Black & Decker KG1200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
505101-61 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KG1200
www.blackanddecker.eu
2
3
4
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana szli erka kątowa BLACK+DECKER jest
przeznaczona do szlifowania i cięcia metali i betonu
przy użyciu odpowiedniego rodzaju tarcz. Opisywane
urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
amatorskiego. Należy używać osłony.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystki-
mi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecz-
nej pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie
stosowananie się do ostrzeżeń i zaleceń
zawartych w tej instrukcji obsługi, może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać
z nich w przyszłości. Pojęcie “elektronarzędzie”
używane w niniejszej instrukcji, oznacza narzędzie
zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilającym)
lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Dbaj o czystość i dobre oświetlenie w miejscu
pracy. Bałagan i złe oświetlenie są częstą przyczyną
wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach zagrożo-
nych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych
cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia mogą
wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub opa-
rów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Brak skupienia może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie wolno używać przejściówek do zasilania
uziemionych elektronarzędzi. Używanie nieprze-
robionych wtyczek i odpowiednich gniazd zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uzie-
mionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi
jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
jeśli twoje ciało jest zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno przenosić urządzenia ani wyciągać
wtyczki z gniazda ciągnąc za przewód zasilają-
cy. Chroń przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawę-
dziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie przewodu zasilającego zwię
ksza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy na dworze, należy używać wy-
łącznie przedłużaczy przystosowanych do użycia
poza pomieszczeniami zamkniętymi. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na
dworze, zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać
źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, je
żeli
jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi, w cza-
sie pracy elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze za-
kładaj okulary ochronne. Używanie w zależności
od potrzeb środków ochrony osobistej takich, jak
maska przeciwpyłowa, buty wzmacniane z anty-
poślizgową podeszwą, kask oraz ochrona słuchu,
pozwala zmniejszyć zagrożenia dla zdrowia.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do źródła zasilania i/lub włoże-
niem akumulatorów oraz przenoszeniem narzę-
dzia, należy upewnić się, że wyłącznik znajduje
się w pozycji "wyłączone". Trzymanie palca na
wyłączniku w czasie przenoszenia elektronarzędzi
lub podłączania do zasilania, gdy wyłącznik jest
w pozycji "włączone", może łatwo stać się przyczyną
wypadku.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy odłą-
czyć wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji po-
łączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia
może spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij sta-
bilną pozycję, aby zawsze zachowywać równo-
wagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad narzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnego ubrania
lub biżuterii.Trzymaj włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnij się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używaj
elektronarzędzi odpowiednich do wykonywanej
pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom
5
wykonasz pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tem-
pie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego
pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektro-
narzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządze-
nia. Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza ryzyko przy-
padkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rz
ędzia obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdź, czy ruchome części są właściwie połą-
czone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone
oraz skontroluj wszelkie inne elementy mogące
mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Uszko-
dzenia należy naprawić przed przystąpieniem do
użytkowania. Wiele wypadków spowodowanych jest
przez niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane narzędzia tnące, z ostrymi krawę-
dziami tnącymi, rzadziej się zacinają i są łatwiejsze
w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzia, akcesoriów i końcówek należy
używać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzia w sposób niezgodny
z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwali kowanym, używającym iden-
tycznych części zamiennych. Zapewni to bezpie-
czeństwo użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie
elektronarzędzi - wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskawki bezpie-
czeństwa dotyczące szlifowania, ścierania,
polerowania, szczotkowania oraz cięcia.
Opisywane elektronarzędzie przeznaczone jest
do szlifowania, ścierania, szczotkowania i cięcia.
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi oraz ry-
sunkami i danymi umieszczonymi w dołączonej
do elektronarzędzia instrukcji obsługi. Nie stoso-
wanie się do wszystkich poniższych instrukcji może
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranienia.
Użycie niezgodnie z przeznaczeniem może być
niebezpieczne i spowodować zranienie.
Nie wolno używać akcesoriów, które nie są
specjalnie zaprojektowane i zalecane przez pro-
ducenta. Sama możliwość przyłączenia akcesoriów,
nie zapewnia bezpieczeństwa ich użytkowania.
Znamionowa prędkość robocza używanych
akcesoriów musi być
przynajmniej równa mak-
symalnej prędkości roboczej elektronarzędzia.
Użycie akcesoriów nieprzystosowanych do pracy
z taką prędkością, może spowodować ich pęknięcie
i rozrzucenie.
Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów musi
mieścić się w przedziale podanym dla danego
elektronarzędzia. Użycie akcesoriów o złych
wymiarach nie pozwala na odpowiednią ich osłonę
i kontrolę pracy.
Rozmiar osiek akcesoriów (tarcz, podkładek
lub innych) musi być odpowiednio dobrana do
wrzeciona elektronarzędzia. Akcesoria, których
otwory nie pasują do elektronarzędzia, nie będą
wyważone, będą zbytnio wibrować i spowodować
utratę kontroli nad urządzeniem.
Nie wolno używać uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan
akcesoriów - czy tarcze nie są pęknięte, poła-
mane lub rozwarstwione, czy szczotki nie mają
poluzowanego włosia. Jeśli elektronarzędzie
upadnie, należy sprawdzić czy nie uległo
uszkodzeniu i ewentualne uszkodzone części
wymienić. Po sprawdzeniu i zamocowaniu
danego akcesorium, należy włączyć urządzenie
z pełną prędkością na jedną minutę. Uszkodzone
akcesoria zwykle pękają w czasie takiego testu.
Należy używać środków ochrony osobistej.
W zależności od wykonywanej pracy, należy
używać osłony na twarz, gogli lub okularów
ochronnych. W razie potrzeby należy zakładać
maskę ochronną, ochronę słuchu, rękawice
i fartuch, które zatrzymają drobne cząsteczki lub
fragmenty obrabianego materiału. Ochrona oczu
musi zatrzymywać cząsteczki powstające w trakcie
prac różnego rodzaju. Rodzaj maski przeciwpyło-
wej lub oddechowej, należy dobrać w zależności
od rodzaju przeprowadzanych prac. Długotrwała
ekspozycja na hałas o dużym natężeniu, może
spowodować uszkodzenie słuchu.
Osoby postronne powinny znajdować się
w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
Każda osoba zbliżająca się do miejsca pracy
powinna musi być wyposażona w sprzęt ochro-
ny osobistej. Części obrabianego elementu lub
pękniętych akcesoriów mogą zostać odrzucone na
dużą odległość i zranić osoby przebywające także
poza bezpośrednią bliskością miejsca pracy.
W przypadku prac, w czasie których może dojść
do przecięcia własnego lub ukrytych przewodów,
należy trzymać urządzenie wyłącznie za izolowa-
ne uchwyty. Przecięcie przewodu z prądem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
Trzymać przewód zasilania z dala od wirujących
elementów urządzenia. W razie utraty kontroli,
6
przewód może zostać przecięty lub nawinięty a dłoń
lub ramię wciągnięte w element wirujący.
Nie wolno odkładać urządzenia, dopóki tarcza
nie zatrzyma się całkowicie. Ruchome elementy
mogą zaczepić się o podłoże i niekontrolowanie
pociągnąć narzędzie.
Nie wolno uruchamiać narzędzia w czasie prze-
noszenia i gdy jest blisko ciała. Przypadkowy
kontakt z wirującym elementem może spowodować
wciągnięcie ubrania i przyciągnięcie narzędzia do
ciała.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne elektro-
narzędzia. Wentylator silnika wciąga zabrudzenia,
których du
że nagromadzenie może powodować
zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia w po-
bliżu palnych materiałów. Powstające iskry mogą
spowodować zapłon tych materiałów.
Nie wolno używać akcesoriów, które wymagają
chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynów
do chłodzenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Uwaga: Powyższe ostrzeżenie nie dotyczy elektro-
narzędzi specjalnie przystosowanych do chłodzenia
cieczą.
Niebezpieczeństwem gwałtownego
odrzutu - ostrzeżenia
Gwałtowny odrzut narzędzia jest to nagła reakcja
na zatrzymanie lub zaklinowanie tarczy wirującej,
podkładki szli e rski ej, szc zotki lub in nyc h akc esor iów.
Zakleszczenie lub ścieranie powoduje gwałtowne
zatrzymanie elementu wirującego, co w efekcie
wymusza obrót narzędzia w kierunku przeciwnym do
obrotu tarczy wokół miejsca zakleszczenia.
Na przykład, jeśli tarcza szli erska zaklinuje się
w obrabianym elemencie, brzeg tarczy może wbić się
w powierzchnię materiału i spowodować przetoczenie
się tarczy lub jej gwałtowne odepchniecie. Tarcza
może wyskoczyć w kierunku operatora lub w drugą
stronę, w zależności od kierunku obrotów w chwili
zakleszczenia. W takim przypadku może także
pęknąć tarcza szli erska.
Zjawisko gwałtownego odrzutu szli erki jest wynikiem
niewłaściwego zastosowania i/lub niewłaściwego
postępowania lub warunków pracy. Moż
na mu
zapobiegać podejmując opisane niżej działania:
Mocno trzymać elektronarzędzie za uchwyty
oraz ustawić się w takiej pozycji, aby móc
przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze
używać dołączonej dodatkowej rekojeści, która
umożliwiaja maksymalną kontrolę nad siłami
gwałtownego odrzutu lub momentem obroto-
wym powstającym w czasie rozruchu. Operator
może opanować gwałtowne ruchy narzędzia, jeśli
podejmie odpowiednie środki zapobiegawcze.
Nie wolno zbliżać ręki do wirujących akcesoriów.
Gwałtowny odrzut może spowodować dotknięcie
elementu do ręki.
Nie wolno ustawiać się w obszarze, w który może
zostać odepchnięte narzędzie. Narz
ędzie zostanie
odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotu tarczy.
Zachować szczególną ostrożność w czasie pracy
w rogach, obróbki ostrych krawędzi, itp. Unikać
podskakiwania i zaczepiania tarczy. W przypadku
pracy w narożnikach lub przy ostrych krawędziach,
tarcza ma tendencję do obsuwania się, co prowadzi
do utraty kontroli nad narzędziem.
Nie wolno zakładać tarcz z łańcuchem lub zę-
bami. Użycie takich tarcz powoduje częsty odrzut
narzędzia i utratę kontroli nad nim.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bez-
piecznego szlifowania i cięcia
Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego
szlifowania i cięcia
Należy używać wyłącznie tarcz przeznaczonych
do danego typu narzędzia oraz dobranych do
nich osłon. W przypadku nieprawidłowego doboru
tarcz, osłona nie stanowi odpowiedniej ochrony
i użytkowanie narzędzia jest niebezpieczne.
Osłona powinna być solidnie zamocowana do
elektronarzędzia tak, aby osłaniać jak największą
część tarczy od strony operatora. Osłona stanowi
ochronę przed przypadkowym dotknięciem tarczy
oraz przez odłamkami, w razie pęknięcia tarczy.
Tarcz należy używać wyłącznie zgodnie z ich
przeznaczeniem. Na przykład nie wolno używać
tarcz tnących do szlifowania. Tarcze szli erskie do
cięcia są przystosowane do obciążeń poprzecznych
do osi obrotu. Wywieranie na nie siły bocznej może
spowodować ich połamanie.
Należy używać wyłącznie takich podkładek do
tarcz, które są odpowiednio dobrane do danego
typu tarczy oraz nie posiadają śladów uszko-
dzeń. Odpowiednio dobrane podkładki podpierają
tarczę i zmniejszają tym samym ryzyko pęknięcia
tarczy. Podkładki do tarcz tnących i szli erskich
mogą siężnić.
Nie wolno używać startych tarcz z narzędzi
o większych średnicach. Tarcze przeznaczone do
większych narzędzi nie nadają się do wykorzystania
w mniejszych narzędziach, z powodu wyższych
prędkości obrotowych i niebezpieczeństwa roze-
rwania.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące pracy przy ścinaniu
szli erką
Nie wolno zbyt mocno dociskać tarczy i dopro-
wadzać do jej zatrzymania. Nie wolno wyko-
nywać zbyt głębokich cięć. Przeciążanie tarczy
zwiększa obciążenie urządzenia oraz prawdopodo-
bieństwo wygięcia i zaklinowania tarczy w szczelinie
oraz możliwość gwałtownego odrzutu szli erki lub
połamania tarczy.
Nie wolno ustawiać się w linii obrotu oraz za
wirująca tarczą. Jeśli tarcza w miejscu kontaktu
7
z materiałem obraca się w kierunku od operatora,
wzrasta prawdopodobieństwo odrzucenia narzędzie
w kierunku operatora, gdy dojdzie do gwałtownego
odrzutu szli erki.
W razie zaklinowania tarczy lub przerwania pracy
z innego powodu, należy wyłączyć elektronarzę-
dzie i trzymać je nieruchomo aż do całkowitego
zatrzymania tarczy. Nigdy nie wolno próbować
wyjąć tarczy tnącej ze szczeliny cięcia w czasie,
gdy tarcza się obraca, ponieważ może to spowo-
dować gwałtowne odrzucenie szli erki. Należy
sprawdzić przyczyny blokowania tarczy i zapobiegać
im.
Nie wolno wznawiać cięcia, gdy tarcza wsunięta
jest do szczeliny cięcia. Pozwolić na całkowite
rozpędzenie się tarczy i dopiero kontynuować
cięcie. Tarcza może się zakleszczyć, przetoczy
ć
lub wyskoczyć w przypadku ponownego włączenia
urządzenia, gdy tarcza jest w szczelinie.
Duże elementy i płyty należy podeprzeć tak, aby
zmniejszyć ryzyko przycięcia tarczy i gwałtowne-
go odrzutu. Duże elementy opadają pod własnym
ciężarem. Podpory należy umieścić od spodu, na
brzegu elementu oraz w pobliżu linii cięcia, po obu
stronach tarczy.
Należy zachować szczególną ostrożność w cza-
sie wcinania się w istniejąca ścianę lub inne
osłonięte miejsca. Tarcza może przeciąć ukryte
rury z wodą, gazem, przewody z prądem lub inne
elementy, co spowoduje gwałtowny odrzut szli erki.
Zasady bezpiecznej pracy szli erkami
- szlifowanie
Nie wolno używać zbyt dużych dysków papieru
szli erskiego. Przy wyborze tarcz uwzględnić
zalecenia producenta. Dyski papieru ściernego
wystające ponad podkładkę szli erską są niebez-
pieczne - mogą spowodować zranienie, zniszczenie
podkładki lub zjawisko gwałtownego odrzutu szli er-
ki.
Zasady bezpiecznej pracy szli erkami
- polerowanie
Nie dopuszczać do swobodnego wirowania
części materiału polerskiego lub jego mocowań.
Należy zamocować lub przyciąć luźne fragmenty.
Wirujące luźne paski od akcesoriów mogą owinąć
się wokół palców lub zahaczyć o obrabiany element.
Ostrzeżenia dotyczące pracy ze szczot-
kami:
Uważaj, ponieważ włosie szczotki wylatuje na-
wet w czasie wykonywania zwykłych prac. Nie
należy przeciążać szczotki przez zbyt mocne
dociskanie. Włoski ze szczotki łatwo przechodzą
przez lekkie ubranie i/lub skórę.
Jeśli użycie osłony jest zalecane, nie wolno
dopuszczać do tarcia szczotki o osłonę. Średnica
tarcz drucianych i szczotek może się zwiększać
w czasie pracy pod obciążeniem lub w wyniku
działania sił odśrodkowych.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby o obniżonych możliwościach -
zycznych, ruchowych lub umysłowych (także dzieci)
lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zo-
stały one przeszkolone lub nie pozostają pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządze-
niem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań
(wibracji), została zmierzona zgodnie ze standardową
procedurą zawartą w normie EN 60745. Informacja
ta może służyć do porównywania tego narzędzia
z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarzę
dzia, zgodnie z normą
2002/44/EC należy uwzględnić rzeczywiste warunki
i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy przestoju
i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
W czasie pracy opisywanym narzędziem
noś okulary ochronne albo gogle.
Stosuj ochronę słuchu w czasie pracy.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności sto-
sowania dodatkowego uziemienia. Należy
zawsze upewniać się, czy napięcie zasilania
zgodne jest z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzone-
go przewodu zasilającego należy powierzyć produ-
centowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
8
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik
2. Przycisk zabezpieczenia wyłącznika
3. Przycisk blokady wyłącznika
4. Dodatkowa rękojeść
5. Blokada wrzeciona
6. Osłona
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca
jest odłączona.
Montaż i demontaż osłony (Rys. A i B)
Opisywane urządzenie wyposażone jest w osłonę
używaną przy szlifowaniu. W przypadku cięcia
należy założyć inną, przeznaczoną do tego osłonę.
Osłonę używaną w czasie cięcia można nabyć
w serwisach BLACK+DECKER - numer części
1004484-01.
Montaż
Położyć narzędzie na stole z wrzecionem (7)
skierowanym do góry.
Przełożyć podkładkę sprężystą (8) przez wrzeciono
i umieścić na występie.
Umieścić osłonę (6) na narzędziu, jak pokazano
na rysunku.
Przełożyć kołnierz (9) przez wrzeciono i położyć
skierowane wypustami w kierunku osłony. Otwory
w kołnierzu mają pokrywać się z otworami na
śruby.
Zamocować kołnierz śrubami (10). Upewnij się, czy
śruby są mocno dokręcone i czy osłonę można
obracać.
Demontaż
Odkręcić śrubokrętem śruby (10).
Zdjąć kołnierz (9), osłonę (6) i podkładkę sprężystą
(8). Części przechowuj w bezpiecznym miejscu.
Uwaga! Nie wolno używać narzędzia bez osłony.
Regulacja osłony
Osłonę można obracać o 90°.
Ustawić osłonę w żądanej pozycji.
Montaż dodatkowej rękojeści
Wkręcić dodatkową rękojeść (4) w otwór
montażowy w narzędziu.
Uwaga! Zawsze używaj dodatkowej rękojeści.
Montaż i demontaż tarcz szli erskich lub tnących
(Rys. C - E)
Zawsze używaj tarczy przeznaczonej do danej pracy.
Używaj tylko tarcz o właściwej średnicy i wielkości
otworu tarczy (patrz dane techniczne).
Montaż
Zamontować osłonę postępując zgodnie
z powyższą instrukcją.
Umieścić pierścień wewnętrzny (11) na wrzecionie
(7), jak pokazano na rysunku (Rys. C). Upewnić
się, że pierścień jest umiejscowiony prawidłowo
i przylega gładką stroną do ośki.
Nałożyć tarczę (12) na wrzeciono (7), jak pokazano
na rysunku (Rys. C). Jeśli tarcza posiada
uwypuklenie na środku (13), powinno znajdować
się ono od strony pierścienia wewnętrznego.
Upewnić się czy tarcza jest prawidłowo
umieszczona na pierścieniu wewnętrznym.
Nałożyć nakrętkę zewnętrzną (14) na wrzeciono.
Jeśli montowana jest tarcza szli erska, wypukły
środek nakrętki zewnętrznej musi być skierowany
do wewnątrz (A na Rys. D). Jeśli montowana jest
tarcza tnąca, wypukły środek nakrętki zewnętrznej
musi być skierowany na zewnątrz (B na Rys. D).
Trzymając wciśniętą blokadę wrzeciona (5)
dokręcić nakrętkę zewnętrzną przy użyciu klucza
specjalnego z dwoma trzpieniami (15) (Rys. E).
Demontaż
Trzymając wciśniętą blokadę wrzeciona (5)
odkręcić nakrętkę zewnętrzną (14) przy użyciu
klucza specjalnego z dwoma trzpieniami (15)
(Rys. E).
Zdjąć nakrętkę zewnętrzną (14) i tarczę (12).
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Ostrożnie obchodź się z przewodem zasilającym
aby uniknąć przecięcia go.
Bądź przygotowany na pojawienie się iskier, kiedy
tarcza dotknie obrabianego elementu.
Ustawiaj narzędzie w takiej pozycji, w której osłona
tarczy zapewnia optymalną ochronę.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, naciśnij zabezpieczenie
wyłącznika (2) a następnie naciśnij wyłącznik (1).
Aby włączyć tryb pracy ciągłej wciśnij przycisk
blokady wyłącznika (3) i zwolnij wyłącznik.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik. Aby
wyłączyć narzędzie, gdy jest w trybie pracy ciągłej,
naciśnij jeszcze raz wyłącznik i zwolnij go.
Uwaga! Nie wyłączaj obciążonego urządzenia.
Wskazówki praktyczne
Trzymaj mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt
boczny a drugą za uchwyt główny.
W czasie szlifowania utrzymuj kąt ok. 15° pomiędzy
tarczą a szlifowaną powierzchnią.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/
narzędzie BLACK+DECKER zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej
konieczności konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czyścić.
9
zst00257626 - 04-03-2015
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji
elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym
/ akumulatorami:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłącz i odłącz akumulator od urządzenia, jeśli
urządzenie jest wyposażone w oddzielny akumula-
tor.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go całko-
wicie rozładować a następnie wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga,
oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej
konserwacji.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne urządzenia/
narzędzia/ładowarki za pomocą miękkiej szczoteczki
lub suchej ściereczki.
Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą
wilgotnej ściereczki. Nie wolno używać preparatów
do szorowania, ani zawierają
cych rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe i wytrzepać
z nich gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego
produktu nie wolno utylizować razem ze zwy-
kłymi śmieciami z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego
narzędzia BLACK+DECKER lub nie będzie się go więcej
używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami
z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt
do punktu selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne wykorzy-
stanie użytych materiałów. Powtórne użycie
materiałów pomaga chronić środowisko na-
turalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne przepisy mogą zapewniać możliwość selektyw-
nej zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych z gospo-
darstw domowych na miejskich wysypiskach śmieci lub
u sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego urządzenia.
BLACK+DECKER zapewnia możliwość zbiórki i recyklin-
gu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji.
Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy je zwrócić do
jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych.
Lista autoryzowanych przedstawicieli serwisowych
BLACK+DECKER oraz informacje na temat naszego
serwisu posprzedażnego, dostępne są na stronie inter-
netowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KG1200
TYP 2
Napięcie zasilania
V
AC
230
Moc elektryczna
W1200
Prędkość bez obciążenia
min
-1
10000
Średnica tarczy
mm 125
Średnica otworu
mm 22
Maksymalna grubość tarczy
tarcze szli erskie
mm 6
tarcze tnące
mm 3,5
Wrzeciono
M14
Waga
kg 2,7
Poziom ciśnienia akustycznego, zgodnie
z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 92 dB(A), wahania (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
) 103 dB(A), wahania (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wartość drgań (suma wektorów trzech
osi), zgodnie z EN 60745:
Szlifowanie powierzchni (a
h, AG
) 7,7 m/s
2
,
wahania (K) 1,5 m/s
2
, Cięcie (a
h
) 3,5 m/s
2
,
wahania (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KG1200
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane
szlifierki AST6/CD105/CD110/CD115 spełniają
wymagania norm:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60742-2-3
Te produkty są również zgodne z zapisami dyrekty w
2014/30/EU oraz 2011/65/EU
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować
się z rmą Black & Decker pod adresem podanym
poniżej lub na końcu instrukcji.
Niżej podpisana osoba odpowiedzialna jest za
zestawienie informacji technicznych i składa
niniejszą deklarację w imieniu rmy Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
3-11-2014
10
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną
wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, kre byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker KG1200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi