Tefal PF610138 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
home bread baguette
JPM & Associés • marketing-design-communication
NC00126320 • 11/2014
Bulgarian 1 - 25
Česky
26 - 49
Magyar 50 - 73
Polski 74 - 98
Română 99 - 122
Slovensky 123 - 146
English 147 - 170
Español 171 - 195
Srpski 196 - 219
Hrvatski 220 - 243
Slovensko 244 - 267
Bosanski 268 - 291
Türkçe 292 - 315
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:49 PageA
PL
HU
CS
BG
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:49 PageB
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
74
Polski
strona
1 OPIS 75
2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 76
3 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 81
4 CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE 88
5 PROGRAMY 89
6 SKŁADNIKI 89
7 PORADY PRAKTYCZNE 91
8 PRZYGOTOWANIE I WYKONANIE BAGIETEK 92
9 PRZEWODNIK JAK UDOSKONALIĆ SWOJE WYPIEKI 95
10 WSKAZÓWKI ODNOŚNIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH 98
11 GWARANCJA 98
12 ŚRODOWISKO 98
13 TABELA CYKLI 316
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page74
75
4.a4
4.a6
4.a5
4.a1
4.a2
4.a3
Forma
Mieszad∏a
Pokrywka ze szklanym okienkiem
Tablica wskaêników
a. Wyświetlacz
a1. Wskaźnik wyrabiania ciasta na
bagietki
a2. Wybór menu
a3. Poziom przyrumienienia
a4. Programowanie z
opóênionym startem
a5. WyÊwietlacz czasu
b. Wybór programów
c. Dobór wagi
d. Przyciski opóênionego startu
iregulacji czasu pieczenia dla
programów 12
e. Wskaênik sygnalizacji pracy
f.
Przycisk rozpocz´cie/zatrzymanie
g. Dobór poziomu przyrumienienia
1.
2.
3.
4.
Podstawka do wypiekania
Wkładka do bagietek.
Dwie foremki z powłoką nieprzywierającą do
pieczenia bagietek.
Akcesoria:
Ostry nożyk do robienia naci´ç na cieÊcie
a. Miarka równa ∏y˝ce do zupy = Ł.
b. Miarka równa ∏y˝eczce do herbata = ł.
Haczyk do wyciàgania mieszade∏
P´dzelek
Kubek z podzia∏kà
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
OPIS
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page75
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
76
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
Urządzenie nie jest przeznaczone do
obugi z użyciem zewnętrznego
regulatora czasowego lub systemu
zdalnego sterowania.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do ytku domowego. Nie jest
przeznaczone do ytku w następujących
warunkach, nieobjętych gwarancją:
- kąciki kuchenne dla pracowniw w
sklepach, biurach i innych środowiskach
profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli,
moteli i innych obiektów o charakterze
mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
Urządzenie nie powinno być używane
przez osoby (w tym dzieci), których
zdolności fizyczne, percepcyjne lub
umysłowe są w jaki stopniu
ograniczone ani przez osoby, które nie
ma doświadczenia w ywaniu tego
2
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page76
77
typu urządzeń lub nie mają odpowiedniej
wiedzy, chyba że została im zapewniona
ciwa opieka albo zostały
odpowiednio przeszkolone odnośnie jego
stosowania przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy
nadzorować, aby nie bawiły s
urządzeniem.
Jeśli kabel zasilacy jest uszkodzony,
musi zostać wymieniony na inny kabel lub
specjalny zestaw, który można zakupić u
producenta lub w punkcie serwisowym.
Urządzenie nie powinno być użytkowane
przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz
osoby które upośledzone fizycznie lub
umysłowo, jak również przez osoby nie
posiadace doświadczenia i wiedzy, z
wytkiem przypadków, kiedy znajdu
się one pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub zostały przez
nią poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page77
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
78
konserwacja urdzenia nie może być
przeprowadzana przez dzieci poniżej
8 roku życia, chyba że one
nadzorowane przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Przechowuj urządzenie i przewód z dala
od dzieci poniżej 8 lat.
Urdzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do ytku domowego,
wewnątrz pomieszcz i na wysokości
poniżej 4 000 m n.p.m.
Uwaga: ryzyko uszkodzenia cia w
wyniku niewłaściwego ytkowania
urządzenia.
Uwaga: powierzchnia elementu
grzewczego po użyciu jest narażona na
ciepło resztkowe.
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
lub innych płynach.
Nie przekracz ilości produktów
podanych w przepisach.
W formie do chleba:
- Nie przekraczać maksymalnej masy
całkowitej ciasta - 1500 g,
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page78
79
- Nie przekraczać maksymalnych mas: dla
mąki - 930 g oraz dla drożdży - 15 g.
W blachach do bagietek:
- nie używać jednorazowo wcej n
450 g ciasta;
- nie używać jednorazowo wcej n
280 g mąki i 6 g drożdży.
Elementy mające kontakt z żywnośc
należy czcić za pomocą wilgotnej
szmatki lub gąbki.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page79
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz
pierwszy, należy dokładnie przeczytać instrukc
producent nie odpowiada za użytkowanie urządzenia
niezgodne z instrukcją.
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest
zgodne z odpowiednimi normami i przepisami
(dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności
elektromagnetycznej, materiałów mających styczność
z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony
środowiska...).
Urządzenie należy ustawić do pracy na płaskiej,
stabilnej powierzchni roboczej z dala od źródła wody.
Nie wolno korzystać z urządzenia ustawionego w
zabudowanej szafce kuchennej.
Należy upewn się, że wymagania dotyczące
zasilania urządzenia odpowiadają parametrom sieci
energetycznej użytkownika. Błędy popełnione
podczas podłączania urządzenia spowodują
anulowanie gwarancji.
Urządzenie obowiązkowo należy podłączyć do
uziemionego gniazdka. Nie dostosowanie się do tego
zalecenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, prowadzące do poważnych obrażeń.
Dla zachowania bezpieczeństwa konieczne jest
podłączenie urządzenia do uziemionego źródła energii
elektrycznej zgodnego z normami obowiązującymi w
kraju użytkownika. Jeśli instalacja elektryczna
użytkownika nie jest uziemiona, przed podłączeniem
urządzenia należy wezwać przedstawiciela
uprawnionej instytucji w celu dostosowanie instalacji
do obowiązujących norm.
Produkt ten został zaprojektowany z myślą wyłącznie
o użytku domowym. W przypadku użytkowania
przemysłowego, nieprawidłowego bądź niezgodnego
z instrukcją, producent zrzeka się odpowiedzialności,
a gwarancja traci ważność.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia oraz na czas
czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
Z urządzenia nie wolno korzystać, w przypadku gdy:
- przewód zasilający jest wadliwy lub
uszkodzony
- urządzenie spadło na podłogę, w wyniku
czego widać na nim uszkodzenia lub działa
nieprawidłowo.
W takich przypadkach, aby wyeliminować ryzyko,
urządzenie należy oddać do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego. Dalsze
informacje znajdują się w dokumentach gwarancyjnych.
Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, w celu
uniknięcia zagrożenia, należy go wymienić u
producenta, w punkcie serwisowym lub musi tego
dokonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie działania poza czyszczeniem i codzienną
konserwacją urządzenia powinien wykonywać
personel autoryzowanych punktów serwisowych.
Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie
należy zanurzać w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
Nie wolno pozostawiać przewodu zasilającego w
zasięgu dzieci.
Przewód zasilający nie może nigdy stykać z żadną
gorączęścią urządzenia, ani znajdować się w jej
pobliżu, jak również nie może być blisko innych źródeł
ciepła czy też ostrych krawędzi.
Nie wolno przenosić urządzenia w trakcie jego
działania.
Nie wolno dotykać okienka w czasie działania
urządzenia. Okienko może rozgrzać się do
wysokiej temperatury.
Nie wolno wyłączać urządzenia z gniazdka przez
ciągnięcie za przewód zasilający.
Należy korzystać tylko z przedłużaczy w dobrym
stanie technicznym z uziemieniem i mających
odpowiednią moc znamionową.
Nie wolno umieszczać urządzenia na innych
urządzeniach.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia jako urządzenia
grzewczego.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do
przyrządzania innych potraw poza chlebem i
konfiturami lub dżemem.
Nie wolno umieszczać wewnątrz urządzenia papieru,
kartonu, plastiku, ani stawiać na nim jakichkolwiek
przedmiotów.
Jeśli którykolwiek element urządzenia zapali się, nie
wolno gasić go wodą. Odłączyć urządzenie z prądu.
Tłumić płomienie wilgotną szmatą.
Po zakończeniu programu zawsze trzeba
korzystać z rękawic przy przenoszeniu formy oraz
gorących części urządzenia. W czasie działania
urządzenie rozgrzewa się do bardzo wysokiej
temperatury.
Nigdy nie wolno zatykać otworów wentylacyjnych.
Należy zachować szczególną ostrożność po otwarciu
pokrywy po zakonczeniu programu lub w trakcie jego
trwania, ponieważ z urządzenia może wydostac się
gorąca para wodna.
Korzystając z programu nr 14 (konfitury, dżemy,
kompoty), należy uważać na gorącą parę wodną i
gorące rozpryski w czasie otwierania pokrywy.
Poziom hałasu urządzenia w trakcie działania wynosi
69 dBA.
Chrońmy środowisko naturalne!
i Urządzenie zawiera wiele materiałów, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
Należy je oddać do punktu odbioru odpadów w celu odzyskania surowców wtórnych.
80
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page80
3 PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM
1. ROZPAKOWANIE
Nale˝y rozpakowaç urzàdzenie, zachow gwaranc
i przeczytaç uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi przed pierwszym
u˝yciem urzàdzenia.
Urzàdzenie nale˝y umieÊciç na stabilnym pod∏o˝u. Nale˝y
usunàç wszelkie opakowania, nalepki samoprzylepne lub
ró˝ne akcesoria znajdujàce si´ wewnàtrz lub na zewnàtrz
urzàdzenia.
NO
OK
Ostrze˝enie
Ten nożyk jest bardzo ostry.
Nale˝y pos∏ugiw si´ nim
ostrożnie.
3. CZYSZCZENIE
FORMY
For urzàdzenia nale˝y
czyÊciç wilgotnà Êciereczkà.
Dobrze osuszyç. Podczas
p i e r w s z e g o u ˝ y c i a
urzàdzenia mo˝e pojawiç
si´ lekki zapach.
• Następnie umieśc
mieszadła na swoim
miejscu.
Mieszanie jest
s k u t e c z n i e j s z e ,
je˝eli mieszada
s à u s t a w i o n e
naprzeciwko siebie.
2. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
• Wyjąć formę z wypiekacza przez pociągnięcie rączki.
81
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page81
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
4. ROZRUCH
W∏o˝yç form´ do ciasta
do urzàdzenia.
Nacisnàç na form´ z
jednego boku, a
nast´pnie z drugiego,
aby zakleszczyç z obu
stron wypiekacza
symetrycznie, ∏àczàc z
nap´dem.
12
• Rozwinąć przewód i
podłącz do gniazdka z
uziemieniem.
• Po sygnale automatycznie
wyświetla się program 1
oraz średnie
przyrumienienie.
W celu zapoznania się z urządzeniem zalecane jest najpierw wypróbowanie
przepisu na CHLEB PODSTAWOWY. Patrz „PROGRAM CHLEB PODSTAWOWY”
strona 94.
5. WYBÓR PROGRAMU (zobacz charakterystykę w tabeli na następnej stronie)
Dla ka˝dego programu wyÊwietla si´ z góry ustawienie podstawowe. Nale˝y wi´c
r´cznie wybraç ustawienie zgodne z wyborem okreÊlonego programu.
Wybór programu uruchamia kolejne fazy pieczenia, które nast´pujà po sobie
automatycznie.
NaciÊni´cie przycisku “menu” pozwala wybraç pewnà
liczb´ ró˝nych programów. W celu wyÊwietlenia ich
od 1 do 16 nale˝y sukcesywnie naciskaç przycisk
“menu.
Automatycznie wyÊwietli si´ czas odpowiadajàcy
wybranemu programowi.
82
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page82
ODKRYJ PROGRAMY PROPONOWANE W MENU
1. Bagietka
Program Bagietka pozwala na własnoręczne wykonanie
bagietek.
Program podzielony jest na 2 etapy.
1etap > Wyrabianie i rośnięcie ciasta
2etap> Pieczenie
Cykl pieczenia następuje po wyrobieniu ciasta i
uformowaniu bagietek (urządzenie dostarczone jest z
dodatkowym poradnikiem nt. wyrabiania i formowania
bagietek).
2. Bagietka słodka
Dla wypieków słodkich: drożdżówek, bułeczek, bułek
maślanych itp.
3. Pieczenie
bagietek
Program 3 pozwala na pieczenie bagietek z wcześniej
przygotowanego ciasta. Podczas korzystania z programu 3
nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. W celu
przerwania cyklu przed jego zakończeniem należy ręcznie
zatrzym program poprzez wciśnięcie i przytrzymanie
przycisku .
4. Chleb
podstawowy
Program 4 pozwala zrealizowaç wi´kszoÊç przepisów na
pieczywo bia∏e przy u˝yciu màki pszennej.
5. Chleb francuski
Program 5 odpowiada przepisowi na bia∏y chleb
francuski tradycyjny, pe∏en p´cherzyków.
6. Chleb
pe∏noziarnisty
Program 6 s∏u˝y do przygotowania chleba z màki
pe∏noziarnistej.
7. Chleb s∏odki
Program 7 jest przystosowany do przepisów, które
zawierajà wi´cej t∏uszczu i cukru. Przy korzystaniu z
gotowych mieszanek nie nale˝y przekraczaç 1000 g
ciasta koƒcowego.
8. Chleb szybki
Program 8 odpowiada przepisowi na chleb szybki,
którego receptura znajduje s w do∏àczonych
przepisach. Woda u˝yta do tego przepisu mo˝e mieç
maksymalnà temperatur´ równà 35°C.
9. Chleb
bezglutenowy
Program 9 jest przeznaczony dla osób nietolerujàcych
glutenu (chorych na celiaki´), który wyst´puje wwielu
zbo˝ach (pszenica, owies, ˝yto, j´czmieƒ itp. …). Forma
do ciasta powinna byç dok∏adnie isystematycznie myta,
aby nie zaistnia∏o ryzyko kontaktu màki bezglutenowej z
innymi màkami. W przypadku bardzo rygorystycznej
diety bezglutenowej nale˝y sprawdziç, czy u˝yty Êrodek
spulchniajàcy jest pozbawiony glutenu. Konsystencja
màk bezglutenowych nie pozwala na optymalne
wymieszanie. Nale˝y wi´c obsuw w dó∏ gi´tkà,
plastikowà ∏opatkà ciasto osadzajàce si´ na Êciankach
formy podczas mieszania. Chleb bezglutenowy ma
bardziej zwartà konsystencj´ ijest jaÊniejszego koloru ni˝
chleb normalny.
Dla tego programu jedyna dostępna waga to
1000 g.
AKCESORIA
83
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page83
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
ODKRYJ PROGRAMY PROPONOWANE W MENU
10. Chleb bez soli
Redukcja konsumpcji soli pozwala zmniejszyç ryzyko
choroby serca.
11. Chleb bogaty w
Omega 3
Chleb bogaty w kwasy tłuszczowe Omega 3, dzięki
zrównoważonemu przepisowi, zgodnemu z zasadami
zdrowego odżywiania.
Kwasy tłuszczowe Omega 3 przyczyniają się do dobrego
funkcjonowania układu sercowo-naczyniowego.
12. Pieczenie
chleba
Program 12 pieczenie chleba pozwala na pieczenie
wy∏àcznie od 10 do 70 min, regulowane 10-minutowymi
przedziałami czasu, przy przyrumienianiu jasnym, Êrednim
imocnym. Me b wybrany jako jedyny orazywany:
a) wpo∏àczeniu z programami do ciasta roscego,
b) do podgrzania lub doprowadzenia chleba ju˝
upieczonego isch∏odzonego do postaci chrupcej,
c) do dokoƒczenia pieczenia w przypadku wystàpienia
d∏szego braku pràdu podczas cyklu pieczenia chleba. Ten
program nie pozwala na pieczenie chleba wedug w∏asnej
receptury. Podczas realizacji programu 12 wypiekacz do
chleba nie mo˝e byç pozostawiony bez nadzoru.
Aby przerwaç cykl przed koƒcem nale˝y zatrzymaç
r´cznie program przez przed∏u˝one przytrzymanie
przycisku
.
13. Ciasto
Program 13 umożliwia jedynie wyrabianie. Odpowiada
programowi mieszania i roÊni´cia dla wszystkich ciast,
które posiadajà sk∏adniki powodujàce ich wzrost. Na
przyk∏ad: ciasto na pizz´.
14. Ciasta
Program 14 umo˝liwia przygotowanie ciastek i ciast z
proszkiem do pieczenia. Przy korzystaniu z tego
programu jedyna dopuszczalna waga to 1000g.
15. Konfitury
Program 15 s∏u˝y do sma˝enia wformie konfitur. Owoce
muszà byç bez pestek iz grubsza pokrojone.dénoyautés.
16. Ciasto
Program 16 umo˝liwia jedynie wyrabianie. Jest
przeznaczony do ciast nierosnàcych, na przyk∏ad do
ciasta na makaron.
AKCESORIA
84
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page84
6. WYBÓR WAGI CHLEBA
Waga chleba jest wst´pnie ustalona na 1500g.
Podana jest przyk∏adowo.
Niektóre przepisy nie umożliwia wykonania chleba
750g.
Nale˝y si´ szczegó∏owo zapoznaç z za∏àczonymi
przepisami w celu uzyskania dok∏adniejszych
informacji.
• Dla programów 3, 9, 12, 13, 14, 15, 16 regulacja
wagi jest niedost´pna.
Dla programów od 1 do 2 można wybrać spośród dwóch opcji
wagowych:
- około 400 g dla jednego pieczenia (2 do 4 chlebów), lampka
kontrolna włącza się przy ciężarze 750 g.
- około 800 g dla dwóch pieczeń (4 do 8 chlebów), lampka
kontrolna włącza się przy ciężarze 1500 g.
Nacisnàç na przycisk , aby ustawiç wybranà wag´
750g, 1000g lub 1500g. Przy wybranym wskaêniku
wagi zaÊwieci si´ lampka sygnalizacyjna.
7. WYBÓR PRZYRUMIENIENIA
Przyrumienienie jest wst´pnie ustawione na wartoÊç
moyen (przyrumienienie Êrednie).
Dla programów 13, 15, 16 regulacja stopnia
przyrumienienia jest niedost´pna. Dost´pne 3
rodzaje ustawienia przyrumienienia:
SŁABY/ŚREDNI/
MOCNY.
Aby zmieniç ustalonà z góry wartoÊç przyrumienienia,
nale˝y nacisnàç na przycisk , zapali si´ lampka
sygnalizacyjna przy wybranym wskaêniku
przyrumienienia
.
8. W¸ÑCZANIE PROGRAMU
• By uruchomić wybrany program należy wcisnąć przycisk
. Program rozpoczyna się. Wyświetla się czas trwania
programu. Kolejne etapy włączają s automatycznie
jeden po drugim.
Zwróć uwagę: dla najlepszych rezultatów wiedeńskich bagietek, pospuj zgodnie z
instrukcjami:
- Zimna woda prosto z lodówki
- Półtłuste mleko prosto z lodówki
- Świeża mąka
- Saszetka(tki) proszku do pieczenia
- Saszetka(tki) drożdży piekarskich
- Kostka masła prosto z lodówki
85
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page85
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
9. U˚YCIE PROGRAMU Z OPÓèNIENIEM STARTU
• Urządzenie można zaprogramownawet z piętnastogodzinnym wyprzedzeniem, aby
pieczywo było gotowe o określonym czasie.
Z funkcji tej nie można korzystać w programach 3, 8, 12, 13, 14, 15, 16.
Ten etap pojawia się po wyborze programu, poziomu zrumienienia oraz wagi.
Czas programu zostanie wyświetlony. Należy wyliczyć różnicę czasu od chwili rozpoczęcia
programu do momentu, w którym produkt ma być gotowy. Urządzenie automatycznie
uwzględni czas trwania cykli programów. Korzystając z przycisków i , należy wyświetlić
wyliczony czas ( do przodu oraz do tyłu). Krótkie przyciśnięcia zmieniają czas o 10 minut
i sygnalizowane są krótkim dźwiękiem. Przytrzymanie przycisków powoduje kolejne zmiany
o 10 minut.
Przykład 1: jest godzina 20:00, a chleb ma być gotowy na godzinę 7:00 rano. Należy
zaprogramować wartość 11:00, korzystając z przycisków oraz . Należy wcisnąć przycisk
. Pojawia się sygnał dźwiękowy.
Wyświetla się PROG i zaczynają migotać 2 lampki minutnika. Rozpoczyna sodliczanie.
Włącza się wskaźnik sygnalizacji pracy. Jeżeli został popełniony ąd lub trzeba zmienić
ustawienie godziny, należy przytrzymać przycisk do chwili usłyszenia sygnału. Wyświetla
się automatycznie czas ustawiony fabrycznie. Należy ponowić całą procedurę.
Przykład 2: Jest godzina 8 i chcemy, by nasza bagietka była gotowa na godzinę 19.
Zaprogramowgodzinę 11:00 za pomocą przycisków i . Nacisnąć przycisk START/STOP.
Pojawia się sygnał dźwiękowy. Wyświetla się PROG i zaczynają migotać 2 lampki czasomierza.
Rozpoczyna się odliczanie. Włącza swskaźnik sygnalizacji pracy. Jeżeli został popełniony
błąd i trzeba zmienić ustawienie godziny, należy przytrzymać przycisk do chwili usłyszenia
sygnału. Wyświetla się automatycznie czas ustawiony fabrycznie. Należy ponowić całą
procedurę.
UWAGA: należy przewidzieć formowanie bagietek 47 min. przed zakończeniem pieczenia (tj.
o 18:13) lub, w przypadku dwóch tur pieczenia, 2x47 min. przed końcem programu (tj. 17:26).
Czasy pieczenia bagietek przy innych programach pieczenia można sprawdzić w tabeli na
str. 316.
Czas wyrabiania w przypadku ustawień własnych nie jest wliczony w szacowany czas opcji
opóźnienia startu.
W przypadku programu opóźnionego startu nie należy korzystać z przepisów
zawierających świeże mleko, jaja, śmietanę, jogurt, sery lub świeże owoce, ponieważ
produkty te mogą zepsuć się w ciągu nocy.
Przy opcji opóźnionego startu automatycznie uruchamia się tryb cichy.
86
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page86
11. WYJMOWANIE
CHLEBA
(TEN ETAP
NIE DOTYCZY „CHLEBA
O RECEPTURZE
ASNEJ)
• Na końcu fazy pieczenia
odłączyć urządzenie od prądu.
• Wyjąć for do ciasta z
wypiekacza przez pociągnięcie
rączki. Należy zawsze korzystać
w tym celu z ochronnych
rękawic kuchennych, ponieważ
uchwyt formy jak i wewnętrzna
część pokrywy jest gorąca.
Przy wyciàganiu chleba z formy
mo˝e okazaç si´, ˝e w chlebie
tkwià mieszad∏a.
W takim przypadku nale˝y u˝yç
„haczyka”, który znajduje s
w zestawie przyborów
do∏àczonych do urzàdzenia, w
nast´pujàcy sposób:
> po wyciàgni´ciu chleba z formy
nale˝y po∏o˝ go na boku,
przytrzymujàc
os∏oni´tàr´kawicà kuchennà,
> w∏o˝ haczyk w otwór
znajdujàcy si´ od spodu
mieszad∏a ipociàgnàç delikatnie
wcelu wyj´cia mieszad∏a.
> powtórzyç samà czynnoÊç
wprzypadku drugiego mieszad∏a,
> postaw chleb na kratce
ipozwoliç mu wystygnàç.
Aby wn´trze formy zachowa∏o
w∏aÊciwoÊci nieprzywierajàcej
pow∏oki, do wyciàgania chleba z
formy nie u˝yw ˝adnych
przedmiotów metalowych.
10. ZATRZYMANIE PROGRAMU
Na koƒcu cyklu program zatrzymuje si´
automatycznie; wyÊwietla si´ 0:00 - FIG.12. S∏ychaç
powtarzajàce si´ sygna∏y dêwi´kowe, a wskaênik
sygnalizacji pracy zaczyna migać.
Aby zatrzymaç dziaanie programu lub anulow wybrany
program, nale˝y przytrzymaç przez ok. 5 sek. przycisk .
87
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page87
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
4 CZYSZCZENIE i UTRZYMANIE
˚adnej cz´Êci nie nale˝y myç wzmywarce do naczyƒ.
Nie ywaç ˝adnych produktów do szorowania,
˝adnych ostrych zmywaków ani alkoholu. U˝ywaç
delikatnej, wilgotnej Êciereczki.
Nigdy nie zanurzaç wwodzie korpusu urzàdzenia ani
jego pokrywy.
Nie chowaç podstawki do pieczenia ip∏ytek z pow∏okà
nieprzywierajàcà do Êrodka formy, aby jej nie
pofigowaç.
Od∏àcz urzàdzenie od pràdu i pozwoliç mu
wystygnàç przy otwartej pokrywie.
• W razie koniecznoÊci odwrócenia urzàdzenia w celu
wysypania okruchów nale˝y najpierw zdjàç pokryw´.
Wytrzeç od zewnàtrz i w Êrodku u˝ywajàc do tego
wilgotnej gàbki. Dok∏adnie osuszyç.
Umyç form´, mieszadła, podstaw do pieczenia
ip∏ytki z pow∏okà nieprzywierajàcà wodà z p∏ynem do
zmywania naczyƒ.
Jli mieszadła znajdujà si´ w formie, naly namoczyç
for przez 5 do 10 minut.
> 10 min.
Je˝eli wystàpi∏aby taka
potrzeba, zdemontowaç
pokry i umyç cieplà
wodà.
88
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page88
6
SKŁADNIKI
Tłuszcze i oleje: tłuszcze powodują, że chleb jest bardziej miękki i smaczniejszy. Można go poza
tym dłużej przechowywać w lepszym stanie. Zbyt duża ilość tłuszczu spowalnia proces wyrastania.
Jeśli stosuje się masło, należy pokroić je na drobne kawałki, aby umożliwić jego równomierne
rozprowadzenie w cieście. Nie należy dodawać gorącego masła. Należy unikać kontaktu tłuszczu z
drożdżami, ponieważ tłuszcz może powstrzymać nawilgotnienie drożdży.
Jaja: jaja wzbogacają ciasto, pogłębia bar chleba i sprzyjają rozwojowi jego miękkiej
konsystencji wewnętrznej. Przepisy przewidują ycie jaj o przeciętnej wadze 50 g. Jeżeli jaja
większe, należy dodać odrobinę mąki; jeżeli są mniejsze, należy zmniejszyć ilość dodawanej mąki.
5 FAZY PIECZENIA
• Tabela na stronach page 316-320 opisuje podział różnych programów.
Wyrabianie:
Podczas tej fazy, pomijajàc programy 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, istnieje
mo˝liwoÊç dorzucania sk∏adników: suchych owoców, oliwek, plasterków boczku
itd.. Sygnał dźwiękowy informuje o momencie, w którym należy interweniować.
Podczas przewijania niżej wymienionych programów należy nacisnąć 1 raz przycisk MENU,
by zapozn s z czasem pozostym do sygnału więkowego funkcji „dodanie
składników.
Aby dowiedzieć się, ile czasu zostało do uformowania bagietki podczas wykonywania
programu 1 lub programu 2, naciśnij dwa razy przycisk MENU.
Należy odnieść się do tabeli czasów przygotowywania na stronach 316-320, kolumna
„extra”. Kolumna wskazuje czas jaki zostanie wyświetlony na urządzeniu w momencie
sygnału dźwiękowego.
By uzyskać informację, po jakim dokładnie czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy
należy odjąć czas podany w kolumnie „extra” od całkowitego czasu pieczenia.
Np.: „ekstra” = 2:51 a „czas całkowity” = 3:13, dodatkowe składniki mogą zostać
dorzucone po 22 minutach.
Utrzymywanie wcieple: dla programów od 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, można pozostawić
wyrób w urządzeniu. Faza utrzymywania ciasta w cieple przez godzin´ startuje
automatycznie po zakoƒczeniu pieczenia. WyÊwietlacz pozostaje wstanie 0:00 przez
godzin´ utrzymywania wypieku wcieple. Odzywa si´ sygna∏ dêwi´kowy wregularnych
odst´pach czasu.
Wskaênik sygnalizacji pracy mruga.
Po zakoƒczeniu cyklu urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie po wielokrotnym sygnale
dêwi´kowym.
Wyrabianie
Umo˝liwia
wytworzenie
struktury
ciasta, tym
samym
nadaje mu
zdolnoÊç do
wyrncia.
Odpoczynek
Pozwala
ciastu
odpoczàç,
aby
polepszyç
jakoÊç jego
wyrobienia.
Wyrastanie
Czas pracy
dro˝d˝y
potrzebny do
wyroÊni´cia
ciasta
iwytworzenia
jego
aromatu.
Pieczenie
Przekszta∏ca
ciasto wmi´kisz
iumo˝liwia jego
przyrumienienie
iuzyskanie
chrupiàcej
skórki.
Utrzymywanie
wcieple
Pozwala na
utrzymywanie
chleba wcieple
po upieczeniu.
Zaleca si´ jednak
wyjmowaç ciasto
po zakoƒczeniu
pieczenia.
>
>> >
89
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page89
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
Mleko: można użyć świeżego mleka (zimnego, jeżeli nie wskazano inaczej w przepisie) lub mleka
w proszku. Mleko działa również jak emulgator, co pozwala na uzyskanie większej puszystości i
miękkości pieczywa.
Woda: woda nawilża i aktywuje drożdże. Powoduje również nawilżenie skrobi w mące i umożliwia
formowanie miękkiego, białego wnętrza bochenka. Wodę można zastąp częściowo lub
całkowicie mlekiem bądź innymi płynami. Temperatura: patrz akapit w części dotyczącej
„przygotowania przepisów”(strona 91).
Mąka: waga mąki zmienia się w zależności od jej rodzaju. Wyniki pieczenia będą również ulegać
zmianom zależnie od jakości mąki. Mąkę należy przechowywać w hermetycznym pojemniku,
ponieważ reaguje na zmiany warunków zewnętrznych, nabierając wilgoci lub wysychając.
Najlepiej korzystać z mąki „pełnoziarnistej”, „pełnej” lub „tortowej” zamiast mąki zwykłej. Dodanie
owsa, otrąb, kiełków pszenicy, żyta lub ziaren do ciasta powoduje, że chleb będzie cięższy i
mniejszy.
Zaleca się stosowanie mąki TYP 550, chyba, że w przepisie podano inaczej. W przypadku
wykorzystania specjalnych gatunków mąki należy pamiętać o tym, by nie przekraczać
całkowitej wagi 1000 g. ciasta. Należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta
mieszanki. Przesiewanie mąki ma również wpływ na osiągane wyniki: bardziej pełnoziarnista
mąka (czyli taka, która zawiera większą ilość otoczki ziaren pszenicy) powoduje, że ciasto wyrośnie
słabiej, a chleb będzie bardziej zwarty.
Cukier: należy stosować cukier biały, brązowy lub miód. Nie należy korzystać z cukru w kostkach.
Cukier odżywia drożdże, nadaje chlebowi przyjemny smak i poprawia zrumienienie skórki.
Sól: nadaje jedzeniu smak i umożliwia regulowanie działania drożdży. Nie powinna stykać się z
drożdżami. Dzięki soli ciasto jest jędrne, zwarte i nie wyrasta zbyt szybko. Sól poprawia również
strukturę ciasta.
Drożdże: drożdże występu pod kilkoma postaciami: świeże w kostkach, suszone do
nawilgotnienia oraz suszone typu instant. Świeże drożdże sprzedawane są w supermarketach, ale
można je kupić również w miejscowej piekarni wraz z innymi składnikami. W formie świeżej lub
instant, drożdże można dodać bezpośrednio do formy wraz z innymi składnikami. Należy pamiętać
o rozdrobnieniu drożdży w palcach, co umożliwi ich równomierne rozprowadzenie. Tylko aktywne
drożdże suszone (granulat) należy przed użyciem zmieszać z niewielką ilością letniej wody.
Temperatura wody powinna wynosić około 35 C - jeśli tak nie będzie, drożdże nie wyrosną
prawidłowo, tracąc część swych właściwości. Należy zawsze stosować podane ilości i pamiętać o
pomnożeniu podanej ilości w przypadku stosowaniu świeżych drożdży (poniżej znajduje się
wykaz przeliczników).
Równoważniki ilości/wagi drożdży suszonych i świeżych:
Drożdże suszone (w łyżeczkach do herbaty)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Świeże drożdże (w gramach)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Dodatki (suszone owoce, oliwki, kawałki czekolady, itp.): przepisy można uzupełniać
własnymi dodatkami, zwracając uwagę na:
> przestrzeganie sygnału dźwiękowego określającego moment dodania składników zwłaszcza w
przypadku delikatnych dodatków,
> twarde ziarna (takie jak len lub sezam) można dodać na początku wyrabiania ciasta dla
ułatwienia użytkowania urządzenia (na przykład w razie startu opóźnionego),
> kawałki czekolady można zamrozić, aby zapewnić ich lepsze zachowanie się w czasie zagniatania.
> należy dobrze odsączwilgotne lub tłuste składniki (oliwki, boczek), wysuszyć je ręcznikiem
papierowym oraz posypać je lekko w celu lepszego zagniecenia i równomiernego
rozmieszczenia,
> nie należy dodawać zbyt dużo składników, aby nadmiar nie zakłócił tworzenia się ciasta, należy
kierować się ilościami podanymi w przepisie,
> nie dopuścić, by dodatki wysypały się poza formę do pieczenia.
90
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page90
7 RADY PRAKTYCZNE
1. PRZYGOTOWANIE PRZEPISÓW
Wszystkie u˝ywane sk∏adniki powinny posiadaç temperatur´ otoczenia (poza
przypadkami, kiedy zalecana jest inna temperatura) imuszà byç odwa˝ane z uwagà.
P∏yny nale˝y mierzyç korzystajàc z do∏àczonego do urzàdzenia kubeczka z
podzia∏kà. U˝ywaç wchodzàcà w sk∏ad urzàdzenia podwójnà miar do
odmierzania sypkich produktów z jednej strony ∏y˝eczkà do herbaty, a z drugiej
∏y˝kà do zupy. Niew∏aÊciwe odmierzanie mo˝e doprowadziç do z∏ych rezultatów.
Nale˝y przestrzegaç porzàdku przy przygotowywaniu
Wa˝na jest dok∏adnoÊç w odmierzaniu iloÊci màki. Dlatego màka powinna byç
mierzona przy u˝yciu wagi kuchennej. Nale˝y u˝ywaç suchych dro˝d˝y aktywnych,
wtorebkach.
Poza wskazaniami w przepisach nie korzystaç z proszku do pieczenia. Torebka
suchych dro˝d˝y powinna byç zu˝yta wciàgu 48 godzin od otwarcia.
Aby nie przeszkadzaç przy wzroÊcie ciasta radzimy wszystkie sk∏adniki w∏o˝yç do
formy na poczàtku, aby uniknàç otwierania pokrywy podczas u˝ywania urzàdzenia
(chyba, ˝e sà ku temu jakieÊ wskazania). Przestrzegaç dok∏adnie porzàdku dodawania
sk∏adników iiloÊci wskazanych wprzepisach.
Najpierw p∏yny potem cia∏a sta∏e. Dro˝d˝e nie powinny mieç kontaktu z p∏ynami,
solà icukrem.
Przygotowanie chleba jest nies∏ychanie wra˝liwe na warunki temperatury iwilgoci.
Wprzypadku wysokiej temperatury otoczenia radzimy u˝ywaç p∏ynów ch∏odniejszych
ni˝ zazwyczaj. Tak samo, wprzypadku wyst´powania niskiej temperatury otoczenia,
mo˝e wystàpiç potrzeba lekkiego podgrzania wody lub mleka (nigdy nie przekraczaç
35°C). Dla uzyskania optymalnych rezultatów zalecamy przestrzeganie ogólnej
temperatury 60°C (temperatura wody + temperatura mąki + temperatura otoczenia).
Przykład: jeśli temperatura otoczenia wynosi 19°C należy zwrócić uwagę by temperatura
mąki wynosiła 19°C, a temperatura wody 22°C (19 + 19 + 22 = 60°C).
Czasami warto sprawdziç stan ciasta w po∏owie wyrabiania: powinno ono byç
uformowane wjednorodnà kul´ ∏atwo odczepiajàcà si´ od Êcianek.
> w przypadku, kiedy màka wca∏oÊci nie zosta∏a wrobiona wciasto, nale˝y do formy
dolaç troch´ wi´cej wody,
> je˝eli ciasto nie jest uformowane wkul´, byç mo˝e nale˝y dosypaç troch´ màki.
Wszystkie poprawki nale˝y przeprowadzaç bardzo ostro˝nie (maksymalnie po jednej
∏y˝ce do zupy za jednym razem) i sprawdzaç efekt tego dzia∏ania. W przypadku
potrzeby ponowiç czynnoÊç.
Sta∏ym b∏´dem jest myÊlenie, ˝e przez dorzucanie wi´kszej iloÊci dro˝d˝y chleb
bardziej podniesie si´. Tymczasem zbyt du˝a iloÊç dro˝d˝y os∏abia struktur´ ciasta,
które za bardzo si´ unosi imo˝e opaÊç podczas pieczenia. Mo˝na oceniç stan ciasta
przed samym upieczeniem dotykajàc go lekko koƒcami palców: ciasto powinno
stawiaç lekki opór iÊlad po palcach powinien powoli znikaç.
Nie nale˝y wyrabiaç ciasta zbyt d∏ugo, poniewa˝ niekoniecznie uda si´ dzi´ki temu
osiàgnàç oczekiwany po upieczeniu rezultat.
2. U˚YCIE WYPIEKACZA DO CHLEBA
W przypadku przerwy wdostawie pràdu: je˝eli, wtrakcie pieczenia, program jest
przerwany przez brak pdu lub jakib∏´dem wpost´powaniu, urzàdzenie dysponuje
7 min czasu ochronnego, podczas których program jest utrzymany. Pieczenie zostanie
podte wmiejscu, wktórym zosta∏o wstrzymane. Po 7 min programowanie zanika.
Je˝eli w∏àczone dwa programy na Chleb klasyczny, przed rozpocz´ciem
drugiego przygotowania nale˝y odczekaç 1 h. Winnym przypadku wyÊwietli si´ kod
b∏´du E01.(nie dotyczy programów 1 i 12).
W przypadku programu bagietki po etapie wyrabiania i wyrastania ciasta, należy je
wykorzystać w przeciągu godziny od momentu sygnału dźwiękowego. Po upływie tego
czasu, urządzenie resetuje się i program bagietki przepada.
> P∏yny (mas∏o, olej, jajka, woda, mleko)
> Sól
> Cukier
> Màka, pierwsza cz´Êç
> Mleko wproszku
> Specjalne dodatki twarde
> Màka, druga cz´Êç
> Ârodek spulchniajàcy
91
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Miseenpage121/11/201410:55Page91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Tefal PF610138 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi