CAME 002ZL90, 002ZL90110 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
&RQWUROVOLQH
SERIA Z 24
INSTRUKCJE INSTALACJI
ZL90
CENTRALA STERUJĄCA
DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V
Polski PL
83/
Str.
2
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Przestrzegać odległci i przekrojów przewodów wskazanych w tabeli "rodzaj i przekrój przewodów".
Całkowita moc silników nie może przekraczać 480 W.
4 Opis
2.1 - PRZEZNACZENIE
1 Znaczenie symboli
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
2 Przeznaczenie i zakres użytkowania
Centrala sterująca ZL90 zosta zaprojektowana do sterowania siłownikami do bram skrzydłowych FROG J i A1824.
Każda instalacja i użytkowanie inne, niż opisane w niniejszych instrukcjach należy uważać są wzbronione.
3 Normy
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI”
“UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOW POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ
DOTYCZĄCYCH INSTALACJI”
"NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU”
2.2 - ZAKRES ZASTOSOWANIA
CAME Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001,
oraz zardzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech.
Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z naspującymi przepisami prawnymi:
patrz Deklaracja zgodności.
TABELA BEZPIECZNIKÓW
obwód: bezpiecznik:
Silnik/Silniki 6.3 A-F
Płyta elektroniczna (zasilanie sieciowe) 1.6 A-F
Akcesoria 1.6A-F
Urządzenia sterujące (centralka) 1 A-F
DANE TECHNICZNE
napięcie zasilania 230 V - 50/60 Hz
maksymalny pobór mocy 480 W
pobór prądu w stanie spoczynku 90 mA
maksymalny pobór mocy dla akcesoriów
zasilanych napięciem 24V 37 W
klasa izolacji II
materiał obudowy ABS
stopień ochrony obudowy IP54
temperatura pracy -20 / +55°C
Wyrób w całości zaprojektowany i wyprodukowany przez CAME
Cancelli Automatici S.p.A. Gwarancja obejmuje 24 miesiące
użytkowania produktu bez dokonywania modyfi kacji czy
przeróbek.
Centrala sterująca jest zasilana napięciem 230V a.c. o
częstotliwości 50/60Hz.
Napięcie urządzeń sterujących i akcesoriów wynosi 24 V.
Uwaga! Całkowita moc podłączonych akcesoriów nie może
przewyższać 37 W.
Centrala wyposażona jest w urządzenie amperometryczne,
które stale kontroluje wartość naporu silnika.
Gdy brama napotka przeszkodę, wtedy czujnik amperometryczny
wykrywa natychmiast przeciążenie w naporze i dokonuje
odpowiedniej interwencji:
- otwiera bramę, jeśli właśnie się zamykała(1);
- zamyka bramę, jeśli właśnie się otwierała.
(1)
Uwaga: w tym przypadku po kolejnym 3-krotnym wykryciu przeszkody
brama zatrzymuje się w fazie otwierania i następuje dezaktywacja
zamykania automatycznego; dla przywrócenia ruchu jest konieczne
naciśnięcie przycisku sterującego lub posłużenie się pilotem.
Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie,
patrz tabela.
Płyta sterująca oferuje użytkownikowi sterowanie i korzystanie
z następujących funkcji:
- automatyczne zamykanie po wydaniu polecenia otwierania;
- wstępne miganie lampy ostrzegawczej;
- wykrywanie przeszkody przy bramie zatrzymanej w
jakimkolwiek położeniu;
- ciągła kontrola funkcjonowania fotokomórek.
Dostępne sterowania:
- otwieranie/zamykanie;
- otwieranie/zamykanie w trybie TOTMAN (operator obecny);
- otwieranie częściowe (funkcja FURTKI);
- STOP.
Interwencja fotokomórek po wykryciu przeszkody, w zależności
od typu połączenia, może spowodować:
- ponowne otwarcie, jeżeli trwała faza zamykania bramy;
- zatrzymanie lub oczekiwanie po wykryciu przeszkody.
Regulacje:
- czas automatycznego zamykania;
- opóźnienie zamknięcia przez siłownik M2;
- czułość interwencji czujnika amperometrycznego, oddzielnie
dla fazy normalnego ruchu i dla fazy hamowania.
- oddzielna regulacja prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania.
Dodatkowe dostępne opcje:
- podłączenie elektrozamka (lub lampki kontrolnej "brama
otwarta") oraz ewentualny dodatek funkcji "ruchu wstecznego".
" "
  % 0 #8 #9 43
,.- .
%.#
- .
%.#
/.
 
/.
,4 ,4 6 6 6 402/4%#4)/.




12
1
78
5
16
69
2
3
4
14 13
15
11
10


  

Str.
3
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
4.1 - WYMIARY ZEWNĘTRZNE OBUDOWY CENTRALI
4.2 - WIDOK ELEKTRONIKI
Transformator1.
Bezpiecznik silnika M12.
Bezpiecznik silnika M23.
Bezpiecznik sieciowy4.
Bezpiecznik akcesoriów5.
Bezpiecznik centrali6.
Przyciski do kalibracji ruchu7.
Przyciski wpisywania do pamięci kodu 8.
radiowego
Zespół sygnalizacyjnych diod 9.
kontrolnych Led
Przełącznik funkcji (2 - pozycyjny)10.
Przełącznik funkcji (10 - pozycyjny)11.
Gniazdo karty częstotliwości do 12.
zdalnego sterowania
Zaciski do podłączenia anteny13.
Zaciski do podłączenia akcesoriów i 14.
urządzeń sterujących
Zaciski do podłączenia siłowników15.
Zaciski do podłączenia zasilania 16.
sieciowego 230V a.c.
Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac, odłączyć zasilanie sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli są obecne).
295
215
!!
Str.
4
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne:
Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrsów czy uderzeń, czy punkty
mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu elementów odpowiednich (śruby, kołki, itp.) do powierzchni.
Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy, z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia
zasilania.
Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy
posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących.
Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych, by uchronić je przed
uszkodzeniami.
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie
z obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów.
Przymocować podstawę centrali w bezpiecznym miejscu,
zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z
łbem płaskim o nacięciu krzyżowym.
5.3 - MOCOWANIE I MONTAŻ OBUDOWY
Wykonać otwory w dolnym boku obudowy w miejscach
fabrycznie zaznaczonych i włyć dławnice z rurami
karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych.
N.B.: otwory zaznaczone fabrycznie mają różne średnice: 23,
29 i 37 mm.
Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części.
5 Instalacja
5.1 - CZYNNOŚCI PRZED INSTALAC
5.2 - NARZĘDZIA I MATERIAŁY
15 mm~
Str.
5
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy
pomocy śrub dołączonych do produktu.
yć zawiasy do obudowy (w zależności od
zapotrzebowania, po lewej, lub po prawej stronie) i
zablokować je przy pomocy podkładek znajdujących
się w wyposażeniu.
yć pokrywkę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Przymocować pokrywkę za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia.
6.1 - RODZAJ I PRZEKJ PRZEWODÓW
N.B. Jeżeli długość przewodów różni się od wartci podanych w tabeli, jest konieczne oszacowanie grubości przewodu z
uwzględnieniem poboru prądu przez podłączone urządzenia, zgodnie z normą CEI EN 60204-1.
Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z
uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego pdu i długości przewodu.
Podłączając urdzenia niewyszczególnione w poniższej instrukcji, należy postępować zgodnie z zaleceniami w instrukcji
dołączonej do tych urządzeń.
Połączenie Typ przewodu ugość przewodu
1 < 10 m
ugość przewodu
10 < 20 m
ugość przewodu
20 < 30 m
Zasilanie centrali sterującej 230V
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Zasilanie siłownika 24V 3 x 1 mm23 x 1,5 mm23 x 2,5 mm2
Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Zasilanie akcesoriów 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Antena RG58 max. 10 m
6 Schematy podłączenia urządzeń
- . - .
%.#
%.#
 
,.
+
-
Str.
6
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Zasilanie
230V (a.c.) 50/60 Hz
FROG-J / A1824
M2 - Siłownik 24V d.c.
który jest na skrzydle zamykającym
się jako drugie (dochodzące)
Zaciski do zasilania akcesoriów:
- na 24V a.c.(prąd zmienny) podczas normalnego
funkcjonowania;
- na 24V d.c. (prąd stały) w przypadku działania
baterii awaryjnych;
Maksymalna dozwolona moc: 37W
6.3 - ZASILANIE AKCESORIÓW
6.2 - PODŁĄCZENIE SIŁOWNIKÓW
GRANATOWY
CZARNY
BRĄZOWY
CZARNY
BRĄZOWY
GRANATOWY
FROG-J / A1824
M1 - Siłownik 24V d.c.
który jest na skrzydle zamykającym
się jako pierwsze (przewodzące)
  % 0 #8 #9 43
  % 0 #8 #9 43
5
a)
a)
b)d)c)
Str.
7
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Lampa ostrzegawcza
(obciążalność styku: 24V - 25W maks.)
Miga w fazie otwierania i zamykania
Lampka kontrolna otwartej bramy
(Obciążalność styku: 24V - 3W maks.)
Informuje użytkownika, że skrzydło jest otwarte.
Gaśnie, gdy skrzydło jest zamknięte.
Patrz także rozdz. 6,4)
6.5 - URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE I OŚWIETLENIOWE
6.4 - ZAMEK ELEKTRYCZNY
Po dokonaniu połączenia zgodnie ze schematem,
wykonać poniższe czynności:
a) - Ustawić dip 6 w pozycji ON (i dip 3 w
pozycji OFF);
b) - nacisnąć CH1: czerwona dioda led PROG
zaczyna migać;
c) - gdy dioda led pozostaje zapalona (po
upływie ok. 5 sek.) operacja jest zakończona;
d) - ustawić dip w pozycji OFF (lub w
poprzedniej pozycji, określonej przez wybór
funkcji, patrz par. 7 str. 10).
N.B.: aby powrócić do ustawienia domyślnego
(lampka kontrolna na 10-5), powtórzyć tą samą
operację naciskając CH2.
Centrala ZL90 umożliwia także podłączenie, w miejsce lampki kontrolnej podłączonej do zacisków 10-5, elektrozamka zasilanego
napięciem 12V (15W maks.) oraz pozwala na aktywację w razie potrzeby funkcji "ruchu wstecznego".
Aktywacja funkcji “ruch wsteczny”(1):
a) - Ustawić dip 3 i 6 w pozycji ON;
b
b
),
),
c
c
),
),
d
d
)
) - wykonać WSPÓLNĄ PROCEDURĘ opisaną powyżej.
N.B.: dla wykluczenia ruchu wstecznego, powtórzyć tą samą operację naciskając CH2.
(1) Przy każdym poleceniu otwarcia, zamknięte skrzydła przez sekundę napierają, uderzając w
kierunku zamknięcia, co ma na celu ułatwienie otwarcie zamka elektrycznego.
włożyć
bezpiecznik
3.15 A
zacisk 17V
transformatora
PROCEDURA WSPÓLNA
  % 0 #8 #9 43
RX TX
./ # .#

TX
  % 0 #8 #9 43
./ # .#

RX
TX
  % 0 #8 #9 43
RX
  % 0 #8 #9 43
RX TX
Str.
8
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
6.6 - URZĄDZENIA ZABEZPIECZACE
Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania»
- Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich jak,
fotokomórki, listwy bezpieczeństwa i innych urządzeń
zgodnych z wymogami norm EN 12978. W trakcie
zamykania bramy otwarcie styku powoduje odwrócenie
ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy.
Styk (N.C.) «zatrzymanie»
- Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak,
fotokomórki, listwy bezpieczeństwa i innych urządzeń
zgodnych z wymogami norm EN 12978. W trakcie
otwierania lub zamykania bramy otwarcie styku powoduje
zatrzymanie ruchu skrzydeł. Jeżeli jest włączona funkcja
automatycznego zamykania to ruch skrzydeł bramy, wznowi
się samoczynnie w kierunku zamykania po zamknięciu
styku i upłynięciu czasu automatycznego zamykania.
Dip 1 OFF - DIP 2 OFF (dip 2 pozycyjny).
- lub -
Styk (N.C.) «oczekiwanie po wykryciu przeszkody»
- Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki, listwy bezpieczeństwa i
innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. Zatrzymanie skrzydeł w fazie
ruchu oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody.
Dip 1 OFF - DIP 2 ON (dip 2 pozycyjny).
Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania»
Styk (N.C.) «zatrzymanie»
Dip 1 OFF - DIP 2 OFF (dip 2 pozycyjny).
- lub -
Styk (N.C.) «oczekiwanie po wykryciu przeszkody»
Dip 1 OFF - DIP 2 ON (dip 2 pozycyjny).
Fotokomórki DIR
Fotokomórki DOC
Fotokomórki DIR
Fotokomórki DOC
./
.#
#
&53)"),%!
48
48 
  48 #
.#
  % 0 #8 #9 43
  % 0 #8 #9 43
  % 0 #8 #9 43
(DOC) (DIR)
Str.
9
- Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Przy kdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje
sprawność urządzeń zabezpieczających (fotokomórki). Ewentualna
anomalia w działaniu fotokomórek jest sygnalizowana miganiem diody
(PROG) na płycie sterującej oraz anuluje wszystkie sterowania wydane
za pomocą przycisku lub pilota radiowego.
Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek:
- przekaźnik i nadajnik muszą być podłączone tak, jak to widoczne na rysunku;
- ustawić dip 8 w pozycji ON dla aktywacji testu.
WAŻNE:
W czasie aktywacji testu bezpieczeństwa styki N.C. - jeśli nie są używane - muszą być wykluczone przy pomocy odpowiednich
przełączników DIP (patrz rozdział 7 “wybór funkcji”).
6.8 - POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE DLA AKTYWACJI TESTU BEZPIECZEŃSTWA FOTOKOMÓREK
Przycisk stop (styk N.C.)
- Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania
automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk
sterowania lub przycisk pilota.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk otwierania (styk N.O.) -
Polecenie otwierania bramy.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk do poleceń (styk N.O.) -
Polecenia otwierania i zamykania bramy, naciśnięcie na przycisk lub
obrócenie klucza przełącznika powoduje odwrócenie ruchu bramy lub
jej zatrzymanie, w zależności od wyboru dokonanego na wyłączniku
dip-switch (patrz wybór funkcji, dip 2 i 3).
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk częściowego otwierania
(styk N.O.)
- Otwieranie jednego skrzydła dla przejścia pieszych.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.)
- Polecenie zamykania bramy.
6.7 - URZĄDZENIA STERUJĄCE
ON
OFF 12345678910
ON
ON
2
1
M2 N2
ENC2
10 11 E1 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY TS
B1 B2
ON
2
1 345678910
ON
2
1
M2 N2
ENC2
10 11 E1 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY TS
B1 B2
ON
2
1 345678910
ON
OFF
1 2
ON
Str.
10
10 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
DIP-SWITCH 10 POZYCYJNY
DIP-SWITCH 2 POZYCYJNY
1 OFF Aktywuje funkcję oczekiwania po wykryciu przeszkody lub funkcję zatrzymania; poączyć urządzenie zabezpieczające
do zacisków [2-CY]. Jeżeli urządzenie nie jest używane, ustawić dip w pozycji ON;
1 OFF - 2 ON Oczekiwanie po wykryciu przeszkody - Oczekiwanie bramy po wykryciu przeszkody przez urdzenia
zabezpieczające; po usunięciu przeszkody brama automatycznie wznawia ruch w tym samym kierunku. Podłączyć
urządzenie zabezpieczające do zacisku [2-CY];
1 OFF - 2 OFF Zatrzymanie - Oczekiwanie bramy po wykryciu przeszkody przez urządzenia zabezpieczające; po usunięciu
przeszkody brama pozostaje nieruchoma lub zamyka się, jeżeli funkcja zamykania automatycznego jest aktywna.
Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku[2-CY];
1 ON - Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie zakończa
ruch otwierania. Wspnie ustawiony czas może być regulowany; w każdym przypadku czas ten jest uzależniony od
ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po ckowitym bezpiecznym «zatrzymaniu STOP»
lub w przypadku braku zasilania.
2 ON - Funkcja "otwieranie-stop-zamykanie-stop" aktywowana przy użyciu przycisku [2-7] i pilota (zamontowana karta
częstotliwości).
2 OFF - Funkcja "otwieranie-zamykanie-odwrócenie kierunku" aktywowana przy użyciu przycisku [2-7] i pilota radiowego ( z
wpiętą kartą częstotliwości).
3 ON - Funkcja "tylko otwieranie" aktywowana pilotem (zamontowana karta częstotliwości).
4 ON - Funkcja wstępnego migania przy otwieraniu i przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa
ostrzegawcza podłączona do zacisku [10-E], miga przez 5 sekund przed rozpoczęciem ruchu.
5 ON - Wykrycie przeszkody - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu całkowitego
zatrzymania), jeżeli urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie
jakiegokolwiek ruchu.
6 ON - TOTMAN (operator obecny) - Brama funkcjonuje tylko, gdy przycisk pozostaje wciśnięty (przycisk [2-3] dla otwierania,
przycisk [2-4] dla zamykania).
7 ON - Aktywacja sterowania siłownikami A1824.
7 OFF - Aktywacja sterowania siłownikami FROG J.
8 ON - Funkcjonowanie testu bezpieczeństwa fotokomórek - Pozwala płycie na skontrolowanie działania urządzeń zabezpieczających
(fotokomórki) po każdym poleceniu zamykania czy otwierania..
9 OFF - STOP - Funkcja zatrzymująca bramę z wykluczeniem ewentualnego cyklu zamykania automatycznego; aby przywrócić
ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku
[1-2]; jeżeli nie ma urządzeń poączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
10 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania - Jeżeli fotokomórki wykryją przeszkodę w fazie zamykania bramy, aktywuje się
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia; podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisków [2-CX].
NB - Przełączniki dip 3 i 6 są używane niezależnie, także do aktywacji elektrozamka i funkcji ruchu wstecznego(strona 7).
7 Wybór funkcji
26V 17V 0V
T.PROTECTION
ON
2
1
910
26V 17V 0V
T.PROTECTION
Str.
11
11 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Regulator
ACT
Reguluje czas oczekiwania bramy w pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu następuje automatyczne
zamknięcie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 1 do 150 sekund..
Regulator
DELAY 2M
Regulacja czas oczekiwania drugiego silnika przy każdym zamknięciu bramy. Czas oczekiwania
wynosi od 1 do 16 sekund..
Regulator
-- SENS --
RUN
Reguluje czułć amperometryczną, nadzorującą napór silnika podczas ruchu; jeśli siła ta przewyższa
uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu skrzydła.
Regulator
-- SENS --
SLOWING
Reguluje czułć amperometryczną, nadzorującą napór silnika podczas fazy hamowania; jeśli siła ta
przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu.
Regulator
-- SPEED --
RUN
Reguluje prędkość ruchu skrzydła w fazie otwierania i zamykania.
Regulator
-- SPEED --
SLOWING
Reguluje prędkość hamowania skrzydła w fazie osiągania końcowej pozycji otwierania i zamykania.
8 Regulacje
WYKAZ SYGNALIZACJI DIOD KONTROLNYCH I URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH:
- «PROG» Czerwona dioda Led. Nie zapala się podczas poprawnego funkcjonowania.
Zapala się lub miga w czasie wykonywania procedury aktywacji lub zapamiętywania kalibracji automatycznej.
- «ALIM» Zielona dioda Led. Podczas poprawnego funkcjonowania jest zawsze zapalona.
Sygnalizuje prawidłowe zasilanie płyty.
- «STOP» Żółta dioda Led. Nie zapala się podczas poprawnego funkcjonowania.
Sygnalizuje posłużenie się przyciskiem STOP.
- «CX/TH» Żółta dioda Led. Nie zapala się podczas poprawnego funkcjonowania.
Sygnalizuje obecność przedmiotów pomiędzy fotokomórkami (połączonych w trybie PONOWNE OTWIERANIE W FAZIE
ZAMYKANIA).
- «CY» Żółta dioda Led. Nie zapala się podczas poprawnego funkcjonowania.
Sygnalizuje obecność przedmiotów pomiędzy fotokomórkami (połączonych w trybie ZATRZYMANIE lub OCZEKIWANIE
PO WYKRYCIU PRZESZKODY).
Dioda Led CY
Led PROG
Led ALIM.
Led STOP
Led CX/TH.
9 Diody led sygnalizacyjne
/.
 
/.
  %
- .
%.#
- .
%.#
  %
- .
%.#
- .
%.#
  %
- .
%.#
- .
%.#
FROG J
A1824 A1824
FROG J
7OFF = FROG J7ON = A1824
- .
%.#
Str.
12
12 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
10 Automatyczna kalibracja ruchu
- Wysprzęglić obydwa siłowniki (patrz par. “wysprzęglenie ręczne” w instrukcjach instalacji automatyki), ustawić skrzydło w pozycji
w połowie ruchu, po czym zasprząglić siłowniki.
10.1 - WSPNA KONTROLA KIERUNKU RUCHU W FAZIE OTWIERANIA
W przeciwnym przypadku:
1) jeżeli skrzydła zamykają się, należy
odwrócić fazy M-N na obydwu siłownikach;
2) jeżeli zamyka się skrzydło sterowane przez
pierwszy siłownik, odwrócić fazę M1-N1. 3) jeżeli zamyka się skrzydło sterowane
przez drugi siłownik, odwrócić fazę M2-N2.
Uwaga! jeżeli brama ma tylko jedno skrzydło, podłączyć siłownik do zacisków M2-N2-ENC2.
Operacje kalibracji są takie same, jak czynności opisane poniżej.
Uwaga! W przypadku Frog J, ustawić Dip nr 7 w pozycji OFF.
W przypadku A1824, ustawić Dip nr 7 w pozycji ON.
Krótko nacisnąć przycisk “OPEN MOTOR”. Skontrolować, czy obydwa skrzydła poruszają się w tym samym kierunku.
402/4%#4)/.
Str.
13
13 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
10.2 - AUTOMATYCZNA KALIBRACJA SIŁOWNIKÓW
- Skrzydło sterowane przez drugi siłownik wykona jeden ruch zamknięcia i jeden ruch otwarcia, ...
- Gdy skrzydła są otwarte, dioda led PROG pozostaje zapalona przez kilka sekund celem sygnalizacji poprawnej kalibracji
automatycznej.
Jeśli natomiast dioda led miga, należy dokonać kontroli i powtórzyć operację kalibracji.
- Nacisnąć przycisk “SET UP” przez około 3 sekundy.
...następnie skrzydło sterowane przez pierwszy siłownik wykona ten sam ruch.
- Ustawić skrzydła w pozycji w połowie ruchu i nacisnąć przycisk “OPEN MOTOR”.
" "
  % 0 #8 #9 43
,.- .
%.#
- .
%.#
/.
 
/.
,4 ,4 6 6 6
402/4%#4)/.
Str.
14
14 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
11 Kodowanie dekodera radiowego
Karta częstotliwości
AF
Wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej TYLKO PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (lub po wyjęciu baterii).
N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości jedynie w chwili podania zasilania.
Podłączyć przewód RG58 anteny do
odpowiednich zacisków.
11.1 - ANTENA
11.2 - KARTA CZĘSTOTLIWOŚCI
Ewentualne wyjście drugiego kanału
odbiornika radiowego (styk N.O.).
Obciążalność styku: 5A-24V (d.c.).
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
TWIN
TWIN2 • TWIN4
Str.
15
15 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
11 .3 - PILOTY
patrz instrukcje na opakowaniu
patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu
karty częstotliwości AF43SR
CH1
" "
  % 0 #8 #9 43
,.- .
%.#
- .
%.#
/.
 
/.
,4 ,4 6 6 6
402/4%#4)/.
" "
  % 0 #8 #9 43
,.- .
%.#
- .
%.#
/.
 
/.
,4 ,4 6 6 6
402/4%#4)/.
T1
" "
  % 0 #8 #9 43
,.- .
%.#
- .
%.#
/.
 
/.
,4 ,4 6 6 6
402/4%#4)/.
T2
CH2
Str.
16
16 - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
1) Trzymać wciśnięty
przycisk CH1 na płycie
elektronicznej. Dioda
led świeci migającym
światłem.
2) Nacisnąć przycisk
pilota, który pragnie się
zapamiętać. Dioda led
pozostanie zapalona, co
oznacza, że kod został
zapamiętany.
Migający LED
Dioda LED
świeci stałym
światłem
11.4 - KODOWANIE
CH1 = Kanał bezpośrednich poleceń uruchamiających funkcje płyty siłownika (polecenie „tylko otwieranie” / „otwieranie-zamykanie-
odwrócenie kierunku” lub „otwieranie-stop-zamykanie-stop”, odpowiednio do ustawienia dokonanego na przełącznikach dip
2 i 3).
CH2 = Kanał bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2.
N.B.: celem zmiany
kodu powtórzyć opisaną
procedurę.
3) Powtórzyć postępowanie
od punktu 1 i 2 dla
przycisku “CH2”, wiążąc go
z innym przyciskiem pilota.
Str. 17 - Kod instrukcji: 319U16 wers. 1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
12 Złomowanie
Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne)
jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu
zbiorczego do ich ponownego przetworzenia.
Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je
więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
DEKLARACJA PRODUCENTA
Zgodnie z załącznikiem II A Dyrektywa 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - WŁOCHY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane:
ZL90
... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz
przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej.
--- DYREKTYWY ---
2006/95/CE Dyrektywa Dotycząca Wyrobów Niskonapięciowych
2014/30/UE Dyrektywa Dotycząca Kompatybilności Elektromagnetycznej
--- NORMY ---
13 Deklaracja zgodności
Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDC L PL Z002
DYREKTOR GENERALNY
Gianni Michielan
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
Singapore
(+65) 6275 0249
(+65) 6274 8426
CAME Gmbh
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
01_2011
www.came.com www.came.it
Polski
Polski - Kod instrukcji:
319U16
319U16 wers.
1.0
1.0 11/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

CAME 002ZL90, 002ZL90110 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji