyfikacja...........................10
Usuwanie wcharakterze odpadu.........11
Kontakt ..............................11
Bezpieczeństwo
Spis treści
PL-2
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Skontrolować celowość
zastosowania
Przeznaczenie użytkowe
Napęd nastawczy IC40
Napęd nastawczy jest przydatny dla wszystkich
zastosowań, wktórych wymagane jest uzyskanie
dokładnego iregulowanego obrotu wzakresie od
0° do90°. Kombinacja napędu nastawczego IC40
iczłonu nastawczego służy do nastawienia ilości
mediów wurządzeniach użytkowych gazu i powietrza
oraz wprzewodach spalin. IC 40 zostaje nastawiony
i uruchomiony za pomocą oprogramowania parame-
tryzującego BCSoft V4.x.
Działanie urządzenia jest zapewnione wyłącznie
w obrębie wskazanych granic, patrz strona 9
(Dane techniczne). Wszelkie wykorzystanie winnych
celach jest traktowane jako wykorzystanie niezgodne
zprzeznaczeniem.
Klucz typu
Ozna-
czenie Opis
IC 40 Napęd nastawczy
SFunkcja zamykania awaryjnego
ANapięcie sieciowe:100 230 V~, 50/60 Hz
Moment obrotowy:
2,5 Nm
3 Nm
A
DWejście analogowe 4 – 20mA
Wejście cyfrowe
R101) Potencjometr komunikatu zwrotnego 1 kΩ
1)
Opcjonalnie
Nazwy części
23
1
4
1Pokrywka korpusu
Wskaźnik położenia
Czerwona i niebieska dioda LED
4Interfejs optyczny
Tabliczka znamionowa
Napięcie sieciowe, moc elektryczna, rodzaj ochrony,
temperatura otoczenia, moment obrotowy ipołożenie
zabudowy – patrz tabliczka znamionowa.
D-49018 Osnabrück, Germany
www.kromschroeder.com
IC
P:
U:
Kombinacja napędu nastawczego
zprzepustnicą
Typ IC 40 + przepustnica BV..
IBG IC 40 + BVG (do gazu)
IBGF IC 40 + BVGF (do gazu, klapa bezluzowa)
IBA IC 40 + BVA (do powietrza)
IBAF IC 40 + BVAF (do powietrza, klapa
bezluzowa)
IBH IC 40 + BVH (do ciepłego powietrza
ispalin)
IBHS IC 40S + BVHS (do ciepłego powietrza
i spalin, z funkcją zamykania awaryjnego)
OSTROŻNIE
Funkcję zamykania awaryjnego stosować wyłącz-
nie w przewidzianym celu. Wykorzystanie funkcji
zamykania awaryjnego w celu wyłączenia palnika
przez układ regulacji lub na potrzeby taktowania
palnika powoduje skrócenie trwałości użytko-
wej przepustnicy i napędu. Takie zastosowania
są sprzeczne z zasadą użytkowania urządzenia
zgodnie z przeznaczeniem.
Kombinacja napędu nastawczego zzaworem
liniowym
Typ IC 40 + zawór liniowy
IFC 1 IC 40 + zawór liniowy VFC, wielkość
konstrukcyjna 1
IFC  IC 40 + zawór liniowy VFC, wielkość
konstrukcyjna 3
Montaż
OSTROŻNIE
Aby nie dopuścić do uszkodzenia napędu nastaw-
czego, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Urządzenia nie magazynować inie montować
na wolnym powietrzu.
Nie instalować urządzenia w miejscu ogólne
dostępnym – dostęp zapewnić wyłącznie dla
autoryzowanego personelu. Personel nieautory-
zowany może wprowadzić zmiany powodujące
niebezpieczną pracę instalacji.
Upadek urządzenia z wysokości może
spowodować nieodwracalne uszkodzenie
urządzenia. W takim przypadku wymaga-
na jest wymiana kompletnego urządzenia
iprzynależnych modułów.
Położenie zabudowy: pionowe lub poziome, nie
górą do dołu.
PL-3
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Montaż napędu nastawczego i przepustnicy,
a także montaż w przewodzie rurowym, patrz
www.docuthek.com Thermal Solutions
Products 03 Valves and butterfly valves
Operating instructions Butterfly Valves BV.. lub
Operating instructions Linear flow controlsIFC,
VFC.
Nie izolować napędu nastawczego materiałem
izolacji cieplnej!
Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie utraty życia wskutek porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do pracy w obrębie
części przewodzących prąd należy wyłączyć
doprowadzenie napięcia!
Należy zapewnić możliwość wyłączenia napięcia
doprowadzonego do napędu nastawczego. Za-
pewnić dwubiegunowe urządzenie odłączające.
Przewody zasilające isygnałowe prowadzić
oddzielnie.
Przewody niepodłączone (żyły rezerwowe) wy-
magają zaizolowania na końcach.
Przewody sygnałowe układać w znacznym
oddaleniu od przewodów wysokiego napięcia
innych urządzeń.
Zapewnić ułożenie przewodów sygnałowych
zgodnie zprzepisami dot. kompatybilności
elektromagnetycznej.
Przy częstym występowaniu szczytów napięcia
wsieci zalecamy wykorzystanie filtra elektrycz-
nego.
Zastosować przewody zasilające odporne na
działanie wysokich temperatur (≥ 90 °C i min.
1 – 1,5 mm² lub AWG 14 – 18).
Wyposażyć przewody wtulejki zaciskowe.
Przekrój poprzeczny przewodu: maks. 2,5mm².
Obłożenie wejść i wyjść, patrz www.docuthek.
com Thermal Solutions Products 03
Valves and butterfly valves Actuators IC ...
Technical Information IC 40.
1 Odłączyć doprowadzenie napięcia do instalacji.
Odciąć dopływ gazu.
Przed otwarciem urządzenia monter powinien
zapewnić rozładowanie ładunków elektrosta-
tycznych nagromadzonych na odzieży.
3 4 5
6 Podłączenie elektryczne wykonać zgodnie ze
schematem połączeń.
Napięcia zasilania i wejść cyfrowych nie podłą-
czać do różnych faz sieci prądu trójfazowego.
Schemat połączeń
N L1 L1 N L1 N
100–230 V AC
50/60 Hz
COM NC NO COM NC NO
100–230 V AC
24 V DC
max. 230 V AC
max. 2 A
Power DI 1 DI 2 RO 1 RO 2 IN Analog
4–20 mA
Potentiometer
max. 0,25 W
7 Obłożyć wejścia zgodnie z potrzebami zastoso
-
waniu użytkowego.
Obciążenie wtórne wejścia 4 – 20 mA można
zmieniać za pomocą przełącznika na płytce
głównej.
PL-4
TR
CZ
PL
RUS
H
D
ON
1 50 Ω
ON
1
250 Ω
50 Ω
250 Ω
Wejście cyfrowe DI 1/DI 2: w przypadku 24V
przestrzegać biegunowości.
Wejście analogowe Analog IN: 4 – 20 mA, prze-
strzegać biegunowości.
Dalsze informacje dotyczące wejść, patrz stro-
na9 (Dane techniczne).
8 Obłożyć wyjścia zgodnie z potrzebami zastoso-
waniu użytkowego.
Wyjścia cyfrowe RO 1 i RO 2: styki sygnalizacyjne
jako styki przełączne przekaźnikowe.
Dalsze informacje dotyczące wyjść, prądu
styków istyków przekaźnikowych, patrz stro-
na9 (Dane techniczne).
Komunikat zwrotny
Potencjometr komunikatu zwrotnego oferuje
możliwość kontroli aktualnego położenia napędu.
Potencjometr stanowi wyposażenie opcjonalne.
Zostaje on zainstalowany fabrycznie – późniejsze
doposażenie nie jest możliwe.
Potencjometr należy podłączyć jako dzielnik na-
pięcia. Między U- iUM zmiany położenia suwaka
potencjometru (odpowiadające położeniu napę-
du) można mierzyć jako zmieniające się napięcie.
U+
UM
U-
22
21
20
Potencjometr
Suwak
(np. 1 V=)
(Masa)
Inne podłączenia prowadzą do niedokładnych,
długoterminowo niestabilnych lub niepowtarzal-
nych wyników pomiarów i wpływają ujemnie na
trwałość użytkową potencjometru komunikatu
zwrotnego.
Dostępny zakres (rozdzielczość) zależy od pa-
rametryzacji zakresu nastawiania.
Potencjometr jest przystosowany wyłącznie dla
napięć SELV i PELV.
Moc maksymalna = 0,25 W, napięcie maksy-
malne = 15V.
Montaż wykonać wodwrotnej kolejności.
Przewody światłowodowe na płytce obwodów
drukowanych ustawić ostrożnie zgodnie zozna-
kowaniem na pokrywce korpusu (okrąg).
9 10 11
Ponownie dokręcić śruby pokrywki, aby zapew-
nić uziemienie pokrywki korpusu.
Do czynności uruchomienia potrzebny jest kom-
puter PC/notebook, oprogramowanie parame-
tryzacyjne BCSoft V4.x i przetwornik optoelek
-
troniczny PCO 200 lub PCO 300.
Przetwornik optoelektroniczny zapewnia po-
łączenie między komputeremPC inapędem
nastawczym.
BCSoft
Aktualne oprogramowanie iinstrukcję obsługi
można pobrać pod adresem www.docuthek.com.
Wtym celu konieczne jest zalogowanie się
wDOCUTHEK.
Oprogramowanie BCSoft V4.x umożliwia wy-
branie rodzaju wysterowania, trybu pracy, cza-
sów pracy, kątów otwarcia, a także położeń
pośrednich.
Wnapędzie nastawczym zapisane są różne tryby
pracy, które można poddać modyfikacjom.
Za pośrednictwem BCSoft możliwe jest „ręczne”
przemieszczanie napędu nastawczego.
Technicy serwisowi mogą za pomocą BCSoft
wywoływać dane statystyczne.
Szczegółowe informacje dotyczące wyste-
rowania, trybu obsługi ręcznej i statystyki
patrzwww.docuthek.com Thermal Solutions
Products 03 Valves and butterfly valves
Actuators IC ... Technical Information IC 40.
Utworzenie połączenia
zkomputerem PC
Na komputerze PC używanym do parametry-
zacji musi być zainstalowany aktualny skaner
antywirusowy.
Istnieją dwa sposoby utworzenia połączenia zkom-
puterem PC:
Przetwornik optoelektroniczny PCO00:
połączenie przewodowe zinterfejsem USB.
Przetwornik optoelektroniczny PCO00:
połączenie radiowe za pośrednictwem łącza
Bluetooth.
Wymagane jest przestrzeganie wskazówek za-
wartych wdołączonej instrukcji obsługi odpo-
wiedniego przetwornika optoelektronicznego
podczas instalowania sterowników inawiązy-
waniu łączności.
Instrukcja obsługi PCO200 iPCO300 (D,GB),
patrz www.docuthek.com Thermal Solutions
Products 03 Valves and butterfly valves
ActuatorsIC20, IC40, IC50 PCO ...
PL-5
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Umieścić czujnik środkowo wprzewidzianym do
tego celu oznakowaniu (okrąg).
Folia oznakowania musi być czysta i nieuszko-
dzona!
Z chwilą połączenia z BCSoft utworzone zosta-
je połączenie między komputerem PC/notebo-
okiem i IC 40.
Jeśli utworzenie połączenia nie powiodło się,
można ponowić czynność klawiszem funkcyj-
nym F3.
Po pomyślnym zakończeniu parametryzacji
należy usunąć przetwornik optoelektroniczny.
Uruchomienie
Wyświetlacz diodowy LED
Niebieska dioda
LED
Czerwona
dioda LED Stan roboczy
Migocze średnio
szybko2) Wył. Zerowanie
Migocze powoli3) Migocze
powoli3) Kalibracja
Świeci się Wył. Urządzenie w
stanie gotowości
Migocze średnio
szybko2) Wył. Urządzenie w
ruchu
Migocze szybko1) Wył. Tryb obsługi
ręcznej
Migocze szybko1) Wył. Ruch wtrybie
obsługi ręcznej
Świeci się
Migocze
odpowied-
nio do
komunikatu
zakłócenia
Zakłócenie
Naprzemienne migotanie
w takcie 2 s1)
Parametry
zostały przejęte
1)
migocze szybko: 5 x na s,
2)
migocze średnio
szybko: 3 x na s,
3)
migocze powoli: 1 x na s.
Kalibracja położenia zerowego za pomocą
BCSoft
1 Po automatycznej identyfikacji przez BCSoft wy-
brać w oknie „Urządzenia” IC 40 przez dwukrot-
ne kliknięcie. Wywołane zostają poszczególne
punkty programu.
Wybrać punkt programu „Uruchomienie..”.
W punkcie menu „Napęd zamontowany na”
wybrać przepustnicę zamontowaną w systemie.
BVH, BVHS
4 Wybrać opcję „Uruchomienie kalibracji”.
Powolne migotanie niebieskiej iczerwonej diody
LED wskazuje, że napęd porusza się.
Nastawienie przepustnicy na położenie zerowe/
położenie zamknięcia następuje automatycznie.
Z chwilą gdy niebieska dioda LED świeci się
światłem stałym, kalibracja została zakończona.
BVG, BVGF, BVA, VFC ...
4 Wybrać opcję „Uruchomienie kalibracji”.
Człon nastawczy wykonuje ruch w położenie
zerowe/położenie zamknięcia.
Przemieszczać napęd ręcznie za pomocą przyci-
sków ekranowych „ruch do położenia otwarcia”
i „ruch do położenia zamknięcia”.
Za pomocą przycisku ekranowego „Przejęcie
położenia zerowego” osiągnięte położenie zo-
staje przejęte jako położenie zerowe/położenie
zamknięcia.
Z chwilą gdy niebieska dioda LED świeci się
światłem stałym, kalibracja została zakończona.
BVH, BVHS, BVG, BVGF, BVA, BVAF, VFC ...
5 Po zakończeniu kalibracji sprawdzić dobrany
tryb pracy lub ponownie wybrać tryb pracy od-
powiednio do zastosowania użytkowego.
Parametryzacja iobłożenie wejść oraz wyjść
wymagają wzajemnego dopasowania.
OSTROŻNIE
Wybrany tryb pracy ma wpływ na zachowanie się
urządzenia w przebiegu czynności nastawiania!
Osprzęt
Przetwornik optoelektroniczny PCO00
Połączenie przewodowe z interfejsemUSB.
Wraz z dyskiem CD-ROM BCSoft
Nr zamów.: 74960625
Przetwornik optoelektroniczny PCO00
Połączenie radiowe za pośrednictwem łącza
Bluetooth.
®
Wraz z dyskiem CD-ROM BCSoft
Nr zamów.: 74960617
BCSoft
Oprogramowanie iinstrukcja obsługi BCSoft, patrz
www.docuthek.com Thermal Solutions Pro-
ducts 03 Valves and butterfly valves Actuators
IC20, IC40, IC50 BCSoft V4.x.
W celu pobrania oprogramowania konieczne
jest zalogowanie się wDOCUTHEK.
PL-6
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Napędy nastawcze IC 40 do stanu konstrukcyj-
nego C można poddać parametryzacji wyłącznie
za pomocą BCSoft w wersji 3.x.x, a począwszy
od stanu konstrukcyjnego D wyłącznie za po-
mocą BCSoft w aktualnej wersji 4.x.x.
Aby przenieść zestaw parametrów z napędu
nastawczego do stanu konstrukcyjnego C, do
napędu nastawczego począwszy od stanu kon-
strukcyjnego D konieczne jest wywołanie zesta-
wu parametrów starego urządzenia za pomocą
BCSoft w aktualnej wersji 3.x.x i zapisanie go jako
pliku parametrów xxx.EPC. Wywołanie pliku para-
metrów xxx.EPC za pomocą BCSoft w aktualnej
wersji 4.x.x i przeniesienie go do napędu nastaw-
czego począwszy od stanu konstrukcyjnego D.
Zestawy parametrów złożone z różnych plików
parametrów (xxx.EPK, xxx.EPA i xxx.EPB) wy-
magają przekonwertowania za pomocą BCSoft
w aktualnej wersji 3.x.x do pliku o najnowszym
formacie xxx.EPC, aby umożliwić ich wczytanie
za pomocą BCSoft w aktualnej wersji 4.x.x do
IC 40 począwszy od stanu konstrukcyjnego D.
Przepust z tworzywa sztucznego M0
zkompensatorem ciśnienia
Aby zapobiec oroszeniu należy osadzić przepust
gwintowany z kompensatorem ciśnienia w miejsce
standardowego przepustu. Przepust gwintowany
służy do wentylacji urządzenia, nie dopuszczając
przy tym do wnikania wody.
Nr zamów.: 74924686
Zestaw łączący dla przepustnicy DKL, DKG
M 6
Ø 130
Ø 90
40
53,5
10
8
0,4 kg
Nr zamów.: 74921672
Zestaw montażowy – pojedyncze
zastosowanie użytkowe
Zestaw montażowy jest wymagany w przypadku za-
miaru zamontowania napędu nastawczego na innym
członie nastawczym niżDKL, DKG, BV.. lub VFC.
Ø 8
Ø 17
Ø 130
Ø 90
ø 4H12
Ø 5,5
0,4 kg
7
16
25
20
Nr zamów.: 74921671
Konserwacja
Napędy nastawcze IC40 są odporne na zużycie
imają niewielkie wymagania odnośnie konserwacji.
Zalecane jest wykonanie próby działania raz wroku.
Jeśli w BCSoft uaktywnione zostały „Wskazówki dot.
konserwacji” zostaje wygenerowany standardowo
komunikat ostrzegawczy po osiągnięciu lub przekro-
czeniu jednej lub kilku sparametryzowanych wartości
granicznych. Wartości ostrzegawcze są nastawione
w następujący sposób i w razie potrzeby można je
odpowiednio dopasować:
3 miliony cyklów (0 – 90 – 0°/0 – 100 – 0 %),
3 miliony zadziałań przekaźnika,
5 milionów zmian kierunku.
Wygenerowany komunikat ostrzegawczy można
potwierdzić za pomocą BCSoft. Dokonany zostaje
wówczas zapis aktualnej daty jako daty potwierdze-
nia w dzienniku urządzenia.
Pomoc przy ostrzeżeniach
izakłóceniach
Odczytać komunikaty ostrzegawcze, błędów
izakłóceń wdiagnostyceBCSoft.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec zranieniu osób iuszkodzeniu urzą-
dzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Zagrożenie utraty życia wskutek porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do pracy w obrębie części
przewodzących prąd należy wyłączyć doprowa-
dzenie napięcia!
Nigdy nie demontować płytki obwodów druko-
wanych!
Niefachowo przeprowadzone naprawy inie-
prawidłowo wykonane podłączenia elektrycz-
ne mogą spowodować otwarcie izniszczenie
członu nastawczego!
? Ostrzeżenie i zakłócenie
! Przyczyna
Środki zaradcze
Ostrzeżenia i zakłócenia można zresetować/
potwierdzić na trzy sposoby:
reset przez BCSoft
reset przez odcięcie i przywrócenie napięcia sie-
ciowego
reset za pomocą przycisku reset na urządzeniu
(uwaga: w przypadku części pod napięciem moż-
liwy do wykonania wyłącznie przez autoryzowany
personel)
PL-7
TR
CZ
PL
RUS
H
D
RESET
? Czerwona dioda LED świeci się, niebieska
dioda LED migocze. (Zakłócenie/błąd urzą-
dzenia)
! Migocze 1x: zakłócenie wewnętrzne.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 2x: zerowanie, przełącznik referencyjny
nie zamyka.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 3x: zerowanie, przełącznik referencyjny
nie otwiera.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 6x: błąd pamięci dla parametrów na-
stawnych.
Wykonać reset.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 7x: błąd pamięci: parametr fabryczny.
Wykonać reset.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 8x: błąd pamięci: kalibracja przez użyt-
kownika.
Wykonać reset.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
! Migocze 9x: niedostateczne napięcie.
Sprawdzić zasilanie sieciowe napędu nastaw-
czego.
Jeśli usunięcie nieprawidłowości nie powiodło
się należy przesłać napęd nastawczy do pro-
ducenta.
? Niebieska dioda LED świeci się odpowied-
nio do stanu roboczego, czerwona dioda
LED migocze. (Ostrzeżenie)
! Migocze 1x: temperatura wewnętrzna > 90 °C.
Nadmierna temperatura otoczenia.
Obniżyć temperaturę otoczenia/mediów.
! Migocze 2x: dryf > 5 %. Człon nastawczy uległ
mechanicznemu przestawieniu lub oparł się o
ogranicznik.
Sprawdzić swobodę otwierania i zamykania dla
członu nastawczego.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
! Migocze 3x: dryf > 10 %. Człon nastawczy uległ
mechanicznemu przestawieniu lub oparł się o
ogranicznik.
Sprawdzić swobodę otwierania i zamykania dla
członu nastawczego.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
Nastawić położenie zamknięcia.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
! Migocze 4x /migocze 5x: człon nastawczy zablo
-
kowany, znaczne przestawienie mechaniczne,
błąd wewnętrzny, napęd skręcony.
Sprawdzić swobodę otwierania i zamykania dla
członu nastawczego.
Wykonać reset
napęd nastawczy zostaje ska-
librowany ponownie.
! Migocze 6x: wejście analogowe AI < 4 mA.
Sprawdzić analogowy sygnał wejściowy.
! Migocze 7x: wskazówka dot. konserwacji: prze-
kroczona graniczna liczba cyklów OTWIERANIE/
ZAMYKANIE.
Wykonać reset przez BCSoft.
! Migocze 8x: wskazówka dot. konserwacji: prze-
kroczona graniczna liczba zmian kierunku ruchu
obrotowego.
Wykonać reset przez BCSoft.
! Migocze 9x: wskazówka dot. konserwacji: zbyt
częste przełączanie wyjścia przekaźnika RO 1
lub RO 2.
Wykonać reset przez BCSoft.
? Wałek napędowy nie porusza się.
! Nie jest doprowadzone napięcie stałe do urzą-
dzenia.
Skontrolować napięcie zasilania.
! Brak sygnału na urządzeniu.
Skontrolować sygnał.
! Sygnał na nieprawidłowym wejściu.
Przestrzegać prawidłowego obłożenia: DI1/DI2.
! Nieprawidłowe napięcie sygnału.
PL-8
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Sprawdzić napięcie sygnału, patrz strona9
(Dane techniczne).
! Dobrany tryb pracy niedopasowany do rodzaju
sygnału.
Dopasować urządzenie lub sygnały.
? Niebieska dioda LED nie świeci się, ale człon
nastawczy wykonuje ruch otwierania.
! Uszkodzona dioda LED.
Zdemontować urządzenie iprzesłać na adres
producenta wcelu sprawdzenia.
? Nie świeci się żadna dioda LED – urządzenie
nie działa.
! Brak napięcia na urządzeniu.
Skontrolować napięcie zasilania.
! Urządzenie uszkodzone.
Zdemontować urządzenie i przesłać na adres
producenta.
? Czerwona i niebieska dioda LED migocze.
! Aktywna kalibracja położenia zamknięcia.
Odczekać do zakończenia kalibracji.
Jeśli kalibracja nie powiodła się, należy przerwać
kalibrację isprawdzić swobodę otwierania iza-
mykania dla członu nastawczego.
? Brak reakcji mimo obecności sygnału wej-
ściowego.
! Dobrany tryb pracy nie obejmuje tego wejścia –
błąd parametryzacji.
Poddać parametryzacji wBCSoft tryb pracy/
wejście zgodnie zwymaganiami.
? Brak sygnału wyjściowego.
! Nie zachowane wymagania dotyczące minimal-
nej imaksymalnej wysokości prądu.
Sprawdzić/dopasować wysokość prądu.
! Funkcja nie jest uaktywniona woprogramowaniu.
Poddać oprogramowanie parametryzacji zgodnie
zwymaganiami.
! Nieprawidłowe obłożenie zacisków przekaźnika
środkowo przełącznego.
Skontrolować podłączenie elektryczne.
? Ruch wałka napędowego nie jest zgodny
zwymaganiami.
! Dobrany tryb pracy obsługuje wejścia niezgodnie
zoczekiwaniami.
Poddać tryb pracy parametryzacji wBCSoft
zgodnie zwymaganiami.
? Wałek napędowy wstałym ruchu.
! Fluktuacje sygnału prądowego.
Skontrolować obwód regulacyjny ijeśli możliwe
zapewnić odpowiednie tłumienie.
Podwyższyć filtrację ihisterezę w BCSoft.
! Sygnał regulatora trójstawnego krokowego po-
woduje zbyt wiele zmian kierunku.
! Skontrolować/nastawić regulator trójstawny
krokowy.
? Brak łączności między komputerem PC
iIC40.
! Dobrany nieprawidłowy interfejs na komputerze.
Skonfigurować poprawnie interfejs za pomocą
BCSoft – patrz strona5 (Uruchomienie).
! Nieprawidłowo usytuowany przetwornik opto-
elektroniczny.
Umieścić głowicę elektromagnetyczną przetwor-
nika optoelektronicznego w przewidzianym do
tego celu okręgu.
! Załamany przewod światłowodowy.
Przewody światłowodowe na płytce obwodów
drukowanych ustawić ostrożnie zgodnie zozna-
kowaniem na pokrywce korpusu (okrąg).
! Pokrywka korpusu niedokręcona prawidłowo.
Zamknąć korpus idokręcić wszystkie wkręty.
! Folia oznakowania wpokrywce (okrąg) zabru-
dzona lub uszkodzona.
Oczyścić folię, w przypadku uszkodzenia wy-
mienić pokrywkę.
! Przetwornik optoelektroniczny uszkodzony.
Skontrolować przetwornik za pomocą funkcji
testu wBCSoft.
Wykorzystać inny przetwornik optoelektroniczny.
? Parametryzacja urządzenia nie powiodła
się.
! Brak uprawnień do zapisu danych.
Wprowadzić kod dostępu dla uprawnień zapisu
danych (patrz instrukcja obsługi BCSoft).
? Urządzenie nie reaguje na zmianę sygnału
– niebieska dioda LED szybko migocze.
! Urządzenie znajduje się w trybie obsługi ręcznej.
Wyłączyć tryb obsługi ręcznej wBCSoft lub
odłączyć urządzenie od sieci.
? Silnik i wałek napędowy wnapędzie na-
stawczym nie pracują prawidłowo.
! Uszkodzona przekładnia.
Zdemontować urządzenie iprzesłać na adres
producenta.
! Dobrana zbyt duża średnica przepustnicy spo-
wodowała skrócenie trwałości użytkowej me-
chanicznych części konstrukcyjnych pod stałym
obciążeniem.
Skontrolować założenia konstrukcyjne instalacji.
Dopasować wielkość przepustnicy i/lub napęd
nastawczy.
! Nadmierne obciążenie przekładni.
Przestrzegać momentu obrotowego, patrz stro-
na9 (Dane techniczne).
? Potencjometr komunikatu zwrotnego prze-
kazuje błędne wartości.
! Podłączenia na listwie zaciskowej zamienione
miejscami.
Skontrolować obłożenie styków listwy zacisko-
wej.
! Nieprawidłowe przeliczenie sygnału potencjo-
metru.
PL-9
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Potencjometr wykorzystać jako dzielnik napięcia.
! Uszkodzony materiał przewodzący potencjome-
tru.
Zdemontować urządzenie iprzesłać na adres
producenta wcelu sprawdzenia.
? Problem dotyczący oprogramowania i/lub
nastawienia.
! Nieaktualna wersja oprogramowania.
Aktualne oprogramowanie i instrukcję obsługi
można pobrać pod adresem www.docuthek.com,
patrz strona5 (Osprzęt).
? Usunięcie nieprawidłowości opisanymi tutaj
metodami nie powiodło się.
Zdemontować urządzenie iprzesłać na adres
producenta wcelu sprawdzenia.
Dane techniczne
Przeznaczenie użytkowe: urządzenie robocze,
regulacyjne isterujące, elektryczny napęd nastaw-
czy.
Warunki otoczenia
Niedopuszczalne jest wystąpienie oblodzenia
iskraplanie się wilgoci wurządzeniu.
Unikać działania bezpośredniego promieniowania
słonecznego lub promieniowania od żarzących się
powierzchni na urządzenie. Przestrzegać maksy-
malnej temperatury mediów iotoczenia.
Unikać oddziaływań korozyjnych, np. powietrza
zewnętrznego ozawartości soli lubSO2.
Urządzenie wolno magazynować/montować
wyłącznie wzamkniętych pomieszczeniach/bu-
dynkach.
Urządzenie zamontowane niezależnie.
Stopień zabrudzenia: 3 (poza korpusem)/2 (we-
wnątrz korpusu).
Rodzaj ochrony:
IC 40: IC 54 w połączeniu z BVH: IP65,
IC 40: Nema 2, w połączeniu z BVG, BVA lub
BVH: Nema 3.
Klasa ochrony: I.
Temperatura otoczenia:
-20 do +60 °C, nie jest dopuszczalne skraplanie
wilgoci.
Temperatura magazynowania: -20 do +40 °C.
Maks. wysokość montażowa: 2000 m n.p.m.
Temperatura transportu = temperatura otoczenia.
Dane mechaniczne
Kąt obrotu: 0 90° nastawny z dokładnością < 0,05°.
Moment trzymania = moment obrotowy, dopóki
doprowadzone jest napięcie sieciowe.
Typ Czas pracy [s/90°] Moment obrotowy
[Nm]
50 Hz/60 Hz 50 Hz 60 Hz
IC 40 4,5 – 76,5 2,5 2,5
IC 40S 4,5 – 76,5 3 3
W przypadku IC40 czas pracy imoment obrotowy
są niezależne od częstotliwości sieci. Czas pracy
można parametryzować dowolnie wgranicach
4,5 – 76,5s.
Dane elektryczne
Napięcie sieci: 100 230 V~, ±10 %, 50/60Hz,
napęd nastawczy dopasowuje się samoczynnie
do odpowiedniego napięcia sieciowego.
Moc elektryczna: 10,5 W/21 VA przy 230V~,
9 W/16,5 VA przy 120V~.
Prąd szczytowy załączania: maks. 10 A przez
maks. 5ms.
Zaciski śrubowe windowe dla przewodów do
4mm2 (jednodrutowych) idla przewodów do
2,5mm2 ztulejkami zaciskowymi.
Projektowe napięcie udarowe: 4000V.
Silnik z ochroną impedancyjną.
2 wejścia cyfrowe:
każde 24 V= lub 100 – 230V~.
Wymagany prąd wejść cyfrowych:
24 V=: ok. 5 mA eff,
230 V~: ok. 3 mA eff.
1 wejście analogowe (opcjonalnie):
4 – 20 mA (obciążenie wtórne przełączalne 50Ω
lub 250Ω).
Potencjometr (opcjonalny): 1 kΩ ± 20%,
tolerancja liniowości: ± 2 %, maks. obciążalność
0,25W, tworzywo przewodzące.
Suwak: odejście wysokoomowe, patrz strona
4 (Komunikat zwrotny).
2 wyjścia cyfrowe:
styki sygnalizacyjne jako styki przełączne przekaź-
nikowe. Prąd styków wyjść cyfrowych: min. 5 mA
(omowy) imaks. 2A (omowy).
Czas załączania: 100%.
Rodzaj działania wg EN 60730: typ 1C.
Klasa oprogramowania A.
Kategoria przepięciowa III.
Podłączenie elektryczne:
Przepusty kablowe: przepusty gwintowane ztwo-
rzywa sztucznego 3 x M20.
Trwałość użytkowa
Poniższe dane dotyczące trwałości użytkowej napę-
du nastawczego odnoszą się do typowych zastoso-
wań z przepustnicami BVA, BVH i VCG.
Cykle przełączania mechanicznego
(0° – 90° – 0°/0 % – 100 % – 0 %):
IC 40 z VFC: 5 milionów cyklów
IC 40 z BVA/BVG: 5 milionów cyklów
IC 40 z BVAF/BVGF: 5 milionów cyklów
IC 40 z BVH/BVHx: 3 miliony cyklów
Liczba cyklów łączeniowych wyjść cyfrowych RO1
i RO2:
Prąd przełączania Cykle łączenia
5 mA 5.000.000
2 A 250.000
PL-10
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Logistyka
Transport
Urządzenie chronić przed zewnętrznymi czynnikami
mechanicznymi (uderzenia, udary, drgania).
Temperatura transportu: patrz strona 9 (Dane
techniczne).
Dla transportu obowiązują wskazane warunki oto-
czenia.
Należy bezzwłocznie zgłaszać uszkodzenia trans-
portowe na urządzeniu lub opakowaniu.
Skontrolować zakres dostawy, patrz strona 2
(Nazwy części).
Magazynowanie
Temperatura magazynowania: patrz strona 9
(Dane techniczne).
Dla magazynowania obowiązują wskazane warunki
otoczenia.
Czas magazynowania: 6 miesięcy przed wykorzy-
staniem po raz pierwszy.
Certyfikacja
Deklaracja zgodności
Jako producent oświadczamy, że produkt IC40 speł-
nia wymagania wskazanych poniżej dyrektywinorm.
Dyrektywy:
– 2014/35/EU
– 2014/30/EU
Normy:
EN 60730-2-14
Elster GmbH
Deklaracja zgodności w postaci skanowanej
(D, GB)–patrzwww.docuthek.com
Euroazjatycka Unia Celna
Produkt IC 40 spełnia wymagania techniczne Euro-
azjatyckiej Unii Celnej.
Dopuszczenie ANSI/CSA
Canadian Standards Association – ANSI/UL 429
iCSA C22.2
Dopuszczenie UL
Underwriters Laboratories – UL 60730-1 „Automatic
Electrical Controls for Household and Similar Use”
(Automatyczne regulatory elektryczne do użytku
domowego i podobnego),
UL 60730-2-14 „Automatic Electrical Controls for
Household and Similar Use; Part 2: Particular Requ-
irements for Electric Actuators” (Automatyczne regu-
latory elektryczne do użytku domowego i podobnego,
część 2: Wymagania szczególne dotyczące napędów
elektrycznych), dokument nr E4436.
Rozporządzenie REACH
Urządzenie zawiera substancje wpisane do listy kan-
dydackiej rozporządzenia REACH nr 1907/2006
substancje o właściwościach wzbudzających szcze-
gólne obawy (SVHC). Patrz Reach list HTS na stronie
internetowej www.docuthek.com.
Zgodność z wymogami dyrektywy RoHS
Chińska dyrektywa RoHS
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania
niebezpiecznych substancji (RoHS) w Chinach.
Skan tabeli szczegółowej (Disclosure Table China
RoHS2) – patrz certyfikaty na stronie internetowej
www.docuthek.com.
PL-11
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Faks +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
W przypadku zapytań natury technicznej prosimy o
zwrócenie się do właściwej filii/przedstawicielstwa fir-
my. Adresy zamieszczono w Internecie, informacjami
na temat adresów służy także firma Elster GmbH.
Zmiany techniczne służące postępowi technicznemu
zastrzeżone.
Kontakt
Usuwanie wcharakterze odpadu
Urządzenia z podzespołami elektronicznymi:
Dyrektywa WEEE 01/19/EU – w sprawie zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Zwrócić produkt i jego opakowanie do odpo-
wiedniego punktu odzysku surowców wtórnych po
zakończeniu okresu użytkowania produktu (liczba
cyklów łączeniowych). Urządzenia nie utylizować
razem z odpadami domowymi. Nie spalać produktu.
W ramach przepisów dotyczących odpadów, na
żądanie, zużyte urządzenia zostaną odebrane przez
producenta w przypadku bezpłatnej dostawy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kromschroder IC 40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi