CAME Wing Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Instrukcje instalacji
WING40
BRAMKA UCHYLNA
P
o
l
s
ki
PL
119G3565PL
POLSKI
Str.
2
2 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
UWAGA!
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób:
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Wstęp
• Produkt musi być przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla
jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane za nie-
bezpieczne. Came Cancelli Automatici S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego
użytkowania. • Bezpieczeństwo produktu, a więc jego prawidłowa instalacja
jest uzależniona od przestrzegania charakterystyki technicznej i poprawne-
go sposobu instalacji urządzenia. Instalacja musi być wykonana zgodnie z
obowiązującymi zasadami, w bezpiecznych warunkach i zgodnie z przeznac-
zeniem, które zostały jasno wskazane w dokumentacji technicznej dotyczącej
produktów. • Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z in-
strukcjami obsługi elementów automatyki.
Czynności przed instalacją
(kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualny-
ch warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wyko-
naniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa)
• Instalacja i odbiór techniczny muszą być wykonywane wyłącznie pr-
zez wyspecjalizowany personel • Przygotowanie przewodów, montaż,
podłączenia elektryczne i testowanie muszą być przeprowadzone zgodnie z
zasadami poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz
przestrzegając obowiązujących przepisów prawnych • Przed rozpoczęciem
jakiejkolwiek czynności należy obowiązkowo uważnie przeczytać całe in-
strukcje; nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może być źródłem
zagrożenia i spowodować szkody w odniesieniu dla osób lub rzeczy •
Skontrolować, czy automatyka jest w dobrym stanie, czy jest wyważona
i wyosiowana oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Jeśli
to konieczne, należy także zainstalować prawidłowe zabezpieczenia lub
zastosować odpowiednie dodatkowe czujniki zabezpieczające • W przypadku
instalacji automatyki na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub
od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń
ochronnych i/lub tablic ostrzegawczych • Upewnić się, czy otwieranie bramki
nie prowadzi do powstania niebezpiecznych sytuacji • Nie należy montować
automatyki w pozycji odwróconej, ani też na elementach, które mogłyby się
zgiąć pod jej ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić
punkty mocowania • Nie dokonywać instalacji branki w miejscach, które są
usytuowane na pochyłym podłożu • Upewnić się, by ewentualne urządzenia
nawadniające nie zraszały automatyki od dołu ku górze.
Montaż
• Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych,
aby uniemożliwić nieostrożny dostęp postronnych osób, a szczególnie dzieci
• Zachować ostrożność przy manipulowaniu automatyką o wadze powyżej
20 kg. Jeśli to konieczne, należy zaopatrzyć się w urządzenia przeznaczo-
ne do bezpiecznego przenoszenia automatyki • Urządzenia zabezpieczające
zaopatrzone w znak CE (fotokomórki, podesty, listwy zabezpieczające,
przyciski awaryjne itp.), muszą być zainstalowane zgodnie z wymogami
obowiązujących przepisów oraz według zasad poprawnego i bezpieczne-
go wykonywania prac technicznych, mając na uwadze przeznaczenie i typ
użytkowania (praca mniej lub bardziej intensywna), któremu bramka będzie
poddana. Punkty stanowiące źródło zagrożenia zranieniem czy wciągnięciem
muszą być chronione odpowiednimi czujnikami • Zgodnie z obowiązującymi
przepisami należy umieścić odpowiednie piktogramy ostrzegające przed
ewentualnym ryzykiem resztkowym • Wszystkie urządzenia sterujące pr-
zeznaczone do otwierania (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart
magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż
1,85 m od obwodu strefy manewru kołowrotu, nie powinny być dostępne
od zewnątrz, poprzez bramkę. Ponadto bezpośrednie sterowania (klasyczne
przyciski, przyciski dotykowe, itd.) muszą być instalowane na wysokości nie
mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne • Bramka musi być
zaopatrzona w tabliczkę, na której są widoczne jej dane identyfi kacyjne • Pr-
zed podłączeniem bramki do zasilania należy upewnić się, że dane dotyczące
zasilania podane na tabliczce identyfi kacyjnej odpowiadają wartościom
napięcia sieci elektrycznej • Bramka musi być podłączona do systemu
uziemiającego wykonanego zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za zastosowanie
produktów, które nie są oryginalne; prowadzi to do wygaśnięcia gwarancji
• Wszystkie sterowania typu “TOTMAN” (operator obecny) muszą być
usytuowane w miejscach, z których poruszająca się bramka oraz strefy
przejścia i manewru są w pełni widoczne • Przed przekazaniem urządzenia
użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN 12453
i EN12445 (próba uderzeniowa); skontrolować, czy automatyka została
odpowiednio uregulowana i czy urządzenia zabezpieczające i ochronne są
sprawne • Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym
miejscu sygnały ostrzegawcze.
Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika
• Strefę manewru bramki należy utrzymywać w czystości oraz wolną od
przeszkód. Kontrolować, czy strefa działania fotokomórek jest wolna od pr-
zeszkód • Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się stałymi urządzeniami
sterującymi lub nie przebywały w strefi e ruchu bramki. Piloty lub jakiekolwiek
inne zdalne urządzenia sterujące (nadajniki), muszą być przechowywane w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia
automatyki • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włącznie z dziećmi) o upośledzonych funkcjach psychofi zycznych, lub osoby
nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one
skorzystać z pomocy innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która dokona nadzoru i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do
użytkowania urządzenia. • Kontrolować często stan instalacji, ma to na celu
wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ru-
chomych elementów automatyki, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń
mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe i
miejsca poddawane tarciu muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane
• Kontrolować funkcjonowanie fotokomórek co sześć miesięcy. Utrzymywać
zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się szmatką lekko
zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych produktów che-
micznych, które mogłyby uszkodzić urządzenia) • W przypadku konieczności
reparacji czy regulacji instalacji, należy odłączyć zasilanie od automatyki i
nie używać jej do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa •
Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem automatyki dla otwie-
rania ręcznego. Zapoznać się z instrukcjami • Uszkodzony przewód zasilania
musi być wymieniony przez producenta, przez jego serwis techniczny lub inną
osobę o podobnych kwalifi kacjach, co ma na celu niebezpiecznym sytuacjom
WZBRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywanie JAKICHKOLWIEK OPERACJI
OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB
WSKAZANE I OPISANE W INSTRUKCJACH. Celem dokonania reparacji, zmian
regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWI-
SU TECHNICZNEGO • Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze
konserwacji okresowej.
Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla
wszystkich
• Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów czy
poruszających się elementów mechanicznych • Nie wchodzić w pole działania
poruszającej się bramki• Nie należy przeciwstawiać się czy utrudniać ruch
automatyki ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji •
Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które
muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarno-
żółtej taśmy • Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu
TOTMAN (operator obecny), aż do chwili zwolnienia sterowania należy stale
kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają
inne osoby • Bramka może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu
• Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy
zawsze odłączyć zasilanie.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Przycisk awaryjny
POLSKI
Str.
3
3 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Płytki przesuwu
Zatyczka
Osłona otworu przejścia
przewodów
Wkręt do
mocowania
skrzydła
Zmechanizowany
korpus bramki
Klucze personalne
Skrzynka
akcesoriów
Wyjaśnienie znaczenia
Dane techniczne
Opis
Przeznaczenie
Zakres zastosowania
Lista części
Napędzana bramka uchylna została zaprojektowana do kontroli dospu pieszych w strefach o nażeniu ruchu
pieszego, jak na przykład w centrach handlowych, supermarketach, centrach fitness i welness oraz wszędzie, tam,
gdzie jest konieczne regulowanie i sterowanie ruchem pieszych.
Każda instalacja i użytkowanie inne, niż opisane w niniejszych instrukcjach jest zabronione.
Maksymalna szerokość otwarcia skrzydła przy ciężarze 15 kg wynosi 900 mm.
Niniejszy produkt został zaprojektowany i skonstruowany przez firmę CAME Cancelli Automatici S.p.A. zgodnie z obowiązującymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa.
Dwukierunkowa bramka uchylna ze zmechanizowanym ramieniem, obudowa i górna pokrywa są wykonane ze stali nierdzewnej
z wykończeniem „scotch-brite”. Skrzydło bramki jest wykonane z plekisglasu lub z hartowanego szkła.
Otwieranie skrzydła, zarówno na zewnątrz, jak i w przeciwnym kierunku może być aktywowane przez czytnik kart, przez
fotokomórkę lub przez inne urdzenie sterujące. Prędkość otwierania skrzydła do 90 stopni została ustawiona fabrycznie.
Zamykanie skrzydła bramki może odbywać się automatycznie (zamyka się po upływie określonego czasu) lub może być
aktywowane przy użyciu urządzenia sterującego.
Automatyka jest SAMOBLOKUJĄCA dzięki zastosowaniu wbudowanego hamulca elektrycznego, który blokuje skrzydło
umożliwiając dostęp tylko uprawnionym użytkownikom. W przypadku przerwania dopływu prądu automatyka odblokowuje s
umożliwiając otwieranie ręczne.
Pełna gama produkw:
001PSWNG40 - Dwukierunkowa bramka uchylna ze zmechanizowanym skrzydłem.
Akcesoria uzupełniające:
001PSWL60 - Skrzydło z pleksiglasu - szerokć 600 mm;
001PSWL90 - Skrzydło z pleksiglasu - szerokość 900 mm;
001PSWL60C - Skrzydło z hartowanego szkła - szerokość 600 mm;
001PSWL90C - Skrzydło z hartowanego szkła - szerokość 900 mm.
Ten symbol oznacza akapity, kre należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Typ 001PSWNG40
Stopień ochrony IP40
Zasilanie 230 V AC (50/60 Hz)
Zasilanie silnika 24 DC (50/60 Hz)
Pobór prądu (standby) 350 mA
Moc 120 W
Temperatura pracy (°C) -20 ÷ +55
Klasa izolacji II
Ciężar (Kg) 24 kg
1
5
4
7
6
2
8
9
10
12
11
13
14
15
16
3
 

 





001PSWNG40 + 001PSWL90C / 001PSWL90 001PSWNG40 + 001PSWL60C / 001PSWL60
POLSKI
Str.
4
4 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
1. Obudowa
2. Skrzydło
3. Pokrywa zamka
4. Pokrywa górna
5. Centralny słupek
6. Płyta mocująca
7. yta elektroniczna ze wspornikiem
8. Deflektor
9. Pierścień przesuwu
10. Wał napędowy
11. Mechaniczny ogranicznik krańcowy
12. Rura do przeprowadzenia przewodów
13. Tulejka centrująca
14. Płytka pociągowa
15. Przedłużacz zamka
16. Uchwyt do zaczepienia pokrywy
Główne elementy składowe
Wymiary
(mm)
POLSKI
Str.
5
5 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Narzędzia i materiały
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie nardzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania
instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas
instalacji.
Instalacja
Czynności przed instalacją
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany
personel.
Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne:
Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy, z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia
sekcjonowania zasilania;
Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony
przed uszkodzeniami mechanicznymi;
Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia)
wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących;
Skontrolować, czy stan pooża w strefie przejścia jest dobry i czy nie ma na nim nierówności.
Ogrodzić strefę instalacji w czasie montażu zapewniając pieszym przejście alternatywne.
Typy przewodów i minimalne grubości
N.B.: Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy okrlić ich średnicę na podstawie
rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1.
Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabel-
ce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartci pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia
produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.
Połączenie Typ przewodu ugość przewodu
1 < 20 m
ugość przewodu
20 < 30 m
Zasilanie centralki FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2
Urdzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
Urdzenia kontrolne (RBM84-CRP) CAT 5 -U/UTP - AWG 24 1000 m max.
Połączenie dwóch sprzężonych bramek CAT 5 -U/UTP - AWG 24
1
2
3
4
2
5
POLSKI
Str.
6
6 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
1. Bramka uchylna
2. Urządzenie sterujące
3. Barierka ochronna
4. Puszka połączeniowa
5. Przycisk awaryjny grzybkowy
Przykładowa instalacja
Przykłady zastosowania
POLSKI
Str.
7
7 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Zdjąć z obudowy
deflektor i suport
płyty sterującej.
Oddzielić podstawę i
pierścień przesuwny
od słupka wyjmując
śrubę i podkładkę.
Wyć śruby z płytki
pociągowej.
Zdjąć górną pokry
z kluczem.
Wyć płytkę, tulejkę centrującą i przedłacz
zamka i rozdzielić je.
Zsunąć
obudowę
ze słupka cen-
tralnego.
Czynności wstępne
Montaż
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów
zmieniają się w zależności od strefy montażu. W związku z tym wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do osoby
instalującej urządzenie.
Uwaga! Stosować odpowiednie narzędzia i urządzenia do przenoszenia i umieszczania bramki obrotowej.
Podczas montażu bramki, jest ona mało stabilna, może to doprowadzić do przewrócenia. W związku z tym należy
zachować ostrożność i nie opierać się o nią, aż do zakończenia montażu.
40 mm min.
90°
90°
90
POLSKI
Str.
8
8 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Przygotowanie i mocowanie podstawy do podłoża
Skontrolować, czy w punkcie
mocowania bramki podłoże
jest wyrównane i bez
zagłębień.
Umieścić podstawę
montażową zgodnie z
rysunkiem (skrzydło jest
prostopadłe do ściany).
Zaznaczyć ołówkiem otwory
do mocowania.
Uwaga: przy instalacji
w pobliżu ściany należy
zachować minimalną
odległość wynoszącą 40 mm.
Wywiercić otwory w oznaczonych punktach.
Przygotować peszle do przeprowadzenia przewodów. Włyć przewody do peszli.
Skrzydło
Ściana
Otwór do ewentualnego przeprowadzenia
przewodów w przypadku montażu na
gotowej posadzce.
Położenie krańcowe
Położenie
krańcowe
2
1
1221
N
L
POLSKI
Str.
9
9 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Mocowanie bramki do posadzki
Umieścić podstawę w punkcie mocowania i
wypoziomować ją, jeśli to konieczne, posłyć s
kołkami regulacyjnymi.
ożyć pierścień przesuwu i słupek centralny do
podstawy.
Przed przymocowaniem bramki do posadzki, wł
przewody elektryczne do wnętrza słupka (patrz
rysunek).
Uwaga: załyć ferryty na przewody zasilania
sterowań / akcesoriów.
Zamocow
słupek i podstawę
do podłoża
przy pomocy
odpowiednich
śrub, pierścieni
przesuwu i
podkładek
UNI6593 M8.
Podłączyć zasilanie sieciowe
do zacisku na słupku cen-
tralnym.
Odn. Opis
Neutralny
Sieć
Uziemienie
Zasilanie transformatora 230
V AC (czerwony przewód)
Zasilanie transformatora 120
V AC (czarny przewód)
Przewód zasilania
ZASILANIA SIECIOWE 230V AC
(Konfiguracja fabryczna)
ZASILANIA SIECIOWE 120V AC
(Zamienić przewody 1 i 2 tak, jak to wskazano na rysunku)
Ferryt
^²
^²
²
²
^²
^²
90˚
²
POLSKI
Str.
10
10 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Regulacja położeń krańcowych
Włożyć skrzydło na wał transmisyjny, aby
skontrolować pozycje krańcowe.
Jeżeli pragnie się uregulować otwie-
ranie skrzydła i zmienić położenie
mechanicznych ograniczników
pozycji krańcowych, należy posłuż
się widocznymi poniżej ilustracjami.
Punkty krcowe są ustawione fabrycznie w pozycji skrzydła otwartego pod
kątem 90°.
Można je ustawić w pozycjach poniżej
90° (aż do 6), postępując tak, jak to
opisano poniżej:
A = Otwieranie skrzydła pod kątem 9
(pozycja fabryczna).
B = Otwieranie skrzydła pod kątem 75°.
C = Otwieranie skrzydła pod kątem 60°.
ABC
Przykład otwierania skrzydła pod kątem 60°. Poluzować odbój i odkręcić całkowicie
śrubę.
Odbój
Ɣ ƔƔ Ɣ
Ɣ Ɣ
Q
Q
\
E
Q
²
POLSKI
Str.
11
11 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Wybrać dogodną pozycję do
ustalenia pozycji krańcowych (w
naszym przypadku w pozycji C).
Wsunąć śrubę i wkręcić ją na
tyle, aby pozwolić na obrót
suportu.
Przywrócić poprzednie położenie
odboju.
Odsuć skrzydło od odboju, poluzować go, zamocować śrubę i
ustawić odbój w oryginalnej pozycji.
Zbliżyć skrzydło do odboju.
Ustawić pozycję krcową w taki
spob, aby odbój był perfekcyjnie
równoley i opierał się o skrzydło.
DOKŁADNA REGULACJA PUNKTU POŁENIA KRCOWEGO
Jeśli poprzednio opisana regulacja okaże się niewystarczająca, można uregulować dokładniej położenie skrzydła
wyjmując nakrętkę, lub zluzowując odbój tak, jak to wyjaśniono poniżej.
Także dla dokonania tej regulacji naly wykonać poprzednio opisaną operację.
Pozycja standardowa Pozycja odboju bez nakrętki Pozycja odboju poluzowanego o
około 5 mm.
²²
POLSKI
Str.
12
12 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Umieścić wał transmisyjny
tak, jak to widoczne na
rysunku A.
Umieścić przewody elektryczne wewnątrz przeznaczonej dla
tego celu rury.
Wsunąć rurę.
ożyć ponownie skrzydło na wał transmisyjny.
Wkręcić wkręt, aby zamocować skrzydło do
wału transmisyjnego.
RYS. A
Zdjąć skrzydło.
Mocowanie skrzydła
² ²
FIG. B
POLSKI
Str.
13
13 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Włożenie zatyczki górnej
Włożyć i zamocować płytkę
pociągową na pierścieniu obudowy.
Przykręcić przeużacz
zamka do płytki,
umieścić i zamocować
zaczep na przeużaczu,
patrz rysunek B.
Umieścić suport płyty elektronicznej na uchwycie wspornym po przepro-
wadzeniu przewodów elektrycznych przez otwór znajdujący się suporcie.
ożyć tulejkę
centrującą.
Zaczepić suport płyty elektronicz-
nej, obracając go lekko w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara.
Załyć pokrywę i zamocować ją przy pomocy
zamka, obracając klucz w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara.
Na zakończenie wł
zatyczkę.
ożyć deflektor tak, jak to
widoczne na rysunku.



   








18
POLSKI
Str.
14
14 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Opis
Główne elementy składowe
Elektroniczne elementy kontrolne i sterujące
yta elektroniczna jest zasilana napięciem 24 V AC.
Napięcie sterowań i akcesoriów wynosi 24 V. Uwaga! Łączny pobór mocy akcesoriów nie może przewyższać wartości 10 W.
Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie.
Funkcje styków wejścia i wyjścia, regulacje czasów i ich zarządzanie przez użytkownika są ustawiane i wyświetlane na
wwietlaczu sterownym przez specjalne oprogramowanie.
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy na centrali, odłączyć zasilanie sieciowe.
1. Przyciski programowania
2. Dioda sygnalizacyjna LED programowania
3. Gniazdo karty pamięci
4. Gniazdo karty R700 pierwszego urdzenia sterującego
5. Gniazdo karty R700 drugiego urdzenia sterującego
6. Wwietlacz
7. Zaciski do urządzeń kontrolnych lub do podłączenia dwóch
sprzężonych bramek
8. Zaciski dla urdzeń sygnalizacyjnych
9. Gniazdo dla listwy świetlnej LED
10. Zaciski dla transpondera
11. Zaciski dla urządzeń sterujących
12. Zaciski zasilania akcesoriów
13. Zaciski zasilania płyty
14. Bezpiecznik akcesoriów
Diody LED sygnalizacyjne
Dioda LED
Zielona Światło migające Skrzydło/skrzydła w fazie otwierania
Dioda LED
Czerwona
Zapalone stałe
światło Stand-by
Światło migające
powoli Skrzydło/skrzydła w fazie zamykania
Światło migające
szybko
Czas wstępnego migania poprzedzający fazę zamykania
skrzydła/skrzydeł
Przycisk stop lub przycisk awaryjny aktywowany (styk N.C.)
Dioda LED
Niebieska Światło migające Czas zamykania automatycznego
15. Bezpiecznik płyty
16. Gniazdo silnika/enkodera
17. Dioda LED sygnalizująca obecność
napięcia sieci
18. Bezpiecznik sieciowy
TABELA BEZPIECZNIKÓW
Bezpiecznik sieciowy 1,6 A-F (230 V)
3,15 A-F (120 V)
Bezpiecznik akcesoriów 1 A-F
Bezpiecznik centralki 1 A-F
1 2 3 4 2 CX CY
24V 0V 10 11
A B GND C
1 2 3 4 2 CX CY S1 GND S1 GND
A B GND C NO1 NO2
A B GND
1 2 3 4 2 CX CY S1 GND S1 GND
A B GND C NO1 NO2
POLSKI
Str.
15
15 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Połączenia elektryczne
Zasilania
Pierścień świetlny LED do sygnalizacji stanu bramki
(patrz paragraf “Diody LED sygnalizacyjne”).
Urządzenia sygnalizacyjne
Urządzenia kontrolne
Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem
24 V AC
Maksymalna dozwolona moc: 10 W
Zasilanie 24 V DC
Stykczysty (N.O.): poączenie do urządzenia sygnalizacyjnego (Obciążalnć
styku: 24 V - 500 mA).
Styk (C-NO2): informuje użytkownika, że skrzydło jest otwarte.
Stykczysty (N.O.): poączenie do urządzenia sygnalizacyjnego (Obciążalnć
styku: 24 V - 500 mA).
Styk (C-NO1): informuje użytkownika, że skrzydło jest zamknięte.
Zasilanie sieciowe
Transformator
Dla poączenia do sieci elektrycznej, przeczytać paragraf
opisujący mocowanie bramki do posadzki.
TOR 200 -
Podłączenie dwóch
sprzężonych
bramek.
Podłączenie do
drugiej bramki.
RBM84 - Kontrola przejść.
Oprogramowanie do reje-
stracji przejść użytkowników
i do zarządzania persona-
lizowanymi zezwoleniami
na przejście w zależności
od programowania danych
pojedynczego użytkownika.
CRP - Came Remote
Protocoll.
Podłączenie do
instalacji automatyki
domowej.
$%*1' &1212
1 2 3 4 2 CX CY S1 GND S1 GND
24V 0V 10 11
CANCELLI AUTOMATICI
R700
CAME
ACCESS CONTROL
CAME
ACCESS CONTROL
POLSKI
Str.
16
16 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Siłownik 24 V DC z
enkoderem
Siłownik z enkoderem
Urządzenia sterujące
Przycisk stop (styk N.C.). Przycisk zatrzymywania bramki
z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego, aby
przywrócić ruch, uruchomić urządzenie sterujące.
N.B.: jeżeli styk nie jest używany, wybrać 0
(Dezaktywowany) z funkcji F 1.
Urządzenie do otwierania (styk N.O.)
Urządzenie do zamykania (styk N.O.)
Uwaga: jeżeli funkcja F 54 jest ustawiona na 2,
urządzenie poleca otwarcie skrzydła po przeciwnej
stronie styku 2-3.
N.B.: włożyć kartę kodująca (R700) dla rozpoznania czujnika
(TSP00) lub czytnika kart (LT001).
Styk (N.C.) ponowne otwieranie w fazie zamykania
Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich, jak
fotokomórki, zgodnych z normami EN 12978. W fazie
otwierania skrzydła, otwarcie styku powoduje odwrócenie
kierunku ruchu. Następuje całkowite otwarcie skrzydła.
Styk (N.O.) pierwszego urządzenia sterującego
CZUJNIK 1 (Transponder lub czytnik kart z
kartą R700)
Styk (N.O.) drugiego urządzenia sterującego
CZUJNIK 2 (Transponder lub czytnik kart z
kartą R700)
Czerwony
Czarny
Styk (N.C.) ponowne otwieranie w fazie zamykania
Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich, jak
fotokomórki, zgodnych z normami EN 12978. W fazie
otwierania skrzydła, otwarcie styku powoduje odwrócenie
kierunku ruchu. Następuje całkowite otwarcie skrzydła.
Czerwony
Czarny
&;&< 6*1'6*1'
99 
$%*1' &1212
CANCELLI AUTOMATICI
R700
ACCESS CONTROL
{
{
&)
{
TSP00
LT001
POLSKI
Str.
17
17 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Programowanie
Zapamiętywanie danych
Opis poleceń programowania
Przycisk ESC służy do:
- wyjścia z menu;
- unieważnienia dokonanych
zmian.
Pamięć
Karta R700
Jeżeli używa się transpondera lub czytnika kart magnetycznych, należy wpiąć kartę R700.
ożyć pamięć, aby zapisać i załadować użytkowników zarejestrowanych na innej płycie.
Przycisk ENTER służy do:
- wejścia do menu;
- potwierdzenia i zapisania ustawionej
wartości.
Przyciski < > słą do:
- przesuwania się wśd poleceń menu;
- zwiększania lub zmniejszania wartości.
Wyświetlacz
F i
A2
0
i
ENTER > >
ENTER
>...>
F i i 2
ENTER > >
ENTER
>...>
A I
POLSKI
Str.
18
18 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
Lista poleceń menu
F 1 Funkcja zatrzymania STOP (1-2)
F 2 Funkcja przydzielona do wejścia 2-CX
F 3 Funkcja przydzielona do wejścia 2-CY
F 19 Czas zamykania automatycznego
F 21 Czas wspnego migania
F 28 Regulacja prędkości w fazie otwierania
F 29 Regulacja prędkości w fazie zamykania
F 30 Regulacja prędkości hamowania w fazie otwierania
F 31 Regulacja prędkości hamowania w fazie zamykania
F 33 Regulacja prędkości kalibracji
F 34 Czułość podczas ruchu
F 35 Czułość podczas hamowania
F 37 Regulacja początkowego punktu hamowania dla silnika w fazie otwierania
F 38 Regulacja początkowego punktu hamowania dla silnika w fazie zamykania
F 39 Regulacja początkowego punktu przybliżania dla silnika w fazie otwierania
F 40 Regulacja początkowego punktu przybliżania dla silnika w fazie zamykania
F 49 Funkcja połączenia w trybie działania dwóch sprzężonych bramek
F 50 Zapis danych w pamięci
F 51 Odczyt danych z pamci
F 52 Przekazanie parametrów z bramki Master do Slave
F 53 Funkcja AntiPassBack
F 54 Funkcja wyboru kierunku przydzielona funkcji Antipassback
F 55 Funkcja aktywacji alarmu
F 56 Ustawienie numeru urządzenia peryferyjnego
F 57 Regulacja położenia krańcowego przy zamykaniu
U 1 Rejestracja nowego użytkownika
U 2 Usuwanie poszczególnych użytkowników
U 3 Usuwanie wszystkich użytkowników
A 1 Typ skrzya
A 2 Test silnika
A 3 Kalibracja ruchu
A 4 Resetowanie parametrów
H 1 Wersja oprogramowania
A 2 (Test silnika): aktywacja testu służącego do sprawdzenia, czy kierunek obrotu siłowników jest poprawny (patrz
paragraf test silnika).
0 = Dezaktywowana; 1 = Aktywowana.
Potwierdzić naciśnięciem przycisku ENTER jedynie po wybraniu wartości dla każdej z funkcji.
Menu test silników i kalibracja
A 1 (Typ skrzydła) : określenie rodzaju skrzydła.
Uwaga: wybór typu skrzydła powoduje ograniczenie niektórych parametrów prędkości, przybliżania, itp. W taki
sposób zapewnia się poprawne funkcjonowanie automatyki.
1 = skrzydło z hartowanego szkła (ust. domyślne); 2 = skrzydło z pleksiglasu.
Ważne! Przed przystąpieniem do programowania zaleca się wykonanie następujących czynności:
1 Określenie typu skrzydła;
2 Test silnika;
3 Kalibracja ruchu.
F i
A4
0
ENTER >
>
ENTER
>...>
i
F i 0 i
ENTER ENTER > >
F i 0 i
ENTER > >
ENTER
>...>
F3
F i
ENTER > >
ENTER > >
>...>
F9 i i
F i 0 i
ENTER > >
ENTER
06
F2
>
F i
A3
0
i
ENTER >
>
ENTER
>...>
2
POLSKI
Str.
19
19 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi
Menu funkcji
A 4 (Resetowanie parametw): operacja resetowania danych (przywrócenie ustawień domyślnych) i anulowanie
kalibracji ruchu.
0 = Dezaktywowana; 1 = Aktywowana.
F 1 (STOP 1-2) - wejście N.C.: zatrzymanie skrzydła z wykluczeniem ewentualnego cyklu zamykania automatyczne-
go; aby przywrócić ruch należy zadziałać na urządzenie sterujące. Podłączyć urdzenie zabezpieczające do [1-2];
jeżeli nie jest użytkowane, ustawić funkcję na 0.
0 = Dezaktywowana (ust. domyślne); 1 = Aktywowana
F 2 (Wejście 2-CX): wejście styku zabezpieczającego N.C. (ponowne otwieranie w fazie zamykania).
0 = Dezaktywowana (ust. domyślne); 1 = Aktywowana.
F 3 (Wejście 2-CY): wejście styku zabezpieczającego N.C. (ponowne otwieranie w fazie zamykania).
0 = Dezaktywowana (ust. domyślne); 1 = Aktywowana.
F 19 (Czas zamykania automatycznego): przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy
bramka osgnęła krcową pozycję otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany, a w każdym
przypadku czas ten jest uzależniony od ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i dezaktywuje się po
całkowitym bezpiecznym «zatrzymaniu», lub w przypadku braku zasilania.
Czas oczekiwania może być dezaktywowany lub regulowany w zakresie od 1” do 60”
1 = 1 sekunda (ust. domyślne); 2 = 2 sekundy; .................. 60 = 60 sekund.
A 3 (Kalibracja ruchu): operacja automatycznej kalibracji cyklu ruchu skrzydła(patrz paragraf kalibracja ruchu).
0 = Dezaktywowana; 1 = Aktywowana.
Uwaga! W razie potrzeby można przywrócić parametry domyślne przy użyciu ponszej funkcji:
F i
ENTER > >
ENTER > >
>...>
0 i
F i2
F i F82 I00
F i F03
03
02
i2
ENTER > >
ENTER > >
ENTER > >
ENTER > >
>...>
>...>
F i F82
ENTER > >
ENTER > >
>...>
F i F03
ENTER > >
ENTER > >
>...>
5
04
i4
i4
03
02
i2
08
04
F i F33
>...>
ENTER ENTER > > > >
03
02
i2
POLSKI
Str.
20
20 - Kod instrukcji:
119G3565PL
119 G3565PL
wers.
3
3 07/2013 © CAME cancelli automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi.
F 21 (Czas wspnego migania): po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, pierścień świetlny LED
podłączony do karty elektronicznej, przed rozpoczęciem ruchu, miga przez czas, kry można uregulować.
Czas wstępnego migania może być dezaktywowany lub regulowany w zakresie od 1” do 5”
0 = Dezaktywowana (ustawienie domyślne); 1 = 1 sekunda; 2 = 2 sekundy; .................. 5 = 5 sekund.
F 28 (Pdkość ruchu w fazie otwierania): ustawienie prędkości ruchu w fazie otwierania, wyrażonej w procentach.
40 = 40% prędkości silnika (minimalna) ........ 100 = 100% prędkości silnika (maksymalna).
F 30 (Prędkć hamowania w fazie otwierania): ustawienie prędkości hamowania w fazie otwierania, wyrażonej w
procentach.
20 = 20% prędkości hamowania silnika (minimalna); ............... 30 = 30% prędkości hamowania silnika (maksymalna).
F 29 (Pdkość ruchu w fazie zamykania): ustawienie prędkości ruchu w fazie zamykania, wyrażonej w procentach.
40 = 40% prędkości silnika (minimalna) ........ 80 = 80% prędkości silnika (maksymalna).
F 31 (Prędkość hamowania w fazie zamykania): ustawienie pdkości hamowania w fazie zamykania, wyrażonej w
procentach.
20 = 20% prędkości hamowania silnika (minimalna); ................30 = 30% prędkości hamowania silnika (maksymalna).
F 33 (Pdkość kalibracji): ustawianie prędkości dla samej fazy kalibracji skrzydła, wyrażonej w procentach.
20 = 20% prędkości silnika; ...... 30 = 30% prędkości silnika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME Wing Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji