CAME ZL150N, ZL150N110 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
SERIA Z 24
CENTRALA STERUJĄCA
DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V
INSTRUKCJE INSTALACJI
ZL150N
P
o
l
s
ki
PL
319U37PL
Str.
2
2 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
4 Opis
2.1 Przeznaczenie
1 Znaczenie symboli
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które naly przekazać użytkownikowi.
2 Warunki użytkowania
Centrala sterująca ZL150N została zaprojektowana do sterowania automatyką do bram dwuskrzydłowych z serii FLEX,
zasilanych napięciem 24 V (DC).
Każdy spob instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.
3 Przepisy prawne
"WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI"
“UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ
DOTYCZĄCYCH INSTALACJI”
"NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU”
2.2 Zakres zastosowania
Wyrób w całości zaprojektowany i wyprodukowany przez
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Centrala sterująca jest zasilana napięciem 230V AC, o
maksymalnej częstotliwości 50/60Hz.
Napięcie urdzeń sterucych i akcesoriów 24V. Uwaga!
Całkowita moc podłączonych akcesoriów nie może
przewyższać 40W.
Wszystkie połączenia są chronione przez bezpieczniki
szybkie, patrz tabela.
yta steruca oferuje użytkownikowi sterowanie i
korzystanie z następujących funkcji:
- automatyczne zamykanie po wydaniu polecenia otwierania;
- wspne miganie lampy ostrzegawczej;
- wykrywanie przeszkody przy bramie zatrzymanej w
jakimkolwiek położeniu;
- ruch wsteczny w początkowej fazie otwierania.
Możliwe funkcje sterow:
- otwieranie/zamykanie;
- otwieranie/zamykanie w trybie TOTMAN (operator obecny);
- otwieranie częściowe (funkcja FURTKI);
- STOP.
Interwencja fotokomórek po wykryciu przeszkody może
spowodować:
- ponowne otwarcie, jeżeli trwała faza zamykania bramy;
- ponowne zamknięcie w fazie otwierania;
- STOP.
Regulacje:
- czas automatycznego zamykania;
CAME Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO
9001:2000, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech.
Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja
zgodności.
Przestrzegać odległości i przekrojów przewodów wskazanych w tabeli "rodzaj i przekrój przewodów".
Całkowita moc podłączonych silników nie może przekraczać 96W.
TABELA BEZPIECZNIKÓW
dla ochrony: bezpiecznik:
Płyty elektronicznej (linii) 1.6 A
Centrali i akcesoriów 1.6 A
Siłownika i elektrozamka 5 A
DANE TECHNICZNE
napięcie zasilania 230 V - 50/60 Hz
maksymalny pobór mocy 96 W
pobór prądu w stanie spoczynku 60 mA
maksymalna moc dla akcesoriów
zasilanych napięciem 24V
40 W
klasa izolacji obwodów
materiał obudowy ABS
stopień ochrony obudowy IP54
temperatura pracy -20 / +55°C
- opóźnienie zamknięcia przez siłownik M2;
- czas pracy.
Do centrali można podłączyć także:
- lampę sygnalizującą otwartą bramę;
- elektrozamek.
- Kartę LB54, która zasila sowniki przy pomocy baterii w
przypadku zaniku napięcia. Po przywróceniu dopływu prądu
karta zasilania, ładuje baterie.
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C. A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
1
5 6 7 8 9
11
10
4


  
2
3
Str.
3
3 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
4.1 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali
4.2 Główne elementy
Kostki podłączeniowe1.
Bezpiecznik sieciowy 1.6A2.
Bezpiecznik centralki 1.6A3.
Dioda LED sygnalizacyjna4.
Przyciski wpisywania do pamięci kodu 5.
radiowego
Regulator czasu pracy6.
Regulator czasu zamykania 7.
automatycznego
Regulator opóźnienia przy zamykaniu 8.
przez silnik nr 2 i częściowego otwierania
Przełącznik funkcji złożony z 10 9.
przełączników dip (patrz str. 8)
Gniazdo karty częstotliwości radiowej 10.
(patrz tabela)
Bezpiecznik silnika/elektrozamka 5A11.
Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac, odłączyć zasilanie sieciowe oraz baterie
awaryjne (jeśli są obecne).
(mm)


Str.
4
4 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
5 Instalacja
5.1 Czynnci przed instalacją
5.2 Narzędzia i materiały
5.3 Mocowanie i montaż obudowy
• Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty
mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu elementów odpowiednich (śruby, kołki, itp.) do powierzchni.
• Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umliwienia odłączenia
zasilania
Zweryfikować, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego)
posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących..
• Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji,
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów.
Przymocować podstawę centrali w bezpiecznym miejscu,
zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z
łbem płaskim o nacięciu krzyżowym.
Wykonać otwory w dolnym boku obudowy w miejscach
fabrycznie zaznaczonych i włyć dławnice z rurami
karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych.
N.B.: otwory zaznaczone fabrycznie mają różne średnice: 23,
29 i 37 mm.
Uważać, aby nie uszkodzić karty elektronicznej wewnątrz
centrali!!
Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokry
przy pomocy śrub dołączonych do produktu.
Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne:
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowzucymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany
personel.
- . - . %
, ,  
%3
+ -
Str.
5
5 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
6 Schematy podłączenia urządzeń
Siłownik
Zasilanie
Zasilanie centrali
sterującej 230 V AC.
50/60 Hz
Zaciski do zasilania
akcesoriów napięciem 24
V AC.
Całkowity maksymalny
pobór mocy: 40 W
Podłączenie elektrozamka
(12 V-15 W maks)
M1 M2
Czerwony -> N1
Czerwony -> N2
Czerwony -> N2
Czerwony -> M2
Zielony -> M2
Zielony -> N2
Zielony -> M1
Zielony -> M2
Siłownik 24V DC, kry jest
na skrzydle zamykającym się
jako drugie (dochodzące)
Siłownik 24V DC, kry jest na
skrzydle zamykacym się jako
pierwsze (przewodzące)
W przypadku użytkowania tylko jednego silnika, należy podłączyć go wącznie do
zacisków M2 i N2 zwracając uwagę na widoczny tutaj kierunek otwierania.
FLEXFLEX
 3 0 ##8""
- . - . %
 3 0 ##8
21
Str.
6
6 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Urządzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe
Lampka kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: 24 V - 3 W
maks.)- Sygnalizuje pozycję otwartej bramy, gaśnie, gdy brama jest
zamknięta.
Lampa ostrzegawcza (Obciążalność styku: 24 V AC -
25 W maks.) - Miga w fazie otwierania i zamykania
bramy.
Urządzenia sterujące
Przycisk stop (styk N.C.)
- Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu
zamykania automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł
należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk otwierania (styk N.O.)
- Polecenie otwierania bramy.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk częściowego otwierania (styk
N.O.)
- Otwieranie jednego skrzya dla przejścia dla pieszych
(otwieranie wykonywane przez 2° silnik).
N.B.: Otwarcie się styku zabezpieczającego N.O. (normalnie zamkniętego) (2-C1, 2-CX, 1-2) jest sygnalizowane zapaleniem się diody LED.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.)
- Polecenie zamykania bramy.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.)
- Polecenia zamykania i otwierania bramy, naciskając
przycisk lub obracając klucz przełącznika, brama zmienia
kierunek ruchu lub zatrzymuje się, zgodnie z ustawieniem
przełącznika dip-switch (patrz wyr funkcji, dip 2).
jeśli nie
używany
 3  0 ##8""
./ # .#

DIR
 3  0 ##8""
# #8
# #8
Str.
7
7 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Urządzenia zabezpieczające
TX
RX
TX
RX
C1 = Styk N.C. «ponowne otwieranie w fazie zamykania»
- Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich
jak, fotokomórki, listwy bezpieczeństwa i innych
urdzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. W
trakcie zamykania bramy otwarcie styku powoduje
odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy.
Jeżeli styk jest nieużywany, to należy dip nr 9 ustawić
w pozycji ON.
C1 = Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie
zamykania»
Delta
Delta-S
CX = Styk N.C. «ponowne zamknięcie po otwarciu»
- Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki, listwy
bezpieczeństwa i inne urdzeń zgodne z wymogami norm EN 12978. W
fazie otwierania bramy otwarcie styku powoduje odwrócenie ruchu, aż do
całkowitego zamknięcia.
Wybrać: dip 8 OFF - dip 10 OFF
Lub
Styk N.C. «zatrzymanie»
- Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki, listwy
bezpieczeństwa i innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. W
trakcie otwierania lub zamykania bramy otwarcie styku powoduje zatrzymanie
ruchu skrzydeł. Jeżeli jest włączona funkcja automatycznego zamykania
to ruch skrzydeł bramy, wznowi się samoczynnie w kierunku zamykania
po zamknięciu styku i upłynięciu czasu automatycznego zamykania.
Wybrać: dip 8 OFF - dip 10 ON
CX = Styk N.C. «ponowne zamknięcie po otwarciu»
Wybrać: dip 8 OFF - dip 10 OFF
Lub
Styk N.C. «zatrzymanie»
Wybrać: dip 8 OFF - dip 10 ON
/.
 
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
ON
OFF
#!
2-
,
Str.
8
8 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
7 Wybór funkcji
8 Regulacje
DIP-SWITCH 10 POZYCYJNY
1 ON - Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie
zakończyła ruch otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany; w każdym przypadku czas ten jest
uzależniony od ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po całkowitym bezpiecznym
«zatrzymaniu» lub w przypadku braku zasilania.(1 OFF - Dezaktywowana)
2 ON - Funkcja sterowania krok po kroku „Otwieranie-stop-zamykanie-stop” przyciskiem (2-7) i pilotem radiowym
(zamontowana karta częstotliwości AF) aktywowana.
2 OFF - Funkcja „Otwieranie-zamykanie” przyciskiem (2-7) i pilotem radiowym (zamontowana karta częstotliwości AF) aktywowana.
3 ON -
Funkcja "Tylko otwieranie" aktywowana pilotem (zamontowana karta częstotliwości) aktywowana (3 OFF-
Dezaktywowana).
4 ON - Funkcja wstępnego migania przy otwieraniu i przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia,
lampa ostrzegawcza podłączona do zacisku 10-E, miga przez 5 sekund przed rozpoczęciem ruchu. Aktywowana
(4 OFF - Dezaktywowana).
5 ON -
Wykrycie przeszkody - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu STOP), jeżeli
urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie jakiegokolwiek
ruchu (5 OFF - Dezaktywowana).
6 ON - TOTMAN (operator obecny) - Brama funkcjonuje tylko, gdy przycisk pozostaje wciśnięty przycisk (2-3) dla otwierania,
przycisk (2-4) dla zamykania, (6 OFF - Dezaktywowana).
7 ON - Funkcja ruchu wstecznego aktywowana; (7 OFF - Dezaktywowana - Przy każdym poleceniu otwarcia, zamknięte
skrzydła przez sekundę napierają, uderzając w kierunku zamknięcia, dla ułatwienia otwarcie zamka elektrycznego
podłączonego do zacisków 2-S. Funkcja jest aktywna tylko, gdy skrzydła są zamknięte lub przy 1 szej pierwszej
operacji po przywróceniu dopływu prądu do układu.
8 OFF - 10 OFF - Ponowne zamykanie w fazie otwierania - Po wykryciu przeszkody w fazie otwierania skrzydła, fotokomórki
prowokują odwrócenie ruchu, aż do całkowitego zamknięcia bramy; Podłączyć urządzenie zabezpieczające do
zacisku (2-CX); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip 8 w pozycji ON.
8 OFF - 10 ON - Zatrzymanie (aktywowana) - Zatrzymanie bramy, jeśli była w ruchu wraz z przygotowaniem do automatycznego
zamknięcia, podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-CX); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do
zacisku 2-CX, ustawić dip 8 w pozycji ON.
9 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania aktywowana - Po wykryciu przeszkody w fazie zamykania skrzydła,
fotokomórki prowokują odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy. Podłączyć urządzenie zabezpieczające
do zacisku (2-C1); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
Regulator T.L. = Regulacja czasu zamykania automatycznego od minimum 15" do maksymalnie 120".
Regulator T.C.A. = Regulacja czasu zamykania automatycznego od minimum 1" do maksymalnie 120".
Regulator TR2M = Regulacja opóźnienia w zamykaniu przez 2-gi silnik (min. 0”, maks. 15”) i jednocześnie czas pracy
dla cściowego otwierania (min. 0”, maks. 30”).
" "
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TWIN
TWIN2 • TWIN4
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP-864NA
TOP-432S
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
Str.
9
9 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
9 Kodowanie dekodera radiowego
Podłączyć przewód RG58 anteny do
odpowiednich zacisków.
Antena
Piloty
patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu
karty częstotliwości AF43SR
patrz instrukcje na opakowaniu
Ewentualne wyjście drugiego kanału
odbiornika radiowego (styk N.O.).
Obciążalność styku: 5A-24V DC.
TOP TAM
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3 0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Str.
10
10 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAM E cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
Tylko dla kart AF43S / AF43SM:
- ustawić zworę, jak to widoczne, w zależności od serii stosowanego pilota.
Karta
częstotliwości
AF
Wpiąć kartę cstotliwci do gniazda na płycie elektronicznej TYLKO PO ODŁĄCZENIU NAPCIA (lub po wyciu baterii).
N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości jedynie w chwili podania zasilania.
Częstotliwość
MHz Karta
częstotliwości Seria
pilotów
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863.35 AF868 TOP
Karta częstotliwości
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Str.
11
11 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
CH1
2) Kod jest przesyłany przy pomocy przycisku pilota, a dioda pozostanie zapalona, sygnalizując wprowadzenie do pamięci.
1) Trzymać wciśnty przycisk “CH1”na płycie elektronicznej (miga dioda sygnalizacyjna led).
Wprowadzić kod do pamięci karty w naspujący sposób:
Migający LED
Karta częstotliwości AF
Kodowanie pilotów
CH1 = Kanał bezpośrednich poleceń uruchamiających funkcje płyty siłownika (polecenie „tylko otwieranie” / „otwieranie-
zamykanie lub odwrócenie kierunku” lub „otwieranie-stop-zamykanie-stop”, odpowiednio do ustawienia dokonanego
na przełącznikach dip 2 i 3).
CH2 = Kanał bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2.
N.B.: W przypadku konieczności późniejszej zmiany kodu, wystarczy powtórzyć ten sam zestaw czynności.
CH1
Dioda LED świeci
stałym światłem
Karta częstotliwości AF
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Str.
12
12 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
3) Wykonać tą samą procedurę z przyciskiem CH2 wiążąc go z innym przyciskiem pilota.
CH2
Dioda LED miga/świeci
stałym światłem
Karta częstotliwości AF
Str.
13
13 - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.
POLSKI
10 Złomowanie
11 Deklaracja zgodności
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadziło System Zarządzania Środowiskiem z
certyfikatem zgodnym z normą UNI EN ISO 14001 z gwarancją przestrzegania i ochrony środowiska.
W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii
operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów:
WYRZUCANIE OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez
żadnej trudności, po prostu wykonując selektywną zbiórkę odpadów do powtórnego przetworzenia.
Przed wykonaniem tego, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiu
obowiązującymi w miejscu instalacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
ZŁOMOWANIE PRODUKTU
Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większć z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest
przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upownionego punktu zbiorczego
do ich ponownego przetworzenia.
Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie pilotów radiowych, itd.), mogą natomiast zawierać substancje
zanieczyszczające.
Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia.
Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiu
obowiązującymi w miejscu złomowania.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
DEKLARACJA PRODUCENTA
Zgodnie z załącznikiem II $ DyrektywD &(
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - WŁOCHY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
Internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane:
ZL150N
... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz
przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej.
--- DYREKTYWY ---
2006/95/&( D
YREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH
2004/108/&( D
YREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
--- NORMY ---
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
WAŻNA INFORMACJA!
Wzbronione jest uruchamianie produktu/produktów, będącego/będących przedmiotem
niniejszej deklaracji, przed ich całkowitym skompletowaniem i/lub zmontowaniem,
zgodnie z przepisami
Dyrektywy Maszynowej 98/37/WE.
Kod niezbędny dla otrzymania kopii instrukcji zgodnej z oryginałem:
DDC L 3/ Z002
DYREKTOR GENERALNY
Gianni Michielan
www.came.com www.came.it
01_2011
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
Singapore
(+65) 6275 0249
(+65) 6274 8426
CAME Gmbh
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
Polski
Polski - Kod instrukcji:
319U37
319U37 wers.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

CAME ZL150N, ZL150N110 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji