Vermeiren V300 D XL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

All r
ights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2013-11
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2013-11
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2013-11
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2013-11
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2013-11
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2013-11
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2013-11
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-06
Multi version: C, 2019-06
© Vermeiren Group
V300 XL
2013-11
Strona 1
Spis treści
Wstęp ................................................................................................... 2
1 Opis produktu .......................................................................... 3
1.1 Przeznaczenie .............................................................................................................. 3
1.2 Parametry techniczne .................................................................................................. 4
1.3 Rysunek ....................................................................................................................... 5
1.4 Akcesoria ..................................................................................................................... 5
1.5 Płytka określająca położenie ....................................................................................... 6
1.6 Objaśnienie symboli .................................................................................................... 6
2 Sposób użycia ........................................................................... 6
2.1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego ............................................................................. 6
2.2 Montaż kół tylnich ...................................................................................................... 7
2.3 Rozkładanie wózka inwalidzkiego .............................................................................. 7
2.4 Montaż i demontaż uchwytu poprzecznego ................................................................ 7
2.5 Montaż i demontaż podnóżka ..................................................................................... 8
2.6 Obsługa hamulców ...................................................................................................... 8
2.7 Montaż i demontaż podłokietników ............................................................................ 9
2.8 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego .......................................................... 10
2.9 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim .............................................................. 10
2.10 Jazda na wózku inwalidzkim ..................................................................................... 10
2.11 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych ........................................................... 11
2.12 Pokonywanie progów lub krawężników ................................................................... 11
2.13 Składanie wózka inwalidzkiego ................................................................................ 13
2.14 Zdejmowanie kół ....................................................................................................... 13
2.15 Transport wsamochodzie ........................................................................................... 13
3 Montaż i regulacja ................................................................. 14
3.1 Narzędzia ................................................................................................................... 14
3.2 Sposób dostawy ......................................................................................................... 14
3.3 Regulacja wysokości i kąta nachylenia siedziska ..................................................... 15
3.4 Regulacja głębokości siedziska ................................................................................. 17
3.5 Regulacja hamulców ................................................................................................. 17
3.6 Regulacja podnóżka .................................................................................................. 18
3.7 Regulacja podłokietników ......................................................................................... 18
3.8 Regulacja stabilności i manewrowości ..................................................................... 19
4 Konserwacja ........................................................................... 19
V300 XL
2013-11
Strona 2
Wstęp
Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo
obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych wózków inwalidzkich.
Wózki inwalidzkie Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i
doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i
solidności.
Szacowana trwałość wózka inwalidzkiego wynosząca 8 lat zależy w dużej mierze od
odpowiedniej konserwacji i dbałości o jego stan.
Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka.
Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi
zasadniczy warunek gwarancji.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu. Firma Vermeiren
zastrzega sobie jednak prawo do wprowadzenia zmian bez obowiązku dostosowania lub
wymiany wcześniej dostarczonych modeli.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.
V300 XL
2013-11
Strona 3
1 Opis produktu
1.1 Przeznaczenie
Wózek inwalidzki jest przeznaczony dla osób o ograniczonej zdolności lub braku zdolności
chodzenia.
Wózek inwalidzki jest zaprojektowany do transportu jednej osoby.
Wózek przeznaczony jest do użycia wewnątrz jak i na zewnątrz budynków.
Użytkownik może napędzać wózek samodzielnie lub może być popychany przez opiekuna.
Wiele rodzajów mocowań i akcesoriów, a także modułowa konstrukcja, umożliwiają pełne
użytkowanie wózka przez osoby niepełnosprawne na skutek:
paraliżu;
utraty kończyn (amputacji nóg);
uszkodzenia lub deformacji kończyn;
sztywnych lub uszkodzonych stawów;
niewydolności serca i słabego krążenia krwi;
zaburzeń równowagi;
kacheksji (ubytków masy mięśniowej);
oraz przez osoby starsze.
W celu dostosowania produktu do indywidualnych wymagań:
rozmiary i masa ciała (maks. 170 kg);
stan fizyczny i psychiczny;
warunki mieszkaniowe;
otoczenie;
muszą zostać wzięte pod uwagę.
Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach, na których wszystkie
cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający, aby odpowiednio napędzać
koła.
Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód (np. krawężników) oraz korzystanie z wózka na
nierównych powierzchniach (kostkach brukowych itp.), pochyłościach i zakrętach.
Wózka nie należy wykorzystywać w roli drabiny, nie służy on również do transportu ciężkich
lub gorących przedmiotów.
Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może
dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej.
Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane brakiem lub
nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi
zasadniczy warunek gwarancji.
V300 XL
2013-11
Strona 4
1.2 Parametry techniczne
Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej.
Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów,
wartości będą siężnić.
Producent
Vermeiren
Adres
Vermeirenplein 1/15, B
2920 Kalmthout
Typ
Ręczny wózek inwalidzki
Model
V300 XL
Maksymalna waga użytkownika
170 kg
Opis
Wymiary
Szerokość użytkowa siedziska 530 mm 560 mm 600 mm
Szerokość całkowita (zależy od szerokości
siedziska)
740 mm 770 mm 810 mm
Opis
Minimalne wymiary
Maksymalne wymiary
Długość całkowita z podnóżkiem 1085 mm
Długość po złożeniu 1060 mm
Szerokość po złożeniu 350 mm
Wysokość po złożeniu 840 mm 930 mm
Waga całkowita 21,00 kg
Waga najcięższej części 13,35 kg
Waga części, które mogą być demontowane lub
usunięte
Podnóżki:
1,75 kg;
Oparcia na dłonie:
1,80 kg;
Koła napędowe (tylnie):
4,05 kg
Stabilność statyczna z górki 6,5°
Stabilność statyczna pod górkę 6,5°
Stabilność statyczna w poprzek 18°
Zdolność do wspięcia na przeszkodę 60 mm
Kąt nachylenia siedziska 10°
ębokość użytkowa siedziska 490 mm 530 mm
Wysokość przedniej krawędzi siedziska 440 mm 530 mm
Kąt nachylenia oparcia 10°
Wysokość oparcia 400 mm
Odległość siedziska od podnóżka 400 mm 500 mm
Kąt pomiędzy siedziskiem a podnóżkiem 25°
Odległość siedziska od podłokietnika 220 mm 240 mm
Przednia pozycja podłokietnika 410 mm
Średnica obręczy 535 mm
Pozycja osi w poziomie (odchył) 1,27 mm 61,04 mm
Minimalny promień skrętu 1500 mm
Średnica kół tylnich Krypton PU 22" 24"
Ciśnienie w oponach, koła tylne (napędowe) Maksymalnie 3,5 bara
Średnica kół skrętnych Krypton PU 200 mm
Ciśnienie w oponach, koła skrętne Maksymalnie 2,5 bara
Temperatura przechowywania i użytkowania +5°C +41°C
Wilgotność powietrza do przechowywania i
użytkowania
30% 70%
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych.
Tolerancja pomiarów
±
15 mm / 1
,5 kg
/ °
Tabela 1: Parametry techniczne
V300 XL
2013-11
Strona 5
Wózek inwalidzki spełnia wymogi następujących norm:
ISO 7176-8: Wymogi i metody testowania sił działających w bezruchu, przy uderzeniu oraz
zmęczenia materiału.
ISO 7176-16: Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon.
1.3 Rysunek
1 = Podłokietniki
2 = Oparcia na dłonie
3 = Podnóżki
4 = Hamulce
5 = Koła skrętne (przednie)
6 = Koła napędowe (tylnie)
7 = Siedzisko
8 = Oparcie
9 = Zaślepka
10 = Krzyżak
11 = Uchwyty
12 = Uchwyty poprzeczny
1.4 Akcesoria
Dla modelu V300 XL dostępne są następujące akcesoria:
Pas stabilizujący miednicę od przodu (B20) do zamocowania na rurach z tyłu wózka
(patrz instrukcja)
Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka (B78) do zamocowania na dolnej
ramie wózka (patrz instrukcja)
V300 XL
2013-11
Strona 6
1.5 Płytka określająca położenie
1.6 Objaśnienie symboli
Waga maksymalna
Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków
Maks. bezpieczne nachylenie
CE deklaracja
Oznaczenie typu
Nie nadaje się do użytku jako fotel w pojeździe silnikowym
2 Sposób użycia
W niniejszym rozdziale opisano codzienne użytkowanie wózka. Instrukcje te są
przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego
sprzedawcę. Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
zawiera § 3.
2.1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego
Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z
wykorzystaniem jego kół.
Jeśli nie jest to możliwe (np. w przypadku demontażu tylnych kół w celach transportu wózka
w samochodzie), należy mocno chwycić wózek za ramę z przodu oraz za uchwyty. Nie
należy podnosić wózka, chwytając za podnóżek, oparcia boczne lub koła.
1 = Logo Vermeiren
2 = Bez Crash testu
3 = Płytka określająca
4 = Imię i nazwisko Vermeiren
V300 XL
2013-11
Strona 7
2.2 Montaż kół tylnich
1. Chwyć tylne koło i naciśnij przycisk .
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk, nałóż oś
tylnego koła aż do zablokowania.
3. Zwolnij przycisk.
4. Sprawdź, czy koło jest bezpiecznie
zamocowane.
2.3 Rozkładanie wózka inwalidzkiego
L
LL
L PRZESTROGA: Ryzyko przytrzaśnięcia – trzymaj palce w bezpiecznej odległości
od ruchomych części wózka inwalidzkiego.
1. Stań za wózkiem inwalidzkim.
2. Trzymając za uchwyty, maksymalnie rozłóż wózek.
3. Stań przed wózkiem inwalidzkim.
4. Dociśnij obie rurki siedziska w dół, aż zostaną zablokowane na pozycjach.
5. Przymocuj uchwyt poprzeczny do prawego uchwytu (stojąc za wózkiem).
2.4 Montaż i demontaż uchwytu poprzecznego
Aby zamontować uchwyt poprzeczny:
1. Zamontuj uchwyt poprzeczny za pomocą
pokrętła do lewego uchwytu.
2. Przechyl uchwyt poprzeczny w prawą
stronę.
3. Przymocuj zacisk do prawego uchwytu
. Gdy jest to trudne, uchwyt poprzeczny
może być zbyt długi. Zamontuj uchwyt
poprzeczny do lewego uchwytu,
umieszczając śrubę z pokrętłem w otworze
.
Aby zdemontować uchwyt poprzeczny:
1. Odkręć pokrętło przy prawym uchwycie.
2. Zdejmij zacisk z prawego uchwytu .
V300 XL
2013-11
Strona 8
2.5 Montaż i demontaż podnóżka
Aby zamontować podżek:
1. Przytrzymaj podnóżek w poprzek po
zewnętrznej stronie ramy wózka
inwalidzkiego i przymocuj element do
ramy.
2. Obróć podnóżek do wewnątrz, aż
wskoczy na swoje miejsce.
3. Obróć płytę podnóżka w dół, aż zaciski
zablokują się na zatrzasku
.
Aby zdemontować podnóżki:
1. Zdejmij zacisk z zatrzasku .
2. Obróć płytę podnóżka w górę.
3. Pociągnij za uchwyt .
4. Obróć podnóżek na zewnątrz wózka
inwalidzkiego, aż uwolni się z
ograniczników.
5. Wyciągnij rurkę podnóżka z ramy .
2.6 Obsługa hamulców
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w
trakcie ruchu – należy ich używać wyłącznie, aby nie dopuścić do niepożądanych
ruchów wózka.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz
zanieczyszczenie ogumienia (woda, olej, błoto, ...) – należy sprawdzać stan
ogumienia przed każdym użyciem.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu – należy sprawdzać
stan hamulców przed każdym użyciem.
Aby zaciągnąć hamulec:
1. Popchnij dźwignie hamulców w przód, aż da się słyszeć wyraźne kliknięcie.
L
LL
L PRZESTROGA: Ryzyko niezamierzonego ruchu – przed zwolnieniem hamulców
upewnij się, że wózek inwalidzki znajduje się na płaskiej, poziomej powierzchni.
Nigdy nie zwalniaj obu hamulców jednocześnie.
Aby zwolnić hamulce:
1. Zwolnij jeden hamulec, pociągając dźwignię w tył.
2. Przytrzymaj dłonią obręcz zwolnionego koła.
3. Zwolnij drugi hamulec, pociągając dźwignię w tył.
V300 XL
2013-11
Strona 9
2.7 Montaż i demontaż podłokietników
Podłokietniki wózka inwalidzkiego można montaż zgodnie z instrukcją.
L
LL
L
PRZESTROGA: Ryzyko przytrzaśnięcia – trzymaj palce, zapięcia i odzież z dala
od spodniej części podłokietnika.
1. Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w
ramie .
2. Upewnij się, że podłokietnik wskoczył do
mechanizmu blokującego.
3. Pochyl podłokietnik w przód.
4. Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w
ramie
.
Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik:
1. Naciśnij dźwignię
i pociągnij przód
podłokietnika w górę.
2. Odchyl podłokietnik w tył.
V300 XL
2013-11
Strona 10
3. Aby wymontować podłokietnik, naciśnij przycisk i wyciągnij tył podłokietnika z
ramy .
2.8 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego
L
LL
L PRZESTROGA: Jeśli nie można samemu bezpiecznie wsiąść lub zsiąść z wózka
inwalidzkiego, należy poprosić kogoś o pomoc.
L
LL
L PRZESTROGA: Ryzyko przewrócenia wózka – nie wolno stawać na płytach
podnóżka.
1. Ustaw wózek jak najbliżej krzesła, kanapy lub
łóżka na/z którego przenosi się
użytkownik.
2. Upewnij się, że oba hamulce wózka
inwalidzkiego są zaciągnięte.
3. Odchyl płyty podnóżka w górę,
uniemożliwiając stanięcie na nich.
4. Jeśli przemieszczanie zachodzi w poprzek
wózka, odchyl podłokietnik po tej stronie wózka
w górę (patrz § 2.7).
5. Wsiądź na/zsiądź z wózka inwalidzkiego.
2.9 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim
Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego:
Ułóż plecy tak blisko oparcia, jak to możliwe.
Upewnij się, że uda ułożone są w poziomie – w razie potrzeby dostosuj długość
podnóżków (patrz § 3.6).
2.10 Jazda na wózku inwalidzkim
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia – uważaj, aby palce nie uwięzły
pomiędzy szprychami kół.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia – zachowaj ostrożność podczas
przejazdu przez ograniczone przestrzenie (np. drzwi).
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko poparzenia - Należy zachować ostrożność
podczas przewożenia przy bardzo wysokich i niskich temperaturach (na ostrym
słońcu, mrozie, w saunie itp.) przez dłuższy czas i przy kontakcie ze skórą.
- Powierzchnie mogą nagrzewać się do temperatury otoczenia.
V300 XL
2013-11
Strona 11
1. Zwolnij hamulce.
2. Uchwyć obie obręcze w najwyższych punktach.
3. Pochyl się w przód i popchnij obręcze do przodu aż do wyprostowania rąk.
4. Luźno odchyl ręce do tyłu aż do górnych krawędzi obręczy i powtórz ruch.
2.11 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ogranicz prędkośćna powierzchniach pochyłych poruszaj się
jak najwolniej.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Weź pod uwagę możliwości opiekuna – jeśli nie dysponuje siłą
pozwalającą kontrolować wózek inwalidzki, zaciągnij hamulce.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko wywrócenia – pochyl się w przód, aby przesunąć środek
ciężkości do przodu. Pozwoli to ustabilizować wózek inwalidzki.
1. Zapnij pasy bezpieczeństwa, jeśli wózek jest w nie
wyposażony.
2. Nie próbuj poruszać się po zbyt dużych pochyłościach.
Maksymalne dopuszczalne kąty nachylenia podłoża (w górę i
w dół) zawiera Tabela 1.
3. Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym
podłożu.
4. Pochyl się w przód, aby przesunąć środek ciężkości do
przodu.
2.12 Pokonywanie progów lub krawężników
2.12.1 Zjazd z progów lub krawężników
Z niskiego krawężnika można zjechać, poruszając się w przód. Upewnij się, że podnóżki nie
dotykają ziemi.
Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonać niewielkie
progi lub krawężniki.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko wywrócenia – jeśli nie
posiadasz wystarczającego doświadczenia w
korzystaniu z wózka inwalidzkiego, poproś o pomoc
opiekuna.
1. Utrzymaj równowagę na kołach tylnich, aby zmniejszyć
nacisk na koła przednie.
2. Pokonaj krawężnik.
Wyższe krawężniki można pokonać, poruszając się w przód z pomocą opiekuna.
1. Poproś opiekuna, aby nieznacznie odchylił wózek inwalidzki do tyłu.
2. Pokonuj krawężniki, poruszając się na tylnich kołach.
3. Ponownie oprzyj wózek na wszystkich czterech kołach.
V300 XL
2013-11
Strona 12
Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe
krawężniki. Najłatwiej tego dokonać, poruszając się do tyłu.
1. Obróć wózek inwalidzki, zwracając go tylnymi kołami w
stronę krawężnika.
2. Pochyl się w przód, aby przesunąć środek ciężkości do
przodu.
3. Zbliż wózek do krawędzi krawężnika.
4. Przy użyciu obręczy w kontrolowany sposób zsuń
wózek z krawężnika.
2.12.2 Wjazd na progi lub krawężniki
Aby wjechać na próg lub krawężnik z pomocą opiekuna:
1. Nie dopuść, aby podnóżki dotknęły krawężnika.
2. Poproś opiekuna o odchylenie wózka do tyłu na tyle, aby
unieść przednie koła nad krawężnik.
3. Odchyl się do tyłu, przenosząc środek ciężkości nad
tylne koła.
4. Wjedź przednimi kołami na krawężnik.
5. Przejedź tylnymi kołami przez krawężnik.
Wyższe krawężniki można pokonać, jadąc do tyłu:
1. Obróć wózek inwalidzki, zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika.
2. Odchyl się w tył, przenosząc środek ciężkości nad tylne koła.
3. Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik.
4. Powróć do normalnej pozycji w wózku inwalidzkim.
Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać krawężniki.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko wywrócenia – jeśli nie posiadasz wystarczającego
doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego, poproś o pomoc opiekuna.
1. Podjedź do krawężnika.
2. Upewnij się, że podnóżki nie dotykają krawężnika.
3. Odchyl się w tył, utrzymując równowagę na tylnych kołach.
4. Wjedź przednimi kołami na krawężnik.
5. Pochyl się do przodu, aby ustabilizować wózek.
6. Wjedź tylnymi kołami na krawężnik.
V300 XL
2013-11
Strona 13
2.12.3 Pokonywanie schodów
Schody można pokonywać na wózku inwalidzkim, przestrzegając następujących zasad:
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko wywrócenia – zawsze pokonuj schody z pomocą 2
opiekunów.
1. Wymontuj podnóżki.
2. Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył.
3. Drugi opiekun łapie za przód ramy wózka.
4. Zachowaj spokój, unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz wózka
inwalidzkiego.
5. Pokonuj schody na tylnych kołach wózka.
6. Po pokonaniu schodów ponownie zamontuj podnóżki.
2.13 Składanie wózka inwalidzkiego
L
LL
L PRZESTROGA: Możliwość przytrzaśnięcia – nie wkładaj palców pomiędzy
elementy wózka.
1. Złóż lub wymontuj płyty podnóżków (patrz § 2.5).
2. Odchyl uchwyt poprzeczny od prawego uchwytu (stojąc za wózkiem).
3. Chwyć siedzenie za przód i oparcie, a następnie pociągnij w górę.
2.14 Zdejmowanie kół
Aby ułatwić transport wózka inwalidzkiego, można
zdjąć tylne koła.
1. Upewnij się, że hamulce są zwolnione.
2. Przejdź na stronę wózka, z której chcesz zdjąć
koło.
3. Naciśnij przycisk pośrodku osi koła.
4. Zdejmij koło z ramy.
2.15 Transport wsamochodzie
L
LL
L
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko zranienia- Nie należy przewozić osób
siedzących w wózku podczas jazdy samochodem.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – upewnij się, że wózek inwalidzki jest prawidłowo
umocowany. Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania.
L
LL
L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa
do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego.
Nigdy nie należy uzywać wózka jako fotela w samochodach I innych pojazdach
zmechanizowanych.
V300 XL
2013-11
Strona 14
Aby przewieźćzek w samochodzie, należy wykonać następujące czynności:
1. Wymontuj podnóżki i akcesoria.
2. Umieść podnóżki i akcesoria w bezpiecznym miejscu.
3. Jeśli to możliwe, złóż wózek inwalidzki i zdejmij koła.
4. Umieść wózek inwalidzki w bagażniku.
5. Jeśli wózek NIE znajduje się w przedziale bagażowym oddzielonym od kabiny
pasażerów, dokładnie umocuj ramę wózka inwalidzkiego do pojazdu. Możesz
skorzystać z nieużywanych pasów bezpieczeństwa.
3 Montaż i regulacja
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
Wózek Vermeiren V300 XL zaprojektowano w taki sposób, aby jego regulacja wymagała
minimum części zamiennych. Nie jest wymagany zapas dodatkowych części zamiennych.
Informacje na temat najbliższych punktów usługowych lub przedstawicieli otrzymać można w
najbliższym biurze Vermeiren. Wykaz biur Vermeiren podano na ostatniej stronie.
L
LL
L
OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa
zakresów - Należy używać wyłącznie zakresów opisanych w niniejszej instrukcji.
L
LL
L
OSTRZEŻENIE: Modyfikacja w ramach dopuszczalnego stopnia regulacji może
prowadzić do zmiany stabilności wózka inwalidzkiego (może powodować
przechylenie w tył lub na bok)
3.1 Narzędzia
Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia.
Zestaw kluczy nr 7 – 22
Zestaw kluczy imbusowych nr 3 – 8
Wkrętak nr 4 – 5
Wkrętak krzyżakowy
3.2 Sposób dostawy
Dostarczany wózek Vermeiren V300 XL będzie zawierał:
1 ramę z podłokietnikami, tylnymi i przednimi kołami (standardowa
wysokość siedziska: 500 mm, kąt nachylenia siedziska: 5°)
1 podnóżków;
narzędzia;
instrukcję obsługi;
akcesoria.
V300 XL
2013-11
Strona 15
3.3 Regulacja wysokości i kąta nachylenia siedziska
W wózku Vermeiren V300 XL można ustawić 4 różne wysokości i 5 kątów nachylenia
siedziska (0°-2,5°-5°-7,5°-10°), zmieniaj ąc pozycję kół. Dla każdej wysokości i kąta
nachylenia wymagana jest inna konfiguracja przednich i tylnich kół.
Poniżej przedstawiono poszczególne wysokości siedziska dla standardowego kąta
nachylenia 5°.
Wysokość
siedziska
Tylne koła Przednie koła
Otwór Otwór
Tuleja
względem obudowy nóżki kółka
440 mm
Nad
470 mm
Pod
500 mm (Standard)
Pod
530 mm
Pod
Tabela 2: Wysokości siedziska przy kącie nachylenia 5°
Przednie koło
Płyta osi tylnich kół
Wysokość siedziska 440 mm
Wysokość siedziska 470 mm
Wysokość
siedziska 500 mm
Wysokość siedziska 530 mm
V300 XL
2013-11
Strona 16
Aby zmienić wysokość siedziska:
1. Zdejmij tylne koła (patrz § 2.14).
2. Odkręć tuleje osi tylnich kół od płyty osi.
3. Zamontuj tuleje osi we właściwym otworze na płycie osi, patrz Tabela 2 i poprzedni
rysunek.
4. Upewnij się, że tuleje osi są dobrze umocowane.
5. Odkręć ośki skrętne przednich kół.
6. Umieść przednie koła w odpowiednim otworze przednich widełek (Tabela 2).
7. Rozłóż tuleje zgodnie z Tabelą 2.
8. Zamontuj ośki skrętne przednich kół i dokręć je. Sprawdź dokręcenie osiek
muszą się swobodnie obracać, lecz nie może być luzów pozwalających na inne
ruchy.
9. Zamontuj tylne koła.
10. Jeśli ośki skrętne przednich kół są zamontowane prawidłowo, to będą ułożone
prostopadle do podłoża. Upewnij się, że tak jest.
11. Wyreguluj hamulce zgodnie z § 3.5.
W przypadku innych kombinacji kąta nachylenia i wysokości siedziska można skorzystać z
powyższej procedury, aby odpowiednio ustawić przednie widełki i płytę osi.
Jeśli występują trudności ze znalezieniem odpowiedniej kombinacji, zawsze można
skontaktować się z firmą Vermeiren.
Sprawdź, czy ośki skrętne są ustawione prostopadle do podłoża. W razie potrzeby
skorzystaj z poniższej procedury, aby wyregulować obudowężki kółka:
1. Poluzuj 3 śruby, używając klucza imbusowego 5 mm.
2. Ustaw obudowężki kółka pod żądanym kątem.
3. Dokręć 3 śruby.
Śruby
Obudowa nóżki
kółka
Pozycje dla 5 kątów
(trójkąt)
V300 XL
2013-11
Strona 17
3.4 Regulacja głębokości siedziska
W wózku Vermeiren V300 XL można ustawić 3 różne głębokości siedziska, zmieniając
pozycjęącza oparcia .
ębokość siedziska ącze oparcia
490 mm (Standard) Pozycja 1
510 mm Pozycja 2
530 mm Pozycja 3
Tabela 3: Głębokość siedziska
Aby zmienićębokość siedziska przy użyciu
ącza oparcia :
1. Wykręć śruby.
2. Przesuńącze oparcia do
żądanej pozycji (patrz Tabela 3).
3. Dokręć śruby.
4. Sprawdź wysokość i kąt nachylenia
siedziska.
3.5 Regulacja hamulców
L
L
L
L
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie
wyspecjalizowany sprzedawca.
Aby wyregulować hamulce:
1. Zamontuj koła zgodnie z § 2.2.
2. Odłącz hamulce, pociągając dźwignię w tył.
3. Poluzuj śruby , aby umożliwić ruch
mechanizmu hamulcowego po szynie .
4. Przesuń mechanizm hamulcowy na szynie
do żądanej pozycji.
5. Dokręć śruby .
6. Sprawdź pracę hamulców.
7. W razie potrzeby powtórz powyższe czynności
aż do poprawnego wyregulowania hamulców.
2
3
Pozycja 1
Pozycja 2
Pozycja 3
V300 XL
2013-11
Strona 18
3.6 Regulacja podnóżka
3.6.1 Długość podnóżka
L
LL
L
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia — należy unikać kontaktu podnóżka z podłożem.
Zachowaj minimalny odstęp 60 mm od podłoża.
Aby wyregulować długość podnóżka:
1. Wykręć śrubę (na tyle podnóżka).
2. Ustaw wygodną długość podnóżka.
3. Odpowiednio dokręć śrubę .
Maksymalna
długość
podnóżka jest
oznaczona na
rurce
symbolem
trójkąta.
3.6.2 Regulacja kąta nachylenia podnóżków
Aby wyregulować kąt nachylenia podnóżków:
1. Poluzuj śrubę .
2. Ustaw rurkę pod żądanym kątem. Kąt nachylenia (80°-85°-90°-95°-100°) jest
wskazywany przez listki .
3. Dokręć śrubę .
3.7 Regulacja podłokietników
Można wyregulować zarówno wysokość, jak i głębokość podłokietników wózka
inwalidzkiego. Wysokość podłokietników można ustawić w 3 pozycjach.
Wysokość podłokietnika
względem siedziska
Liczba bloczków
pod rurką
Liczba bloczków pomiędzy
rurką i podłokietnikiem
220 mm (Standard) 2 1
230 mm 1 2
240 mm 0 3
Tabela 4: Wysokość podłokietnika
V300 XL
2013-11
Strona 19
ęb
okość podłokietników można ustawić w 3 pozycjach.
ębokość podłokietnika Wykorzystane otwory
Pozycja przednia Tylny i środkowy
Pozycja środkowa (Standard) Otwory 2 i 4
Pozycja tylna Przedni i środkowy
Tabela 5: Głębokość podłokietnika
Aby wyregulować wysokość i głębokość podłokietników:
1. Wykręć obie śruby pod podłokietnikiem.
2. Umieść odpowiednią liczbę bloczków pod i nad rurkami, patrz Tabela 4.
3. Zamontuj podłokietnik w odpowiednich otworach, aby dostosowaćębokość.
3.8 Regulacja stabilności i manewrowości
Stabilność i manewrowość wózka można wyregulować, przesuwając płytę osi tylnich kół .
Aby wyregulować stabilność i manewrowość:
1. Poluzuj śruby płyty osi.
2. Ustaw płytę osi w żądanej pozycji.
3. Dokręć śruby.
4 Konserwacja
Instrukcje dotyczące konserwacji wózka inwalidzkiego znajdziesz na stronie internetowej
firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Vermeiren V300 D XL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla