DeWalt DWE4357 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DWE4347
DWE4357
DWE4369
Rozmiar gotowej strony: A5 (148 mm x 210 mm)
509215 - 75 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. A
Rys. B Rys. C
3
1
9
12
20
7
6
4 5
DWE4357, DWE4369
10
8
9
2
3
Rys. F
Rys. E
19
18
17
9
14
11
13
15
3
5
16
4
2
Rys. G
Rys. D
4
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań
stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk, odpowiednia organizacja
pracy.
PRZESTROGA: Praca ze szczotką drucianą lub cięcie
ścierne może prowadzić do innych poziomów emisji drgań!
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Małe szlifierki kątowe
DWE4347, DWE4357, DWE4369
Firma
DeWALT
deklaruje, że produkty opisane wsekcji Dane
techniczne są zgodne zzapisami:
2006/42/WE, EN60745-1:2009+A1:2010, EN60745-2-3:2011+A2:
2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
Poziom emisji drgań podany wtej karcie informacyjnej został
zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
wnormie EN60745 imoże być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej
analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań dotyczy
głównych zastosowań narzędzia. Jednakże, wprzypadku
użycia narzędzia do innych zastosowań, przy użyciu innych
akcesoriów lub narzędzia nie konserwowanego poprawnie,
poziom drgań może być inny od podanego. Wtakich
sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania należy
również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub
okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
MAŁE SZLIFIERKI KĄTOWE
DWE4347, DWE4357, DWE4369
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy
DeWALT
. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje sprawiły, że
firma DeWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DWE4347 DWE4357 DWE4369
Napięcie V
prąd zmienny
230 230 230
Typ 1 1 1
Moc elektryczna W
1700 1700 1700
Obroty bez obciążenia min
-1
10500 2200-10500 1800-8000
Obroty znamionowe min
-1
10500 10500 8000
Średnica tarczy mm
125 125 125
Grubość tarczy (maks.) mm
6,0 6,0 6,0
Średnica wrzeciona
M14 M14 M14
Długość wrzeciona mm
18,5 18,5 18,5
Masa kg
2,39 2,41 2,53
* wliczając uchwyt boczny i osłonę
Wartości hałasu i wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń) zgodnie EN 60745-2-3:
L
PA
(poziom emisji ciśnienia akustycznego) dB(A) 89 89 88
L
WA
(poziom mocy akustycznej) dB(A) 100 100 99
K (niepewność dla danego poziomu dźwięku) dB(A) 3 3 3
Szlifowanie powierzchni
Wartość emisji drgań a
h,AG
=
m/s²
5,8 5,8 4,1
Niepewność K = m/s² 1,5 1,5 1,5
Szlifowanie tarczą
Wartość emisji drgań a
h,DS
=
m/s²
2,5 2,5 3,3
Niepewność K = m/s² 1,5 1,5 1,5
5
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem filii firmy
DeWALT
lub skorzystać
zinformacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych
technicznych iskłada tę deklarację wimieniu firmy
DeWALT
.
Markus Rompel
Director Engineering
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
02.07.2018
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
przeczytać instrukcję.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzeżenie przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego
użytkowania elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz zinstrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji
iignorowanie ostrzeżeń może prowadzić do porażenia
prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ
PRACY, ABY MÓC KORZYSTAĆ Z NICH
W PRZYSZŁOŚCI
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a ) Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone.
Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c ) Wczasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie wpobliżu dzieci iinnych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
2) Ochrona przeciwporażeniowa
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności
zuziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest uziemione.
c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e ) Wczasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
wwilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3) Środki ochrony osobistej
a ) Wczasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie ikierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia wstanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
6
lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik
znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć
wszystkie klucze inarzędzia do regulacji. Klucz
pozostawiony zamocowany do obrotowej części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubr
ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie irękawice zdala
od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających izbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone iwłaściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane zobecnością pyłów.
4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób
bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie iwyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy
nie można kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
imusi zostać naprawione.
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne wrękach niewprawnego użytkownika.
e ) Regularnie dokonywać konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie
połączone izamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre iczyste.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą
łatwiejsze do kontrolowania.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. ycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
5) Naprawy
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
DODATKOWE SPECJALNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania, ścierania,
szczotkowania oraz cięcia
a ) Opisywane elektronarzędzie przeznaczone jest do
szlifowania, ścierania, szczotkowania icięcia. Należy
zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa iobsługi oraz rysunkami idanymi
umieszczonymi wdołączonej do elektronarzędzia
instrukcji obsługi. Niestosowanie się do wszystkich
poniższych instrukcji może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
b ) Nie zaleca się wykonywania przy pomocy tego
elektronarzędzia czynności, takich jak polerowanie.
Użycie elektronarzędzia niezgodnie zprzeznaczeniem
może być niebezpieczne ispowodować zranienie.
c ) Nie wolno używać akcesoriów, które nie są specjalnie
zaprojektowane izalecane przez producenta
narzędzia. Sama możliwość przyłączenia akcesoriów nie
zapewnia bezpieczeństwa ich użytkowania.
d ) Znamionowa prędkość robocza używanych
akcesoriów musi być przynajmniej równa
maksymalnej prędkości roboczej elektronarzędzia.
Użycie akcesoriów nieprzystosowanych do pracy ztaką
prędkością może spowodować ich pęknięcie irozrzucenie.
e ) Średnica zewnętrzna igrubość akcesoriów musi
mieścić się wprzedziale podanym dla danego
7
elektronarzędzia. Użycie akcesoriów ozłych wymiarach
nie pozwala na odpowiednią ich osłonę ikontrolę pracy.
f ) Mocowanie gwintowe akcesoriów musi pasować
do gwintu wrzeciona szlifierki. Wprzypadku
akcesoriów montowanych przy pomocy podkładek
kołnierzowych, otwór trzpienia akcesorium musi
pasować do średnicy montażowej podkładki
kołnierzowej. Akcesoria, które nie pasują do elementów
mocujących elektronarzędzia, nie będą wyważone, będą
wpadać wnadmierne drgania imogą powodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
g ) Nie używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić stan akcesoriów - czy
tarcze nie są pęknięte, połamane lub rozwarstwione,
czy szczotki nie mają poluzowanego lub pękniętego
włosia. Jeśli elektronarzędzie upadnie, należy
sprawdzić, czy nie uległo uszkodzeniu iewentualne
uszkodzone części wymienić. Po sprawdzeniu
izamontowania akcesoriów należy stanąć ipoprosić
osoby postronne ostanięcie zdala od płaszczyzny
obrotowego akcesorium iwłączyć narzędzie
zmaksymalnymi obrotami bez obciążenia na jedną
minutę. Uszkodzone akcesoria zwykle pękają wczasie
takiego testu.
h ) Należy używać środków ochrony osobistej.
Wzależności od wykonywanej pracy, należy używać
osłony na twarz, gogli lub okularów ochronnych.
Wrazie potrzeby należy zakładać maskę ochronną,
ochronę słuchu, rękawice ifartuch, które zatrzymają
drobne cząsteczki lub fragmenty obrabianego
materiału. Ochrona oczu musi zatrzymywać cząsteczki
powstające wtrakcie prac różnego rodzaju. Maska
przeciwpyłowa lub oddechowa musi filtrować cząstki
powstające podczas pracy. Długotrwała ekspozycja na
hałas odużym natężeniu może spowodować uszkodzenie
słuchu.
i ) Osoby postronne powinny znajdować się
wbezpiecznej odległości od miejsca pracy. Każda
osoba zbliżająca się do miejsca pracy musi być
wyposażona wsprzęt ochrony osobistej. Części
obrabianego elementu lub pękniętych akcesoriów mogą
zostać odrzucone na dużą odległość izranić osoby
przebywające także poza bezpośrednią bliskością miejsca
pracy.
j ) Wprzypadku prac, wczasie których może dojść do
przecięcia własnego lub ukrytych przewodów, należy
trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych częściach
obudowy iporażenie prądem operatora.
k ) Trzymać kabel zasilający zdala od wirujących
elementów urządzenia. Wrazie utraty kontroli, kabel
może zostać przecięty lub nawinięty, adłoń lub ramię
wciągnięte welement wirujący.
l ) Nie wolno odkładać urządzenia, dopóki tarcza nie
zatrzyma się całkowicie. Ruchome elementy mogą
zaczepić się opodłoże iniekontrolowanie pociągnąć
narzędzie.
m ) Nie wolno uruchamiać narzędzia wczasie
przenoszenia igdy jest blisko ciała. Przypadkowy
kontakt zwirującym elementem może spowodować
wciągnięcie ubrania iprzyciągnięcie narzędzia do ciała.
n ) Okresowo czyścić otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga zabrudzenia,
których duże nagromadzenie może powodować
zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
o ) Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia wpobliżu
palnych materiałów. Powstające iskry mogą
spowodować zapłon tych materiałów.
p ) Nie wolno używać akcesoriów, które wymagają
chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynów
do chłodzenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
DALSZE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA
WSZYSTKICH CZYNNOŚCI
Niebezpieczeństwo gwałtownego
odrzutu - ostrzeżenia
Gwałtowny odrzut narzędzia jest to nagła reakcja na zatrzymanie
lub zaklinowanie tarczy wirującej, podkładki szlifierskiej, szczotki
lub innych akcesoriów. Zakleszczenie lub ściskanie powoduje
gwałtowne zatrzymanie elementu wirującego, co wefekcie
wymusza obrót narzędzia wkierunku przeciwnym do obrotu tarczy
wokół miejsca zakleszczenia.
Na przykład, jeśli tarcza szlifierska zaklinuje się wobrabianym
elemencie, brzeg tarczy może wbić się wpowierzchnię materiału
ispowodować przetoczenie się tarczy lub jej gwałtowne
odepchnięcie. Tarcza może wyskoczyć wkierunku operatora
lub wdrugą stronę, wzależności od kierunku obrotów wchwili
zakleszczenia. Wtakim przypadku może także pęknąć tarcza
szlifierska.
Zjawisko gwałtownego odrzutu narzędzia jest wynikiem
niewłaściwego zastosowania i/lub niewłaściwego postępowania
lub warunków pracy. Można mu zapobiegać, podejmując opisane
niżej działania:
a ) Mocno trzymać elektronarzędzie za uchwyty
oraz ustawić się wtakiej pozycji, aby móc
przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze
używać dołączonego uchwytu pomocniczego,
który umożliwia maksymalną kontrolę nad siłami
gwałtownego odrzutu lub momentem obrotowym
powstającym wczasie rozruchu. Operator może
opanować gwałtowne ruchy narzędzia, jeśli podejmie
odpowiednie środki zapobiegawcze.
b ) Nie wolno zbliżać ręki do wirujących akcesoriów.
Gwałtowny odrzut może spowodować dotknięcie
elementu do ręki.
c ) Nie wolno ustawiać się wobszarze, wktóry może
zostać odepchnięte narzędzie. Narzędzie zostanie
8
odrzucone wkierunku przeciwnym do kierunku obrotu
tarczy.
d ) Zachować szczególną ostrożność wczasie pracy
wrogach, obróbki ostrych krawędzi, itp. Unikać
podskakiwania izaczepiania tarczy. Wprzypadku
pracy wnarożnikach lub przy ostrych krawędziach, tarcza
ma tendencję do obsuwania się, co prowadzi do utraty
kontroli nad narzędziem.
e ) Nie wolno zakładać tarcz złańcuchem lub zębami.
Użycie takich tarcz powoduje częsty odrzut narzędzia
iutratę kontroli nad nim.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania oraz odcinania
a ) Stosować wyłącznie tarcze dopuszczone do
zastosowania wdanym narzędziu oraz osłonę
przystosowaną do danej tarczy. Tarcze, które nie są
przeznaczone do danego narzędzia nie są odpowiednio
osłonięte, dlatego ich wykorzystanie stwarza
niebezpieczeństwo.
b ) Powierzchnia szlifująca tarczy zobniżonym
(wklęsłym) środkiem musi być zamocowana poniżej
płaszczyzny krawędzi osłony. Błędnie zamocowana
tarcza wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony nie
będzie odpowiednio zabezpieczona.
c ) Osłona musi być pewnie zamocowana do narzędzia
oraz ustawiona tak, aby jak najmniejsza cześć tarczy
była odsłonięta po stronie operatora, co zapewnia
najwyższy możliwy poziom zabezpieczenia. Osłona
pozwala chronić operatora przed obrażeniami ciała
spowodowanymi fragmentami pękniętej tarczy oraz
przed przypadkowym kontaktem ztarczą iiskrami, które
mogłyby spowodować zapłon odzieży.
d ) Tarcze muszą być dostosowane do danego
zastosowania. Na przykład: nie należy szlifować
boczną stroną tarczy tnącej. Tarcze tnące są
przeznaczone do pracy zewnętrzną krawędzią,
aprzyłożenie do takiej tarczy siły bocznej może
spowodować jej rozerwanie.
e ) Stosować wyłącznie podkładki kołnierzowe
wdobrym stanie, oprawidłowej wielkości oraz
kształcie dobranym do danej tarczy. Prawidłowo
dobrana podkładka kołnierzowa dociska tarczę, co
zmniejsza niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Podkładki
tarcz tnących mogą się różnić od podkładek tarcz
przeznaczonych do szlifowania.
f ) Nie stosować zużytych tarcz zwiększych narzędzi.
Tarcze przeznaczone do większych narzędzi nie są
przystosowane do większej prędkości mniejszych narzędzi
imogą pęknąć.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące pracy przy ścinaniu
a ) Nie wolno zbyt mocno dociskać tarczy idoprowadzać
do jej zatrzymania. Nie wolno wykonywać zbyt
głębokich cięć. Przeciążanie tarczy zwiększa obciążenie
urządzenia oraz prawdopodobieństwo wygięcia
izaklinowania tarczy wszczelinie oraz możliwość
gwałtownego odrzutu szlifierki lub połamania tarczy.
b ) Nie wolno ustawiać się wlinii obrotu oraz za
wirującą tarczą. Jeśli tarcza wmiejscu kontaktu
zmateriałem obraca się wkierunku od operatora, wzrasta
prawdopodobieństwo odrzucenia narzędzia wkierunku
operatora, gdy dojdzie do gwałtownego odrzutu szlifierki.
c ) Wrazie zaklinowania tarczy lub przerwania pracy
zinnego powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie
itrzymać je nieruchomo, aż do całkowitego
zatrzymania tarczy. Nigdy nie wolno próbować
wyjąć tarczy tnącej ze szczeliny cięcia wczasie, gdy
tarcza się obraca, ponieważ może to spowodow
gwałtowne odrzucenie szlifierki. Należy sprawdzić
przyczyny blokowania tarczy izapobiegać im.
d ) Nie wolno wznawiać cięcia, gdy tarcza wsunięta
jest do szczeliny cięcia. Pozwolić na całkowite
rozpędzenie się tarczy idopiero wtedy kontynuow
cięcie. Tarcza może się zakleszczyć, przetoczyć lub
wyskoczyć wprzypadku ponownego włączenia
urządzenia, gdy tarcza jest wszczelinie.
e ) Duże elementy ipłyty należy podeprzeć tak, aby
zmniejszyć ryzyko przycięcia tarczy igwałtownego
odrzutu. Duże elementy opadają pod własnym ciężarem.
Podpory należy umieścić od spodu, na brzegu elementu
oraz wpobliżu linii cięcia, po obu stronach tarczy.
f ) Należy zachować szczególną ostrożność wczasie
wcinania się wistniejąca ścianę lub inne osłonięte
miejsca. Tarcza może przeciąć ukryte rury zwodą, gazem,
przewody zprądem lub inne elementy, co spowoduje
gwałtowny odrzut szlifierki.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla
szlifowania
a ) Nie wolno używać zbyt dużych dysków papieru
szlifierskiego. Przy wyborze papieru ściernego
uwzględnić zalecenia producenta. Dyski papieru
ściernego wystające poza podkładkę szlifierską są
niebezpieczne - mogą spowodować zranienie, zniszczenie
podkładki lub zjawisko gwałtownego odrzutu szlifierki.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla
szczotkowania szczotką drucianą
a ) Uważać, ponieważ włosie szczotki wylatuje nawet
wczasie wykonywania zwykłych prac. Nie należy
przeciążać szczotki przez zbyt mocne dociskanie.
Włoski ze szczotki łatwo przechodzą przez lekkie ubranie i/
lub skórę.
b ) Jeśli użycie osłony jest zalecane, nie wolno
dopuszczać do tarcia szczotki lub tarczy oosłonę.
Średnica tarcz drucianych iszczotek może się zwiększać
pod wpływem pracy lub wwyniku działania sił
odśrodkowych.
9
Dodatkowe zasady bezpiecznego
użytkowania szlifierek
a ) Nie używać tarcz typu 11 (rozwartych typu
garnkowego) wtym narzędziu. Użycie nieprawidłowych
akcesoriów może prowadzić do obrażeń ciała.
b ) Zawsze używać uchwytu bocznego. Mocno dokręcić
uchwyt. Należy zawsze korzystać zbocznego uchwytu,
aby zawsze panować nad narzędziem.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
Uszkodzenie słuchu.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych latającymi cząsteczkami.
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała
spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
Ryzyko związane zpyłem niebezpiecznych substancji.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
zwartością podaną na tabliczce znamionowej.
To narzędzie
DeWALT
ma podwójną izolację zgodną
znormą EN60745 inie wymaga uziemienia.
Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić specjalnym kablem,
który dostępny jest wsieci serwisowej
DeWALT
.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30mA lub mniejszą.
Użycie przedłużacza
Jeżeli konieczne jest zastosowanie przedłużacza, zastosuj
posiadający odpowiednie atesty przewód trójżyłowy,
dostosowany do mocy tego elektronarzędzia (patrz dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1,5 mm
2
, ajego
maksymalna długość to 30 m.
Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Szlifierka kątowa
1 Osłona
1 Uchwyt boczny
1 Podkładka kołnierzowa
1 Bezkluczykowa nakrętka zaciskowa
1 Klucz imbusowy
1 Instrukcja obsługi
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Należy używać ochrony słuchu.
Należy używać ochrony wzroku.
Hamulec elektroniczny
Położenie kodu daty (rys. D)
Kod daty
11
, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
na obudowie.
Przykład:
2018 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A, B)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
1
Przycisk blokady wrzeciona
2
Wrzeciono
3
Uchwyt boczny
4
Podkładka kołnierzowa
5
Nakrętka zaciskowa
6
Osłona
7
Włącznik suwakowy
8
Pokrętło regulacji prędkości (DWE4357, DWE4369)
9
Dźwignia zwalniania osłony
10
Kontrolka LED
Przeznaczenie
Ta mała szlifierka kątowa owysokiej wytrzymałości jest
przeznaczona do profesjonalnego szlifowania różnych
materiałów, szczotkowania szczotką drucianą icięcia.
NIE używać tarcz szlifierskich innych niż tarcze zwklęsłym
środkiem itarcze listkowe.
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
Ta przystosowana do trudnych warunków szlifierka kątowa jest
profesjonalnym elektronarzędziem.
NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić
nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
10
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
Funkcje
Uchwyt boczny zapobiegający drganiom
DWE4369
Uchwyt boczny zapobiegający drganiom zwiększa komfort
obsługi, pochłaniając drgania generowane przez narzędzie.
Funkcja braku zasilania
Funkcja braku zasilania uniemożliwia ponowne uruchomienie
narzędzie bez wyłączenia iponownego włączenia go zużyciem
włącznika, jeśli dojdzie do przerwy wzasilaniu.
E-sprzęgło
To urządzenie jest wyposażone wE-sprzęgło (elektroniczne
sprzęgło), które, wrazie utknięcia lub ściśnięcia tarczy, wyłączy
narzędzie wcelu zmniejszenia momentu obrotowego
przenoszonego na użytkownika. Włącznik należy przestawić
wpołożenie włączone iwyłączone, aby ponownie uruchomić
narzędzie.
Hamulec
Kiedy włącznik suwakowy jest zwolniony, silnik niezwłocznie
się wyłącza ielektronicznie hamuje akcesorium, szybko je
zatrzymując.
Kickback Brake™
Kiedy system wykryje znaczne ściśnięcie, utknięcie lub
zablokowanie, elektroniczny hamulec zadziała zmaksymalną
siłą, aby szybko zatrzymać tarczę, ograniczyć ruch szlifierki
iwyłączyć ją. Włącznik należy przestawić wpołożenie wyłączone
iwłączone, aby ponownie uruchomić narzędzie.
Constant Clutch™
Wrazie przeciążenia lub utknięcia moment obrotowy silnika
jest ograniczony. Jeśli obciążenie spadnie, moment obrotowy
iprędkość obrotowa wzrosną. Jeśli dojdzie do utknięcia
narzędzia na długi czas, narzędzie wyłączy się ibędzie wymagać
przestawienia włącznika wpołożenie wyłączone iwłączone.
Elektroniczny płynny start
Ta funkcja ogranicza początkowy wzrost obrotów po rozruchu,
pozwalając na stopniowy wzrost prędkości przez 1 sekundę.
Kontrolka LED (rys. A)
Kontrolka LED
10
świeci cały czas na zielono podczas normalnej
pracy lub miga na czerwono, aby zwrócić uwagę na aktywację
funkcji ochronnej narzędzia. Patrz Objaśnienie LED na ostatniej
stronie tej instrukcji, aby uzyskać objaśnienie serii błysków.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik spustowy ustawiony jest wpozycji WYŁ.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Mocowanie uchwytu bocznego (rys. B)
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem narzędzia sprawdzić, czy
uchwyt jest dobrze dokręcony.
Wkręcić uchwyt boczny
3
do oporu wjeden zotworów
wjednym zboków przekładni. Należy zawsze korzystać
zbocznego uchwytu, aby zawsze panować nad narzędziem.
Osłony
PRZESTROGA: Osłony muszą być stosowane
wpołączeniu zwszystkimi tarczami szlifierskimi,
tarczami tnącymi, tarczami listkowymi do
szlifowania, szczotkami drucianymi itarczami
drucianymi. Rysunek Aprzedstawia osłony dołączone
do urządzenia. Niektóre zastosowania mogą wymagać
zakupu odpowiedniej osłony ulokalnego sprzedawcy lub
wautoryzowanym serwisie.
UWAGA: Szlifowanie krawędzi icięcie można wykonywać za
pomocą tarcz typu 27 przeznaczonych do tego celu; tarcze
ogrubości 6 mm są przeznaczone do szlifowania powierzchni,
acieńsze tarcze typu 27 należy sprawdzić, patrząc na etykietę
producenta, aby zobaczyć, czy można ich używać do szlifowania
powierzchni, czy jedynie do szlifowania krawędzi/cięcia.
Osłony typu 1 należy używać do wszelkich tarcz, które nie są
przeznaczone do szlifowania powierzchni. Cięcie można również
przeprowadzać za pomocą tarczy typu 41 iosłony typu 1.
UWAGA: Patrz Tabela akcesoriów do szlifowania icięcia, aby
wybrać odpowiednią kombinację osłony/akcesorium.
Regulacja i montaż osłony (rys. C, D)
PRZESTROGA: Wyłączyć urządzenie iodłączyć narzędzie
od zasilania przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
regulacji lub zdemontowaniem lub zamontowaniem
osprzętu lub akcesoriów.
PRZESTROGA: PRZED użyciem narzędzia koniecznie
sprawdzić, na jaką opcję regulacji osłony ustawione jest
narzędzie.
Opcje regulacji
Wcelu regulacji osłony dźwignię zwalniania osłony
9
zaczepia
się wjednym zotworów mocujących
15
na kołnierzu osłony
zużyciem mechanizmu grzechotkowego. Szlifierka oferuje dwie
opcje regulacji osłony.
One-touch
TM
: Wtej pozycji powierzchnia mocująca jest
ścięta iprzesuwa się do kolejnego otworu mocującego,
gdy osłonę obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara
(zwrzecionem skierowanym na użytkownika), ale
automatycznie blokuje się, gdy jest obracana przeciwnie do
wskazówek zegara.
Two-touch
TM
: Wtej pozycji powierzchnia mocująca jest
prosta ipod kątem prostym. NIE przesunie się do kolejnego
otworu mocującego, jeśli dźwignia zwalniania osłony nie
będzie wciśnięta iprzytrzymywana podczas jednoczesnego
obracania osłony wkierunku zgodnym ze wskazówkami
11
zegara lub przeciwnie do wskazówek zegara (wrzeciono
przodem do użytkownika).
One-Touch
TM
Two-Touch
TM
Ustawianie opcji regulacji osłony
Aby ustawić dźwignię zwalniania osłony
9
na żądaną opcję
regulacji:
1. Wykręcić śrubę
12
końcówką T20.
2. Zdemontować dźwignię zwalniania osłony, zwracając
uwagę na położenie sprężyny. Wybrać odpowiedni
koniec dźwigni dla żądanej opcji regulacji. Opcja One-
touch wymaga użycia skośnego końca dźwigni
9
do
zamocowania wotworach mocujących
15
na kołnierzu
osłony. Opcja Two-touch wymaga użycia kwadratowego
końca do zamocowania wotworach mocujących
15
na
kołnierzu osłony.
3. Zamontować dźwignię na miejsce, umieszczając wybrany
koniec pod sprężyną
20
. Dopilnować, aby dźwignia dobrze
stykała się ze sprężyną.
4. Wkręcić śrubę na miejsce momentem 2,0-3,0 Nm. Sprawdzić
poprawność instalacji idziałanie funkcji powrotnej sprężyny,
wciskając dźwignię zwalniania osłony
9
.
Mocowanie osłony (rys. D)
PRZESTROGA: Przed zamontowaniem osłony
dopilnować, aby śruba, dźwignia isprężyna zostały
zamontowane poprawnie.
1. Ustawiając wrzeciono przodem do operatora, wcisnąć
iprzytrzymać dźwignię zwalniania osłony
9
.
2. Dopasować występy
13
na osłonie do szczelin
14
na
przekładni.
3. Wciskać osłonę wdół, aż występy osłony zatrzasną się
wszczelinach iobracać je wrowku na występie przekładni.
Zwolnić dźwignię zwalniania osłony.
4. Aby ustawić osłonę wwybranej pozycji:
One-touch
TM
: Obrócić osłonę zgodnie ze wskazówkami
zegara wżądane położenie robocze. Wcisnąć iprzytrzymać
dźwignię zwalniania osłony
9
, aby obrócić osłonę
przeciwnie do wskazówek zegara.
Two-touch
TM
: Wcisnąć iprzytrzymać dźwignię zwalniania
osłony
9
. Obrócić osłonę zgodnie ze wskazówkami zegara
lub przeciwnie do wskazówek zegara wżądane położenie
robocze.
UWAGA: Korpus osłony powinien być ustawiony między
wrzecionem aoperatorem, aby zapewnić optymalną
ochronę operatora.
Dźwignia zwalniania osłony powinna zatrzasnąć się
wjednym zotworów mocujących
15
na kołnierzu osłony.
Zapewni to solidne zamocowanie osłony.
5. Aby zdjąć osłonę, wykonać kroki od 1 do 3 tej procedury
wodwrotnej kolejności.
Kołnierze itarcze
Montaż tarcz bez występów środkowych
(rys. E)
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe osadzenie podkładki/
nakrętki zaciskowej/tarczy może spowodować poważne
obrażenia (lub uszkodzenie narzędzia lub tarczy).
PRZESTROGA: Dołączone podkładki muszą być używane
ztarczami do szlifowania typu 27 itarczami tnącymi typu
41 itypu 42. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tabela
akcesoriów do szlifowania icięcia.
OSTRZEŻENIE: Zamknięta dwustronna osłona do tarcz
tnących jest wymagana podczas korzystania ztarcz
tnących.
OSTRZEŻENIE: Użycie uszkodzonej podkładki lub
uszkodzonej osłony bądź nieużycie prawidłowej podkładki
iprawidłowej osłony może powodować obrażenia ciała
wwyniku pęknięcia tarczy izetknięcia się ztarczą. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz Tabela akcesoriów do
szlifowania icięcia.
1. Umieścić narzędzie na stole osłoną do góry.
2. Zamontować niegwintowaną podkładkę kołnierzową
4
na wrzecionie
2
zpodniesioną częścią środkową (pilotem)
ustawionym przodem do tarczy.
3. Przyłożyć tarczę
16
do podkładki kołnierzowej, ustawiając
środek tarczy na podniesionej części środkowej (pilocie)
podkładki kołnierzowej.
4. Wciskając przycisk blokady wrzeciona, zsześciokątnymi
wgłębieniami ustawionymi wstronę przeciwną do tarczy,
nałożyć nakrętkę zaciskową
5
na wrzeciono, aby występy
zablokowały się wdwóch szczelinach we wrzecionie.
5. Wciskając przycisk blokady wrzeciona, dokręcić nakrętkę
zaciskową
5
kluczem imbusowym.
6. Aby zdemontować tarczę, wcisnąć przycisk blokady
wrzeciona ipoluzować nakrętkę zaciskową.
Montaż podkładek do szlifowania (rys. B, F)
UWAGA: ywanie osłony podczas korzystania ztarcz do
szlifowania używających podkładek, często zwanych tarczami
żywicznymi, nie jest konieczne. Ponieważ osłony nie trzeba
używać wpołączeniu ztymi akcesoriami, osłona może nie
pasować, jeśli zostanie zamontowana.
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe osadzenie podkładki/
nakrętki zaciskowej/tarczy może spowodować poważne
obrażenia (lub uszkodzenie narzędzia lub tarczy).
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu szlifowania drewna
(papierem ściernym) należy ponownie zamontow
poprawną osłonę wcelu korzystania ztarczy szlifierskiej,
tarczy tnącej, tarczy listkowej do szlifowania, szczotki
drucianej lub tarczy drucianej.
1. Nałożyć lub odpowiednio nakręcić podkładkę
17
na
wrzeciono.
2. Umieścić tarczę ścierną
18
na podkładce
17
.
3. Wciskając blokadę wrzeciona
1
, nakręcić nakrętkę
zaciskową
19
na wrzeciono, wprowadzając uniesiony
12
występ środkowy na nakrętce zaciskowej wśrodek tarczy
ipodkładki.
4. Dokręcić nakrętkę zaciskową ręcznie. Następnie wcisnąć
przycisk blokady wrzeciona, jednocześnie obracając tarczę,
aż tarcza będzie ciasno dopasowana do nakrętki.
5. Aby zdjąć tarczę, chwycić iobrócić podkładkę itarczę,
jednocześnie wciskając przycisk blokady wrzeciona.
Montaż szczotek drucianych i tarcz
drucianych (rys. A, B)
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe osadzenie podkładki/
nakrętki zaciskowej/tarczy może spowodować poważne
obrażenia (lub uszkodzenie narzędzia lub tarczy).
PRZESTROGA: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała,
nosić rękawice robocze podczas pracy ze szczotkami
itarczami drucianymi. Mogą one być ostre.
PRZESTROGA: Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia
narzędzia, tarcza lub szczotka nie może dotykać
osłony, gdy jest zamontowana lub używana.
Akcesorium może zostać wniewidoczny sposób
uszkodzone, powodując rozerwanie drutów szczotki
akcesorium.
Szczotki druciane lub tarcze druciane montuje się bezpośrednio
na gwintowanym wrzecionie bez korzystania zpodkładek.
Używać jedynie szczotek drucianych lub tarcz drucianych
wyposażonych wgwintowane występy środkowe M14. Te
akcesoria można zakupić oddzielnie ulokalnego sprzedawcy lub
wautoryzowanym serwisie.
1. Umieścić narzędzie na stole osłoną do góry.
2. Ręcznie nakręcić tarczę na wrzeciono.
3. Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona
1
iużyć klucza do
występu środkowego tarczy drucianej lub szczotki wcelu
dokręcenia tarczy lub szczotki.
4. Aby zdemontować tarczę, wykonać powyższą procedurę
wodwrotnej kolejności.
UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia narzędzia,
prawidłowo osadzić występ tarczy przed włączeniem
narzędzia.
Przed rozpoczęciem pracy
Założyć osłonę iodpowiednią tarczę. Nie używać
nadmiernie zużytych tarcz.
Dopilnować, aby wewnętrzna izewnętrzna podkładka
kołnierzowa zostały zamocowane poprawnie. Postępować
zgodnie zpoleceniami podanymi wTabela akcesoriów do
szlifowania icięcia.
Dopilnować, aby tarcza obracała się wkierunku wskazanym
strzałkami na akcesorium inarzędziu.
Nie używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić stan akcesoriów - czy tarcze nie
są pęknięte, połamane lub rozwarstwione, czy szczotki
nie mają poluzowanego włosia. Jeśli elektronarzędzie
upadnie, należy sprawdzić, czy nie uległo uszkodzeniu
iewentualne uszkodzone części wymienić. Po sprawdzeniu
izamontowania akcesoriów należy stanąć ipoprosić osoby
postronne ostanięcie zdala od płaszczyzny obrotowego
akcesorium iwłączyć narzędzie zmaksymalnymi obrotami
bez obciążenia na jedną minutę. Uszkodzone akcesoria
zwykle pękają wczasie takiego testu.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik ustawiony jest wpozycji WYŁ. Przypadkowe
włączenie może spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE:
Dopilnować, aby wszystkie materiały do szlifowania
lub cięcia były unieruchomione.
Zamocować ipodeprzeć obrabiany przedmiot.
Obrabiany przedmiot należy podpierać imocować
do stabilnego podłoża przy pomocy zacisków lub
imadła. Należy pamiętać, aby dobrze przymocować
ipodeprzeć obrabiany przedmiot, aby zapobiec
poruszaniu się obrabianego przedmiotu iutracie
panowania nad narzędziem. Ruch obrabianego
przedmiotu lub utrata panowania nad narzędziem
mogą spowodować zagrożenie iwywołać obrażenia
ciała.
Duże elementy ipłyty należy podeprzeć
tak, aby zmniejszyć ryzyko przycięcia tarczy
igwałtownego odrzutu. Duże elementy opadają
pod własnym ciężarem. Podpory należy umieścić od
spodu, na brzegu elementu oraz wpobliżu linii cięcia,
po obu stronach tarczy.
Zawsze nosić rękawice robocze podczas pracy
znarzędziem.
Przekładnia bardzo się nagrzewa podczas
użytkowania.
Wywierać tylko nieznaczny nacisk na narzędzie.
Nie naciskać na tarczę zboku.
Należy zawsze zakładać osłonę iodpowiednie tarcze.
Nie używać nadmiernie zużytych tarcz.
Dopilnować, aby wewnętrzna izewnętrzna podkładka
kołnierzowa zostały zamocowane poprawnie.
Dopilnować, aby tarcza obracała się wkierunku
wskazanym strzałkami na akcesorium inarzędziu.
Unikać przeciążania. Jeśli narzędzie zrobi się gorące,
pozwolić mu pracować przez kilka minut bez
obciążenia wcelu ochłodzenia akcesorium.
Nie dotykać akcesoriów, zanim nie ostygną. Tarcze
bardzo się nagrzewają podczas użytkowania.
Nigdy nie pracować ze stożkową tarczą do szlifowania
bez zamontowanej odpowiedniej osłony.
Nie używać elektronarzędzia ze stojakiem do
odcinania.
13
Nigdy nie używać osłon blatu wraz zklejonymi
produktami ściernymi.
Uważać, gdyż tarcza obraca się jeszcze przez jakiś czas
po wyłączeniu narzędzia.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. G)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać
ręce, tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na
uchwycie bocznym
3
, adrugą na korpusie narzędzia, zgodnie
zrysunkiem G.
Pokrętło regulacji prędkości (rys. A)
DWE4357, DWE4369
OSTRZEŻENIE: Niezależnie od ustawionej prędkości,
znamionowa prędkość robocza używanych akcesoriów
musi być przynajmniej równa maksymalnej prędkości
roboczej elektronarzędzia.
Pokrętło regulacji prędkości zapewnia dodatkowe panowanie
nad narzędziem ipozwala na jego użytkowanie woptymalnych
warunkach dostosowanych do akcesorium imateriału.
Obrócić pokrętło
8
na odpowiedni poziom. Obrócić
pokrętło do góry, aby wybrać szybsze obroty iwdół, aby
wybrać wolniejsze.
Włącznik suwakowy (rys. A)
PRZESTROGA: Trzymać mocno uchwyt boczny ikorpus
narzędzia, aby utrzymywać panowanie nad narzędziem
podczas rozruchu iużytkowania, dopóki tarcza lub
akcesorium nie przestanie się obracać. Sprawdzić, czy
tarcza całkowicie się zatrzymała przed odłożeniem
narzędzia.
UWAGA: Aby ograniczyć nagły ruch narzędzia, nie włączać go
ani nie wyłączać pod obciążeniem. Pozwolić szlifierce osiągnąć
pełne obroty przed przyłożeniem jej do obrabianej powierzchni.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego
wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż
przestanie się obracać.
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem narzędzia do
zasilania dopilnować, aby włącznik suwakowy znajdował
się wpołożeniu wyłączonym, wciskając izwalniając
tylną część włącznika. Dopilnować, aby włącznik
suwakowy znajdował się wpołożeniu wyłączonym
zgodnie zopisem powyżej po każdej przerwie zasilania
narzędzia, jak wprzypadku uruchomienia bezpiecznika
różnicowoprądowego, zadziałania bezpiecznika obwodu,
przypadkowego odłączenia od zasilania lub awarii
zasilania. Jeśli włącznik suwakowy będzie zablokowany
wpołożeniu włączonym wmomencie podłączenia
zasilania, narzędzie nagle się uruchomi.
Aby uruchomić narzędzie, przesunąć włącznik suwakowy
7
wkierunku przedniej części narzędzia. Aby zatrzymać narzędzie,
zwolnić włącznik suwakowy.
Aby narzędzie pracowało bez przerwy, przesunąć włącznik do
przodu narzędzia iwcisnąć przednią część włącznika do środka.
Aby zatrzymać narzędzie pracujące wtrybie ciągłym, wcisnąć
tylną część włącznik suwakowego izwolnić ją.
Blokada wrzeciona (rys. B)
Blokada wrzeciona
1
pozwala na powstrzymywanie obrotów
wrzeciona podczas instalacji lub demontażu tarcz. Obsługiwać
blokadę wrzeciona tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone,
odłączone od zasilania icałkowicie zatrzymane.
UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia narzędzia,
nie włączać blokady wrzeciona podczas pracy narzędzia.
Spowoduje to uszkodzenie narzędzia, apodłączone
akcesorium może zacząć się obracać ispaść, powodując
obrażenia ciała.
Aby włączyć blokadę, wcisnąć przycisk blokady wrzeciona
iobracać wrzecionem, aż jego dalsze obracanie będzie
niemożliwe.
Szlifowanie powierzchni, szlifowanie
papierem ściernym iszczotkowanie
PRZESTROGA: Zawsze używać właściwej osłony
zgodnie zinstrukcją.
OSTRZEŻENIE: Gromadzenie się pyłu metalowego.
Intensywne korzystanie ztarcz lamelowych do pracy
zmetalem może powodować zwiększone ryzyko porażenia
prądem. Aby zmniejszyć ryzyko, włożyć wyłącznik
różnicowoprądowy przed użyciem icodziennie czyścić
szczeliny wentylacyjne, wdmuchując suche sprężone
powietrze wszczeliny wentylacyjne zgodnie zinstrukcją
konserwacji poniżej.
Aby pracować zpowierzchnią obrabianego przedmiotu:
1. Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed
zetknięciem go zobrabianą powierzchnią.
2. Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni zminimalną
siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach.
Skuteczność usuwania materiału jest najwyższa, gdy
narzędzie pracuje zwysokimi obrotami.
Kąt
3. Utrzymywać właściwy kąt między narzędziem aobrabianą
powierzchnią. Skorzystać ztabeli podającej nachylenie
wzależności od zastosowania.
14
Zastosowanie Kąt
Szlifowanie 20˚-30˚
Szlifowanie tarczą listkową 5˚-10˚
Szlifowanie z podkładką 5˚-15˚
Szczotkowanie szczotką
drucianą
5˚-10˚
4. Utrzymywać styczność między krawędzią tarczy aobrabianą
powierzchnią.
- Wprzypadku szlifowania, szlifowania tarczą listkową lub
szczotkowania szczotką drucianą, przesuwać narzędzie
ruchem ciągłym naprzód iwstecz, aby uniknąć
wytwarzania wyżłobień wobrabianej powierzchni.
- Wprzypadku szlifowania zpodkładką, poruszać
narzędzie ze stałą prędkością po linii prostej, aby
zapobiec przypaleniu obrabianej powierzchni
ipowstaniu na niej spiralnych wzorów.
UWAGA: Pozostawienie narzędzia na obrabianej powierzchni
bez jego przesuwania spowoduje uszkodzenie obrabianego
przedmiotu.
5. Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego
wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż
przestanie się obracać.
PRZESTROGA: Zachować szczególną ostrożność podczas
pracy nad krawędzią, ponieważ można wtej sytuacji
spodziewać się nagłego igwałtownego ruchu szlifierki.
Środki ostrożności, jakich należy
przestrzegać podczas pracy z malowanymi
przedmiotami
1. Szlifowanie lub szczotkowanie farb ołowiowych NIE
JEST ZALECANE zuwagi na trudność panowania nad
zanieczyszczonym pyłem. Najbardziej narażone na zatrucie
ołowiem są dzieci ikobiety wciąży.
2. Ponieważ bez wykonania analizy chemicznej stwierdzenie,
czy farba zawiera ołów jest trudne, zalecamy stosowanie
następujących środków ostrożności podczas szlifowania
dowolnej powierzchni pokrytej farbą:
Bezpieczeństwo osobiste
1. Wobszar pracy szlifowania lub szczotkowania szczotką
drucianą farby nie wolno wchodzić dzieciom ani kobietom
wciąży do czasu zakończenia pracy isprzątania.
2. Wszystkie osoby wchodzące wobszar pracy powinny
korzystać zmasek przeciwpyłowych lub oddechowych. Filtr
wmasce należy wymieniać codziennie lub niezwłocznie
wtedy, gdy osoba nosząca maskę zacznie odczuwać
trudności woddychaniu.
UWAGA: Stosować wyłącznie maski przeciwpyłowe
przeznaczone do pracy zpyłem farb ołowiowych iich
oparami. Zwykłe maski do malowania nie zapewniają
takiej ochrony. Skontaktować się znajbliższym sprzedawcą
narzędzi iosprzętu BHP, aby zakupić odpowiednie
atestowane środki ochrony dróg oddechowych.
3. NIE WOLNO JEŚĆ, PIĆ ani PALIĆ wobszarze pracy, aby
zapobiec spożyciu zanieczyszczonych cząsteczek farby.
Pracownicy powinni się umyć PRZED jedzeniem, piciem
lub paleniem tytoniu. Żywność, napoje lub papierosy itp.
nie powinny być pozostawiane wobszarze pracy, gdzie pył
mógłby na nich osiąść.
Ochrona środowiska
1. Farbę usuwać wsposób ograniczający ilość powstającego
pyłu.
2. Obszary, gdzie prowadzone jest usuwanie farby, powinny
zostać szczelnie oddzielone arkuszami tworzywa sztucznego
ogrubości 0,10 mm.
3. Szlifowanie powinno wykonywane być tak, aby ograniczyć
roznoszenie pyłu zfarby poza obszar pracy.
Czyszczenie iutylizacja
1. Wszystkie obrobione powierzchnie należy oczyszczać
odkurzaczem idokładnie myć codziennie, przez cały okres
trwania projektu szlifowania. Należy często wymieniać filtry
iworki odkurzacza.
2. Plastikowe osłony należy zebrać izutylizować wraz
zwszelkimi wiórami iinnymi resztkami zusuwania farby.
Należy je umieścić wszczelnych pojemnikach na odpady
iusunąć na drodze normalnego odbioru odpadów.
Podczas sprzątania, dzieci ikobiety wciąży muszą
znajdować się zdala od bezpośredniego miejsca pracy.
3. Wszelkie zabawki, meble nadające się do mycia iprzybory
używane przez dzieci należy dokładnie umyć przed
ponownym użyciem.
Szlifowanie krawędzi icięcie
OSTRZEŻENIE: Nie stosować tarcz do szlifowania
krawędzi/cięcia do szlifowania płaszczyzn, ponieważ
nie są one przeznaczone do wytrzymywania nacisku
bocznego występującego podczas szlifowania płaszczyzn.
Wprzeciwnym razie może dojść do pęknięcia tarczy
iobrażeń ciała.
PRZESTROGA: Tarcze stosowane do cięcia iszlifowania
krawędzi mogą pęknąć lub zostać odrzucone, jeśli zostaną
zgięte lub skręcone podczas stosowania narzędzia.
Podczas wszystkich czynności szlifowania/odcinania
otwarta strona osłony musi być ustawiona wkierunku od
operatora.
UWAGA: Szlifowanie krawędzi/cięcie tarczą typu 27 musi
być ograniczone do płytkiego cięcia inadcinania - na
głębokość mniejszą niż 13 mm - gdy tarcza jest nowa.
Ograniczać głębokość cięcia/nadcinania odpowiednio do
zmniejszania się promienia tarczy podczas jej zużywania.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tabela akcesoriów
do szlifowania icięcia. Szlifowanie krawędzi/cięcie
tarczą typu 41 wymaga stosowania osłony typu 1.
1. Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed
zetknięciem go zobrabianą powierzchnią.
2. Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni zminimalną
siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach.
Skuteczność szlifowania/cięcia jest najwyższa, gdy narzędzie
pracuje zwysokimi obrotami.
15
Do cięcia kamienia najlepiej używać diamentowej tarczy tnącej.
Obsługiwać maszynę, jedynie korzystając zdodatkowej maski
przeciwpyłowej.
Porady dotyczące pracy
Zachować ostrożność podczas wycinania szczelin
wścianach nośnych.
Wycinanie szczelin wścianach nośnych podlega przepisom
krajowym. Tych przepisów należy zawsze przestrzegać. Przed
rozpoczęciem pracy skonsultować się zodpowiedzialnym
inżynierem budowlanym, architektem lub kierownikiem
budowy.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy
DeWALT
odznaczają się dużą trwałością
użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Aby długo ciesz
się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia,
przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/
demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie
iodłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że
włącznik ustawiony jest wpozycji WYŁ. Przypadkowe
włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Smarowanie
To urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu imaski oddechowej zatestem podczas wykonywania
tej czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych
elementów urządzenia nie używać rozpuszczalników
ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić
materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz
inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych
niż
DeWALT
nie zostały przetestowane wpołączeniu
ztym produktem, ich użycie ztym narzędziem może
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń
ciała, wpołączeniu ztym produktem używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez
DeWALT
.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
3. Ustawić się tak, aby otwarta dolna strona tarczy była
skierowana tyłem do operatora.
4. Po rozpoczęciu cięcia iwykonaniu nacięcia wobrabianym
przedmiocie nie zmieniać kąta cięcia. Zmiana kąta
spowoduje zgięcie tarczy imoże prowadzić do jej pęknięcia.
Tarcze do szlifowania krawędzi nie są przeznaczone do
wytrzymywania nacisku bocznego powodowanego przez
zginanie.
5. Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego
wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż
przestanie się obracać.
Praca zmetalem
Podczas używania narzędzia do pracy zmetalem dopilnować,
aby wyłącznik różnicowoprądowy został włożony wcelu
uniknięcia pozostałych zagrożeń spowodowanych przez opiłki
metalu.
Jeśli zasilanie zostanie odłączone przez wyłącznik
różnicowoprądowy, zanieść narzędzie do autoryzowanego
serwisu D
e
WALT.
OSTRZEŻENIE: Wskrajnych warunkach pracy
przewodzący pył może gromadzić się wewnątrz obudowy
maszyny podczas pracy zmetalem. Może to powodować
degradację izolacji ochronnej wmaszynie, co może wiąz
się zryzykiem porażenia prądem.
Aby uniknąć gromadzenia się opiłków metalu wewnątrz
maszyny, zalecamy codzienne oczyszczanie szczelin
wentylacyjnych. PatrzKonserwacja.
Cięcie metalu
Do cięcia zklejonymi końcówkami ściernymi zawsze
używać osłony typu 1.
Podczas cięcia pracować zumiarkowanymi posuwem,
dostosowanym do przecinanego materiału. Nie naciskać na
tarczę tnącą, nie przechylać maszyny ani nie wykonywać
ruchów oscylacyjnych.
Nie ograniczać prędkości pracujących tarcz tnących, naciskając
je zboku.
Maszyna musi zawsze pracować, wykonując ruch do góry.
Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko jej wypchnięcia zcięcia
wsposób niekontrolowany.
Podczas cięcia profili lub kwadratowych prętów najlepiej zacząć
wmiejscu onajmniejszym przekroju.
Szlifowanie zgrubne
Nigdy nie używać tarcz tnących do zgrubnego szlifowania.
Zawsze używać osłony typu 27.
Najlepsze rezultaty zgrubnego szlifowania uzyskuje się,
ustawiając maszynę pod kątem od 30° do 40°. Poruszać
maszyną wstecz inaprzód, wywierając średni nacisk. Wten
sposób obrabiany przedmiot zbytnio się nie nagrzeje, nie
odbarwi się inie powstaną rowki.
Cięcie kamienia
Maszynę wolno stosować jedynie do cięcia na sucho.
16
Maks.
[mm]
[mm]
Min. obroty
[min.
–1
]
Prędkość
obwodowa
[m/s]
Długość
otworu
gwinto-wa-
nego
[mm]
D b d
d
D
b
125 6 22,23 10500 80
D
125 10500 80
D
d
b
75 30 M14 10500 45 20,0
D
125 12 M14 10500 80 20,0
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw
domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Objaśnienie LED
Wtym rozdziale wymieniono wszystkie możliwe schematy
błysków diody LED, ich przyczyny idziałania naprawcze.
Użytkownik lub pracownik odpowiadający za konserwację może
wykonywać niektóre działania naprawcze, ale inne działania
mogą wymagać pomocy wykwalifikowanego pracownika
serwisu D
e
WALT lub sprzedawcy.
Zabezpieczenie po utracie
zasilania
Problem Rozwiązanie
Włącznik jest w położeniu
włączonym i podłączone jest
zasilanie. Narzędzie pozostało
wyłączone.
Przestawić włącznik w położenie
wyłączone i włączone, aby uruchomić
ponownie.
Hamulec chroniący przed
odskakiwaniem
Problem Rozwiązanie
Narzędzie wykryło ściśnięcie
i włączył się hamulec chroniący
przed odskakiwaniem.
Sprawdzić akcesorium pod kątem
uszkodzeń spowodowanych ściśnięciem
i wymienić w razie potrzeby.
Dostosować odpowiednio położenie
obrabianego przedmiotu i akcesorium
i przestawić włącznik w położenie
wyłączone i włączone, aby uruchomić
ponownie.
Zabezpieczenie termiczne
Problem Rozwiązanie
Narzędzie wyłączyło się w celu
uniknięcia trwałego uszkodzenia
spowodowanego przegrzaniem.
Dopilnować, aby wentylacyjne
otwory wlotowe i wylotowe nie były
zasłonięte przez dłonie użytkownika,
ubrania lub resztki podczas
użytkowania. Zredukować częstotliwość
krótkotrwałego włączania i wyłączania
narzędzia i przestawić włącznik
w położenie wyłączone i włączone, aby
uruchomić ponownie oraz/lub odłączyć
urządzenie od zasilania i podłączyć je
ponownie.
Zabezpieczenie przed utknięciem/
przeciążeniem
Problem Rozwiązanie
Silnik narzędzia utyka od dłuższego
czasu i narzędzie wyłączyło się.
Usunąć obciążenie narzędzia
i przestawić włącznik w położenie
wyłączone i włączone, aby uruchomić
ponownie.
Problem zzasilaniem
Problem Rozwiązanie
Narzędzie jest zasilane przez źródło
zasilania o niskiej jakości, np.
generator o niskiej jakości. Takie
zasilanie może uszkodzić narzędzie.
Spróbować użyć innego źródła zasilania,
zmniejszyć długość przedłużacza lub
liczbę urządzeń zasilanych jednocześnie
przez to źródło.
17
Karta akcesoriów do szlifowania icięcia
Typ osłony Akcesorium Opis Jak dopasować szlifierkę
Osłona typu 27
Tarcza szlifierska
zwklęsłym
środkiem
Osłona typu 27
Podkładka kołnierzowa
Tarcza zwklęsłym środkiem typu 27
Gwintowana nakrętka zaciskowa
Tarcza listkowa
Tarcze druciane
Tarcze druciane
znakrętką
gwintowaną
Osłona typu 27
Tarcza druciana
Szczotka
doczołowa
znakrętką
gwintowaną
Osłona typu 27
Szczotka druciana
Podkładka/papier
ścierny
Osłona typu 27
Gumowa podkładka
Tarcza do szlifowania
Gwintowana nakrętka zaciskowa
zst00390778 - 14-09-2018
18
Karta akcesoriów do szlifowania icięcia (cd.)
Typ osłony Akcesorium Opis Jak dopasować szlifierkę
Osłona typu 1
Tarcza do cięcia
muru, klejona
Osłona typu 1
Podkładka kołnierzowa
Tarcza tnąca
Gwintowana nakrętka zaciskowa
Tarcza do cięcia
metali, klejona
Osłona typu 1
LUB
Osłona typu 27
Diamentowe
tarcze tnące
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich ko-
rzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki
gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instruk-
cji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wada-
mi materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszko-
dzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopi
ą faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu nie-
zbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są
objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określone
w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie
obejmują prawa klienta do domagania się
zwrotu utraconych zysków w związku z uszko-
dzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DWE4357 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla