Vermeiren Jazz S50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: H, 2019-04
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : H, 2019-04
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: H, 2019-04
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: H, 2019-04
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: H, 2019-04
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: H, 2019-04
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: H, 2019-04
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: H, 2019-04
© Vermeiren Group, 2019
Jazz S50
2019-04
2
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................ 2
Wstęp ............................................................................................................ 3
1 Państwa produkt ................................................................................. 4
1.1 Akcesoria ............................................................................................... 4
2 Opis produktu ...................................................................................... 5
2.1 Przeznaczenie ........................................................................................ 5
2.2 Objaśnienie symboli .............................................................................. 6
2.3 Zasady bezpieczeństwa .......................................................................... 6
3 Sposób użycia ...................................................................................... 8
3.1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego ......................................................... 8
3.2 (De)Montaż tylnych kół (jeśli jest dostępny) .......................................... 8
3.3 Składanie / rozkładanie wózka inwalidzkiego ......................................... 8
3.4 Montaż i demontaż podnóżków ............................................................. 9
3.5 Obsługa hamulców ................................................................................ 9
3.6 Montaż i demontaż podłokietników ...................................................... 9
3.7 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego ....................................... 10
3.8 Prawidłowa pozycja na zku inwalidzkim .......................................... 11
3.9 Jazda na wózku inwalidzkim ................................................................. 11
3.10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych ....................................... 11
3.11 Pokonywanie progów lub krażników ............................................... 12
3.12 Transport wsamochodzie ..................................................................... 13
3.13 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach silnikowych 14
4 Montaż i regulacja ............................................................................. 17
4.1 Narzędzia ............................................................................................. 17
4.2 Sposób dostawy ................................................................................... 17
4.3 Regulacja podnóżków .......................................................................... 18
4.4 Regulacja hamulców ............................................................................ 18
4.5 Wymiana opon .................................................................................... 19
5 Konserwacja ...................................................................................... 21
5.1 Punkty konserwacji .............................................................................. 21
5.2 Instrukcje konserwacji ......................................................................... 21
5.3 Rozwiązywania problemów ................................................................. 22
5.4 Spodziewana trwałość ......................................................................... 22
5.5 Zakończenie użytkowania .................................................................... 22
6 Parametry techniczne ........................................................................ 23
Jazz S50
2019-04
3
EN
NL
PL
Wstęp
Gratulacje! Stali się Państwo posiadaczem wózka inwalidzkiego Vermeiren!
Ten wózek inwalidzki został wykonany przez wykwalifikowany i zaangażowany personel.
Został on zaprojektowany i wyprodukowany według wysokiej jakości standardów
stosowanych przez firmę Vermeiren.
Proszę starannie zapoznać się z niniejsza instrukcją; pomoże ona Państwu zapoznać się z
eksploatacją, możliwościami i ograniczeniami swojego wózka. Jeżeli wciąż mają Państwo
pytania po przeczytaniu niniejszej instrukcji, proszę niezwłocznie skontaktować się ze
swoim specjalistycznym dystrybutorem. Chętnie on Państwu pomoże.
Ważna informacja
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i wydłużyć okres eksploatacji swojego produktu
proszę o niego dbać oraz regularnie kontrolować i serwisować.
Gwarancja na ten produkt bazuje na normalnej eksploatacji i konserwacji, opisanej w
niniejszej instrukcji. Uszkodzenia produktu spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem
lub brakiem konserwacji spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
Niniejsza instrukcja odzwierciedla najnowszy stan rozwoju produktu. Firma Vermeiren jest
uprawniona do wdrażania zmian tego typu produktu bez zobowiązań do dostosowywania
lub wymiany podobnych produktów dostarczonych wcześniej.
Ilustracje służą objaśnieniu wskazówek w niniejszej instrukcji. Szczegóły odnośnie
przedstawionego produktu mogą różnić się od Państwa produktu.
Dostępne informacje
Na naszej stronie internetowej http://www.vermeiren.com/ można zawsze znaleźć
najnowszą wersję informacji. Proszę regularnie sprawdzać tę stronę internetową pod
kątem ewentualnych aktualizacji.
Osoby niewidome lub niedowidzące mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji
i odsłuchać ją przez aplikację programową syntezatora mowy.
Instrukcja obsługi Dla użytkownika i specjalistycznego dystrybutora
Instrukcja instalacji Dla specjalistycznego dystrybutora
Instrukcja serwisowa dla wózków inwalidzkich
Dla specjalistycznego dystrybutora
Deklaracja zgodności WE
Jazz S50
2019-04
4
EN
NL
PL
1 PAŃSTWA PRODUKT
1.1 Akcesoria
Dla modeli Jazz S50 dostępne są następujące akcesoria:
Koła jezdne (B86)
Podłokietniki (B05)
W przypadku pytań na temat innych akcesoriów prosimy o kontakt ze specjalistą
ds. sprzedaży. Z chęcią udzieli wszelkich wyjaśnień.
1 = Krzyżak
2 = Uchwyty
3 = Oparcie
4 = Podpórki
5 = Podłokietniki
6 = Koła napędowe (tylnie)
7 = Obręcze
8 = Hamulce
9 = Zaślepka
10 = Koła skrętne (przednie)
11 = Podnóżki
12 = Siedzisko
13 = Płytka określająca położenie
Jazz S50
2019-04
5
EN
NL
PL
2 Opis produktu
2.1 Przeznaczenie
Wózek inwalidzki jest przeznaczony dla osób o ograniczonej zdolności lub braku
zdolności chodzenia.
Wózek inwalidzki jest zaprojektowany do transportu jednej osoby ważącej
maksymalnie 130 kg.
Wózek przeznaczony jest do użycia wewnątrz jak i na zewnątrz budynków.
Użytkownik może napędzać wózek samodzielnie lub może być popychany przez
opiekuna.
Wiele rodzajów mocowań i akcesoriów, a także modułowa konstrukcja, umożliwiają
pełne użytkowanie wózka przez osoby dotknięte niepełnosprawnością z powodu:
o paraliżu;
o utraty kończyn (amputacji nóg);
o uszkodzenia lub deformacji kończyn;
o sztywnych lub uszkodzonych stawów;
o niewydolności serca i słabego krążenia krwi;
o zaburzeń równowagi;
o kacheksji (ubytków masy mięśniowej);
o oraz przez osoby starsze.
Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach, na których
wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający, aby
odpowiednio napędzać koła.
Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód (np. krawężników) oraz korzystanie z
wózka na nierównych powierzchniach (kostkach brukowych itp.), pochyłościach i
zakrętach.
Wózka nie należy wykorzystywać w roli drabiny, nie służy on również do transportu
ciężkich lub gorących przedmiotów.
Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych
może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane brakiem lub
nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukckonserwacji stanowi
zasadniczy warunek gwarancji.
Osoby niedowidzące mogą skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania instrukcji
użytkowania.
Jazz S50
2019-04
6
EN
NL
PL
Wózek inwalidzki spełnia wymogi następujących norm:
ISO 7176-8: Wymogi i metody testowania sił działających w bezruchu, przy uderzeniu oraz
zmęczenia materiału.
ISO 7176-16: Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon.
2.2 Objaśnienie symboli
Waga maksymalna
Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków
Maks. bezpieczne nachylenie
CE deklaracja
Oznaczenie typu
2.3 Zasady bezpieczeństwa
By zapobiec urazom i/lub uszkodzeniom wózka należy upewnić się, że żadne przedmioty
i/lub części ciała nie utknęły w szprychach kół jezdnych.
Hamulce postojowe powinny być zaciągnięte przed wsiadaniem i zsiadaniem z wózka.
W czasie wsiadania i zsiadania z wózka nie wolno stawać na płytach pod stopy.
Wcześniej należy je złożyć lub całkowicie odsunąć na bok podnóżki.
Należy sprawdzić, jakie skutki będzie miało przesunięcie środka ciężkości na zachowanie
wózka np. na przechylenie w dół lub w górę, na pochyłość boczną lub w czasie
pokonywania przeszkód. Prosimy o uzyskanie pomocy od waszego dealera.
Przy chęci podniesienia przedmiotu (leżącego przed wózkiem, z boku lub z tyłu zka),
nie powinno przechylać się zbyt daleko by uniknąć przewrócenia na skutek przesunięcia
środka ciężkci.
Przejeżdżając przez drzwi, łuki itd. należy upewnić s czy mamy po obu Stronach
wystarczającą ilość miejsca, dzięki czemu unikniemy przytrzaśnięcia dłoni lub rąk jak
również uszkodzenia wózka.
Unikniekontrolowanego najeżdżania na przeszkody (stopnie, krawężniki, progi drzwi,
itd.) lub zeskakiwania w dół ze stopni. Producent nie odpowiada za uszkodzenia
spowodowane przez przeciążenie, zderzanie lub inne niewłaściwe sposoby użycia.
Korzystanie ze schodów może być dopuszczone pod warunkiem, że odbywa się przy
asyście osoby towarzyszącej. Jeżeli takie wyposażenie jak podjazdy lub windy
dostępne należy ich używać.
Poruszając się po drogach publicznych podlegamy zasadom kodeksu drogowego.
Poruszając się na wózku inwalidzkim nie można być pod wpływem alkoholu tak samo
jak prowadząc inne pojazdy. To również odnosi s do poruszania s w
pomieszczeniach.
Jazz S50
2019-04
7
EN
NL
PL
Poruszając się wózkiem na zewnątrz należy uzależnto od warunków pogodowych i
ruchu drogowego.
Żeby być lepiej widocznym podróżując po zmroku należy ubrać możliwie najbardziej
jaskrawe ubrania lub ubrania z odblaskami. Trzeba się również upewnić, że odblaski po
bokach i z tyłu wózka są dobrze widoczne.
Należy uważać na wszelkie źródła zaprószenia ognia (papierosy, pochodnie, zapalniczki
itd.) które mogą zapalić siedzisko i oparcie.
Nigdy nie należy przekraczać limitu maksymalnej ładowności (max. 130kg).
Jazz S50
2019-04
8
EN
NL
PL
3 Sposób użycia
W niniejszym rozdziale opisano codzienne użytkowanie wózka. Instrukcje te
przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego
sprzedawcę. Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
zawiera § 4.
3.1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego
Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z
wykorzystaniem jego kół.
Jeśli nie jest to możliwe (np. w przypadku demontażu tylnych kół w celach transportu wózka
w samochodzie), należy mocno chwycić zek za ramę z przodu oraz za uchwyty. Nie należy
podnosić wózka, chwytając za podnóżek, oparcia boczne lub ka.
3.2 (De)Montaż tylnych kół (jeśli jest dostępny)
1. Chwyć tylne koło i naciśnij przycisk (1).
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk, nałóż oś tylnego koła aż
do zablokowania.
3. Zwolnij przycisk (1).
4. Sprawdź, czy koło jest bezpiecznie zamocowane.
Aby ułatwić transport wózka inwalidzkiego, można zdjąć tylne
koła.
1. Upewnij się, że hamulce są zwolnione.
2. Przejdź na stronę zka, z której chcesz zdjąć ko.
3. Naciśnij przycisk (1) pośrodku osi koła.
4. Zdejmij koło z ramy.
3.3 Składanie / rozkładanie wózka inwalidzkiego
Ryzyko przytrzaśnięcia trzymaj palce w bezpiecznej odległości od
ruchomych części wózka inwalidzkiego.
Rozkładanie wózka inwalidzkiego:
1. Stań za wózkiem inwalidzkim.
2. Trzymając za uchwyty, maksymalnie rozłóżzek.
3. Stań przed wózkiem inwalidzkim.
4. Dociśnij obie rurki siedziska w dół, aż zostaną zablokowane na pozycjach.
Składanie wózka inwalidzkiego:
1. Złóż lub wymontuj płyty podnóżków (patrz § 3.4).
2. Chwyć siedzenie za przód i oparcie, a następnie pociągnij w górę.
3. Naciśnij uchwyty, aby kontynuować składanie.
UWAGA
Jazz S50
2019-04
9
EN
NL
PL
3.4 Montaż i demontaż podnóżków
Ryzyko zranienia
Przed użyciem sprawdź prawidłowe zapięcie podnóżków.
Trzymaj wszelkie przedmioty w bezpiecznej odległości od osi obrotu podnóżków
podczas zapinania i odpinania.
Aby zamontować podnóżki:
1. Przytrzymaj podnóżek w poprzek po zewnętrznej
stronie ramy wózka inwalidzkiego i zamontuj rurkę (1) w
ramie.
2. Obróć podnóżek do wewnątrz, aż wskoczy na miejsce.
3. Obróć płytę podnóżka w dół.
Aby zdemontować podnóżki:
1. Pociągnij za uchwyt (2).
2. Obróć podnóżek na zewnątrz wózka inwalidzkiego,
do jego zwolnienia z szyny.
3. Wyciągnij rurkę podnóżka z ramy (1).
3.5 Obsługa hamulców
Ryzyko zranienia
Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w trakcie ruchu – należy ich
używać wyłącznie, aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka.
Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia
(woda, olej, błoto, ...) – należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem.
Hamulce regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed
każdym użyciem.
Przed zwolnieniem hamulców upewnij się, że wózek inwalidzki znajduje się na
płaskiej, poziomej powierzchni. Nigdy nie zwalniaj obu hamulców jednocześnie.
Aby zaciągnąć hamulec:
1. Popchnij dźwignie hamulców w przód, da s
słyszeć wyraźne kliknięcie.
Aby zwolnić hamulce:
1. Zwolnij jeden hamulec, pociągając dźwignię w tył.
2. Przytrzymaj dłonią obręcz zwolnionego koła.
3. Zwolnij drugi hamulec, pociągając dźwignię w tył.
3.6 Montaż i demontaż podłokietników
Ryzyko zranienia
Przed użyciem wózka upewnij sie, że podłokietniki sa prawidłowo zapięte.
Trzymaj palce i odzież z dala od dolnej części podłokietnika.
UWAGA
UWAGA
UWAGA
Jazz S50
2019-04
10
EN
NL
PL
Podłokietniki należy montować wg. instrukcji.
1. Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie (1) (rys. A).
2. Upewnij się, że podłokietnik jest prawidłowo zamocowany.
3. Pochyl podłokietnik w przód.
4. Wyciągnij dźwignię (2) z ramy (3) do góry (rys. B).
5. Zamocuj przednią rurkę podłokietnika (4) w ramie (3) (rys. B).
Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik:
1. Naciśnij dźwignię (2) i pociągnij przód podłokietnika (1) w górę (rys. C).
2. Odchyl podłokietnik w tył.
3. Aby wymontować podłokietnik, wyciągnij tylną część podłokietnika z ramy (3) (rys.
D).
3.7 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego
Ryzyko odniesienia obrażeń i/lub uszkodzenia
Jeśli nie można samemu bezpiecznie wsiąść lub zsiąść z wózka inwalidzkiego, należy
poprosić kogoś o pomoc.
Nie wolno stawać na płytach podnóżka.
A
B
C
D
UWAGA
Jazz S50
2019-04
11
EN
NL
PL
1. Ustaw wózek jak najbliżej krzesła, kanapy lub łóżka
na/z którego przenosi się użytkownik.
2. Upewnij się, że oba hamulce wózka inwalidzkiego
zaciągnięte.
3. Odchyl płyty podnóżka w górę, uniemożliwiając
stanięcie na nich.
4. Jeśli przemieszczanie zachodzi w poprzek zka,
odchyl podłokietnik po tej stronie wózka w górę
(patrz § 2.6).
5. Wsiądź na/zsiądź z wózka inwalidzkiego.
3.8 Prawidłowa pozycja na wózku inwalidzkim
Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego:
Ułóż plecy tak blisko oparcia, jak to możliwe.
Upewnij się, że uda ułożone w poziomie w razie potrzeby dostosuj długość
podnóżków (patrz § 4.3).
3.9 Jazda na wózku inwalidzkim
Ryzyko zranienia
Uważaj, aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół.
Zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie (np. drzwi).
Należy zachować ostrożność podczas przewożenia przy bardzo wysokich i niskich
temperaturach (na ostrym ońcu, mrozie, w saunie itp.) przez dłuższy czas i przy
kontakcie ze skórą - Powierzchnie mogą nagrzewać się do temperatury otoczenia.
1. Zwolnij hamulce.
2. Uchwyć obie obręcze w najwyższych punktach.
3. Pochyl się w przód i popchnij obręcze do przodu aż do wyprostowania rąk.
4. Luźno odchyl ręce do tyłu aż do górnych krawędzi obręczy i powtórz ruch.
3.10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych
Ryzyko zranienia
Na powierzchniach pochyłych poruszaj się jak najwolniej.
Weź pod uwagę możliwości opiekuna jeśli nie dysponuje siłą pozwalającą
kontrolować wózek inwalidzki, zaciągnij hamulce.
Pochyl się w przód, aby przesunąć środek ciężkości do przodu. Pozwoli to
ustabilizować wózek inwalidzki.
UWAGA
UWAGA
Jazz S50
2019-04
12
EN
NL
PL
1. Zapnij pasy bezpieczeństwa, jeśli wózek jest w nie wyposażony.
2. Nie próbuj porusz się po zbyt dużych pochyłościach.
Maksymalne dopuszczalne kąty nachylenia podłoża (w górę i w dół)
zawiera §5.
3. Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym podłożu.
4. Pochyl się w przód, aby przesunąć środek ciężkci do przodu.
3.11 Pokonywanie progów lub krawężników
3.11.1 Zjazd z progów lub krawężników
Ryzyko wywrócenia jeśli nie posiadasz wystarczającego
doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego, poproś o pomoc
opiekuna.
Z niskiego krawężnika można zjechać, poruszając się w przód. Upewnij
się, że podnóżki nie dotykają ziemi. Doświadczony użytkownik może
samodzielnie pokonać niewielkie progi lub krawężniki.
1. Utrzymaj równowagę na kołach tylnich, aby zmniejsznacisk
na koła przednie.
2. Pokonaj krawężnik.
Wyższe krawężniki można pokonać, poruszając się w przód z pomocą opiekuna.
1. Poproś opiekuna, aby nieznacznie odchylił wózek inwalidzki do tyłu.
2. Pokonuj krażniki, poruszając się na tylnich kołach.
3. Ponownie oprzyj wózek na wszystkich czterech kołach.
Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe krażniki. Najłatwiej
tego dokonać, poruszając się do tyłu.
1. Obróć zek inwalidzki, zwracając go tylnymi kołami w
stronę krawężnika.
2. Pochyl się w przód, aby przesunąć środek ciężkości do
przodu.
3. Zbliż wózek do krawędzi krawężnika.
4. Przy użyciu obręczy w kontrolowany sposób zsuń wózek z
krawężnika.
3.11.2 Wjazd na progi lub krawężniki
Ryzyko wywrócenia jeśli nie posiadasz wystarczającego
doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego, poproś o pomoc
opiekuna.
Aby wjechać na próg lub krawężnik z pomocą opiekuna:
UWAGA
UWAGA
Jazz S50
2019-04
13
EN
NL
PL
1. Nie dopuść, aby podnóżki dotknęły krawężnika.
2. Poproś opiekuna o odchylenie wózka do tyłu na tyle, aby
unieść przednie koła nad krawężnik.
3. Odchyl się do tyłu, przenosząc środek ciężkci nad tylne koła.
4. Wjedź przednimi kołami na krawężnik.
5. Przejedź tylnymi kołami przez krawężnik.
Wyższe krawężniki można pokonać, jadąc do tyłu:
1. Obróć wózek inwalidzki, zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika.
2. Odchyl się w tył, przenosząc środek ciężkości nad tylne koła.
3. Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik.
4. Powróć do normalnej pozycji w wózku inwalidzkim.
Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać krawężniki.
1. Podjedź do krawężnika.
2. Upewnij się, że podnóżki nie dotykają krawężnika.
3. Odchyl się w tył, utrzymując równowagę na tylnych kołach.
4. Wjedź przednimi kołami na krażnik.
5. Pochyl się do przodu, aby ustabilizować wózek.
6. Wjedź tylnymi kołami na krawężnik.
3.11.3 Pokonywanie schodów
Ryzyko wywrócenia zawsze pokonuj schody z pomocą 2 opiekunów.
Schody można pokonywać na wózku inwalidzkim, przestrzegając następujących zasad:
1. Wymontuj podnóżki.
2. Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył.
3. Drugi opiekun łapie za przód ramy wózka.
4. Zachowaj spokój, unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz zka
inwalidzkiego.
5. Pokonuj schody na tylnych kołach wózka.
6. Po pokonaniu schodów ponownie zamontuj podnóżki.
3.12 Transport wsamochodzie
Ryzyko urazu
Upewnij się, że zek inwalidzki jest prawidłowo umocowany. Pozwoli to zapobiec
urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania.
NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i zka
inwalidzkiego.
UWAGA
UWAGA
Jazz S50
2019-04
14
EN
NL
PL
Aby przewozić wózek w samochodzie należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją:
1. Wymontuj podnóżki i akcesoria.
2. Umieść podnóżki i akcesoria w bezpiecznym miejscu.
3. Jeśli to możliwe, złóż wózek inwalidzki i zdejmij koła.
4. Umieść wózek inwalidzki w bagażniku.
5. Jeśli zek NIE znajduje s w przedziale bagażowym oddzielonym od kabiny
pasażerów, dokładnie umocuj ramę wózka inwalidzkiego do pojazdu. Możesz
skorzystać z nieużywanych pasów bezpieczeństwa.
3.13 Korzystanie z zka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach
silnikowych
Wózek przeszedł test zderzeniowy wg normy ISO 7176-19: 2008 i jako taki został
zaprojektowany i przetestowany do użycia wyłącznie przodem do kierunku jazdy w
pojazdach silnikowych.
Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów.
Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z 3-
punktowym system mocowania pasażera. Gdy jest to możliwe, należy użyć siedzeń pojazdu
a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu.
Czynności, aby zabezpieczyć wózek w pojeździe:
1. Sprawdź, czy pojazd jest wyposażony w odpowiedni system przytrzymujący zek i
pasażera, zgodnie z normą ISO 10542.
2. Sprawdź, czy elementy wózka i urządzenie przytrzymujące, nie są postrzępione,
skażone, uszkodzone.
3. Jeśli zek wyposażony jest w regulowany fotel i/lub oparcie, upewnij się, że ww.
elementy ustawione w pozycji pionowej a pasażer w zku inwalidzkim siedzi w
pozycji pionowej. Jeśli stan pasażera nie pozwala na takie ułożenie, należy ocenić
ryzyko, aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu.
4. Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki, respirator itp. i przymocuj
je w bezpiecznym miejscu.
5. Wózek ustawić do przodu w kierunku jazdy, centralnie między szynami mocującymi
zamontowanymi w podłodze pojazdu.
6. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją
producenta systemu mocującego we wskazane miejsce. (Rysunek 1)
miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem. (Rysunek 2)
7. Wycofaj wózek do momentu aż pasy z przodu się napną.
8. Załącz hamulec w wózku inwalidzkim.
9. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie zka we wskazanym miejscu
zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów. (Rysunek 1)
10.Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem. (Rysunek 2)
UWAGA
Jazz S50
2019-04
15
EN
NL
PL
Rysunku 1 Rysunku 2
Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego:
1. Wyjmij oba podłokietniki.
2. Jeśli występuje, dołącz wózka pas biodrowy.
3. Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukcją producenta pasów.
4. Pas biodrowy, powinien btak zamontowany, aby t pasa znajdował się w strefie
30 ° do 75 ° do poziomu, tak jak pokazano poniżej.
5. Preferowany jest większy kąt zapięcia.
6. Dostosuj naciąg pasa ściśle według instrukcji producenta pasów tak, aby zapewnić
komfort użytkownika.
7. Upewnij się, że taśmy przytrzymujące łączą się w linii prostej do punktu
zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego
koła.
8. Zainstaluj podłokietniki, upewnij się, że pasy nie skręcone i przechodzą z dala od
ruchomych elementów wózka inwalidzkiego, takich jak podłokietniki czy koła.
Jazz S50
2019-04
16
EN
NL
PL
Pasy nie mogą przechodz
przez części wózka na jak
podłokietnik czy koła.
Pasy nie mogą przechodzić przez
części wózka na jak podłokietnik
czy koła.
Jazz S50
2019-04
17
EN
NL
PL
4 Montaż i regulacja
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale przeznaczone dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
Model Vermeiren Jazz S50 został zaprojektowany jako zek inwalidzki z minimalną liczbą
regulacji. Nie jest wymagany zapas dodatkowych części zamiennych.
Informacje na temat najbliższych punktów usługowych lub przedstawicieli otrzymać można
w najbliższym biurze Vermeiren.
Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa zakresów - Należy używać
wyłącznie zakresów opisanych w niniejszej instrukcji.
Modyfikacja w ramach dopuszczalnego stopnia regulacji może prowadzić do zmiany
stabilności wózka inwalidzkiego (może powodować przechylenie w tył lub na bok)
4.1 Narzędzia
Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia.
Zestaw kluczy nr 7 - 22
Zestaw kluczy imbusowych nr 3 - 8
Wkrętak krzyżakowy
4.2 Sposób dostawy
Dostarczany wózek Vermeiren Jazz S50 będzie zawierał:
1 ramę z podłokietnikami, tylnymi i przednimi kołami (wysokć siedzenia 500 mm);
1 parę podnóżków;
klucz imbusowy;
instrukcję obsługi;
akcesoria. (opcjonalne)
pompkę
UWAGA
Jazz S50
2019-04
18
EN
NL
PL
4.3 Regulacja podnóżków
Ryzyko uszkodzenia – należy unikać kontaktu
podnóżków z podłożem. Zachowaj minimalny
odstęp 60 mm od podłoża.
Ustaw długość podnóżków zgodnie z poniższą instrukcją:
1. Odkręć nakrętkę (1).
2. Ustaw podnóżki na wygodną długość.
3. Odpowiednio dokręć śrubę (1).
4.4 Regulacja hamulców
Ryzyko urazu regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie
wyspecjalizowany sprzedawca.
Aby wyregulować hamulce:
1. Zamontuj koła zgodnie z § 3.2.
2. Odłącz hamulce, pociągając dźwignię (1) w tył (rys. A).
3. Poluzuj śruby (2), aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie (3)
(rys. B).
4. Przesuń mechanizm hamulcowy na szynie (3) do żądanej pozycji (rys. B). Regulacja
hamulca powinna odbywać sw zakresie znacznika (4) umieszczonego na mechanizmie
hamulca.
5. Dokręć śruby (2) (rys. B).
6. Sprawdź pracę hamulców.
7. W razie potrzeby powtórz powyższe czynności do poprawnego wyregulowania
hamulców.
A
B
UWAGA
UWAGA
Jazz S50
2019-04
19
EN
NL
PL
4.5 Wymiana opon
Ryzyko odniesienia obrażeń i/lub uszkodzenia
W przypadku niewłaściwej obsługi można uszkodzić obręcz. Lepiej będzie powierzyć
te czynności ekspertowi.
W czasie montażu opony należy upewnić się, że żadne przedmioty lub części ciała nie
są wciśnięte pomiędzy oponę a poręcz,
W czasie pompowania opon należy zawsze sprawdzać czy poziom ciśnienia jest
prawidłowy. Właściwe ciśnienie jest podane na ściankach opony.
Należy korzystać jedynie ze sprzętu, który odpowiada przepisom i pokazuje ciśnienie
w jednostkach bar, użyć dołączonej pompki do pompowania. Nie przyjmiemy
żadnych roszczeń w stosunku do uszkodzeń spowodowanych użyciem sprzętu do
pompowania niepochodzącego od producenta.
Zawsze upewnij się , że koła wystarczająco napompowane, gdyż ma to
bezpośredni wpływ na prowadzenie wózka.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za koła nie dostarczone przez
producenta.
W dętce nie może znajdować się powietrze przed jej zdjęciem.
Jeśli chcecie wymienić opony lub dętki zwróćcie uwagę na następujące czynności:
1. Spuść całkowicie powietrze z dętki.
2. Włóż płaski klucz pomiędzy oponę a obręcz koła.
3. Powoli i delikatnie przechyl klucz do dołu , pozwoli to ściągnąć brzeg opony poza
krawędź obręczy.
4. Następnie przesuń klucz po obwodzie obręczy , cały brzeg opony zeskoczy z
obręczy.
5. Teraz ostrożnie ściągnij oponę z obręczy koła i wyciągnij dętkę.
Sprawdzić podłoże obręczy oraz stronę wewnętrzną opony czy nie znajdują się tam jakieś
ciała obce a następnie je usunąć. Sprawdzić stan podłoża obręczy, szczególnie w okolicy
zaworu powietrza.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Nie przyjmiemy żadnych
roszczeń dotyczących uszkodzeń części nieoryginalnych. Prosimy o skontaktowanie się z
waszym specjalistycznym dealerem.
Należy umieścić taśmę poręczy w pozycji nad zaworem powietrza przed
wprowadzeniem go w obręcz. Wówczas taśma będzie się łatwo naciągać.
Upewnić się, że główki szprych są zakryte (taśma
poręczy nie jest niezbędna przy plastikowych obręczach).
Należy wepchnąć opona krawędź obręczy, zaczynając poza zaworem
powietrza. Nieznacznie napełnić dętkę powietrzem do uzyskania
okrągłego kształtu a następnie umieścić ją wewnątrz opony.
UWAGA
Jazz S50
2019-04
20
EN
NL
PL
Jeśli dętka jest dobrze dopasowana do opony bez zagięć (w przypadku
zagięć: wypuścić trochę powietrza) górna strona opony może być
delikatnie naciągnięta obiema rękami na krawędź obręczy poczynając od
zaworu powietrza.
Należy sprawdzić z obu stron czy dętka nie jest wciśnięta pomiędzy poręczą a brzegiem
opony.
Nieznacznie wcisnąć zawór powietrza, następnie ponownie wyciągnąć by upewnić się, że
opona jest właściwie usytuowana w miejscu zaworu powietrza.
Dla upewnienia się czy koło jest właściwie napompowane należy wprowadzić jedynie tyle
powietrza by można było z łatwością wpychać oponę do środka używając kciuków. Jeśli
linie kontrolne jednakowo odległe od krawędzi poręczy po obu stronach opony wówczas
jest ona usytuowana właściwie. Jeśli nie należy wypuścić powietrze i usytuować oponę
jeszcze raz.
Teraz opona może bnapompowana do poziomu jej ciśnienia eksploatacyjnego (należy
zwrócić uwagę na poziom maksymalny) a kapturek zaworu włożyć na swoje miejsce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Vermeiren Jazz S50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi