Unold 28736 Karta katalogowa

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Karta katalogowa
INHALTSVERZEICHNIS
Gebruiksaanwijzing model 28736
Technische gegevens ............................. 31
Verklaring van de symbolen ..................... 31
Voor uw veiligheid .................................. 31
Voor het eerste gebruik ........................... 32
Koffiebonen .......................................... 33
Tijd instellen ......................................... 33
Koffiesterkte instellen ............................ 33
Maalgraad instellen ................................ 33
Koffie zetten ........................................ 34
Koffie zetten met een timer .................... 35
Reiniging en onderhoud ......................... 35
Ontkalken ............................................. 36
Garantievoorwaarden .............................. 36
Verwijderen van afval/
Milieubescherming ................................ 36
Service ................................................. 16
Istruzioni per l’uso modello 28736
Dati tecnici .......................................... 37
Significato dei simboli ........................... 37
Per la vostra sicurezza ............................ 37
Prima di preparare il primo caffè ............. 38
Caffè in chicchi ..................................... 39
Impostazione dell‘ora ............................. 39
Regolazione dell‘intensità del caffè ......... 39
Regolazione del grado di macinatura ....... 39
Preparazione del caffè ........................... 40
Preparazione del caffè con
temporizzazione ..................................... 41
Pulizia e cura ........................................ 41
Decalcificazione .................................... 42
Norme die garanzia ................................ 42
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......... 42
Service ................................................. 16
Instrucciones de uso modelo 28736
Datos técnicos ...................................... 44
Explicación de los símbolos .................... 44
Para su seguridad .................................. 44
Antes de preparar el primer café ............. 46
Granos de café ...................................... 46
Ajustar la hora ....................................... 46
Ajustar el grado de concentración
del café ................................................ 46
Ajuste del grado de molido ..................... 47
Preparar café ........................................ 47
Preparar café con preselección
de tiempo ............................................. 48
Limpieza y cuidado ................................ 49
Descalcificación .................................... 49
Condiciones de Garantia ......................... 50
Disposición/Protección del medio
ambiente .............................................. 50
Service ................................................. 16
Návod k obsluze model 28736
Technické údaje ................................... 51
Vysvětlení symbolů ................................. 51
Pro vaši bezpečnost ............................... 51
Před přípravou první kávy ....................... 52
Kávová zrna........................................... 53
Nastavení času ...................................... 53
Nastavení síly kávy ................................. 53
Nastavení stupně umletí ......................... 53
Příprava kávy ........................................ 53
Příprava kávy s předvolbou času .............. 54
Čištění a péče ....................................... 55
Odstranění vodního kamene ................... 55
Záruční podmínky .................................. 56
Likvidace / Ochrana životného prostředí .. 56
Service ................................................. 16
Instrukcja obsługi Model 28736
Dane techniczne .................................... 57
Objaśnienie symboli ............................... 57
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............. 57
Przed przygotowaniem pierwszej kawy ...... 58
Kawa ziarnista ....................................... 59
Ustawienie czasu ................................... 59
Ustawienie mocy kawy ........................... 59
Ustawienie stopnia mielenia ................... 59
Przygotowanie kawy .............................. 60
Przygotowanie kawy z
programatorem zegarowym ...................... 61
Czyszczenie i konserwacja ...................... 61
Odkamienianie ..................................... 61
Warunki gwarancji.................................. 62
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 62
Service ................................................. 16
57
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28736
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i
zachować je.
2. Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ogranic-
zonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy
umysłowej lub nie posiadające doświadczenia
i/lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające
z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie jest
zabawką. Dzieci mogą czyścić i konserwować
urządzenie tylko pod nadzorem.
3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby
upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
4. Urządzenie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu
zmiennego o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej.
6. Urządzenie nie może pracować z
zewnętrznym programatorem zegarowym lub
systemem sterowania zdalnego (pilotem).
7. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne
w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia
lub przewodu w wodzie lub w innych
płynach.
8. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne
nie myć urządzenia w zmywarce.
9. Wyłącznik i przewód nie może stykać się
z wodą ani z innymi cieczami. Jeśli to
nastąpiło, przed ponownym użyciem wszyst-
kie części należy całkowicie wysuszyć.
10. Urządzenia ani przewodu nigdy nie dotykać
mokrymi dłońmi.
Moc: 900–1050 W, 50 Hz, 220–240 V~
Dzbanek: Szklany dzbanek z pokrywą i podziałką
Pojemność: 1,5 litra, maks. 12 filiżanek
Wielkość filtru: Filtr stały lub papierowy 1 x 4
Wymiary: Ok. 20,8 x 31,3 x 42,2 cm (dł./szer./wys.)
Ciężar: Ok. 4,9 kg
Długość
przewodu:
Ok. 90 cm, zamontowany na stałe
Wyposażenie: Obudowa ze stali nierdzewnej, wyświetlacz LCD, pojemnik na kawę
ziarnistą z pokrywą zachowującą aromat, zawór zapobiegający kapaniu,
wbudowany młynek, wbudowany zbiornik wody, programator zegarowy,
wyświetlacz czasu, wybór ilości filiżanek i mocy kawy, lampki kontrolne
Akcesoria: Filtr stały, instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze postępować
tutaj ze szczególną ostrożnością.
58
11. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użycia w gospodarstwie domowym lub w
podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach,
biurach lub innych zakładach,
zakładach rolnych,
do użycia przez gości w hotelach, motel-
ach lub innych noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach
letniskowych.
12. Ze względów bezpieczeństwa nigdy
nie stawiać urządzenia na gorących
powierzchniach, blacie metalowym lub na
wilgotnym podłożu.
13. Urządzenie ani przewód nie mogą znajdować
się w pobliżu płomieni.
14. Ekspresu do kawy używać zawsze na
powierzchni wolnej, równej i odpornej na
temperaturę.
15. Urządzenie wolno używać wyłącznie do
przygotowania kawy, w żadnym wypadku
nie używać do podgrzewania/utrzymywania
ciepła mleka lub innych płynów.
16. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał
na brzegu powierzchni roboczej, gdyż może
to prowadzić do wypadków, gdy np. pociągną
go dzieci.
17. Przewód zasilający musi być tak ułożony,
aby zapobiec pociągnięciu lub potknięciu
się o niego.
18. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie
zaginać go, aby uniknąć uszkodzenia prze-
wodu.
19. Ekspresu do kawy używać wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń.
20. Zwrócić uwagę na to, aby w pojemniku na
kawę znajdowała się tylko kawa ziarnista.
Obce ciała mogą zniszczyć młynek.
21. Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas
pracy, aby uniknąć przegrzania urządzenia.
22. Do zaparzania kawy używać świeżej, czystej
wody i napełnić zbiornik na wodę przynajm-
niej do dolnej skrajnej kreski (2 filiżanki) i
maksymalnie do kreski MAX.
23. Urządzenie włączyć dopiero po nalaniu wody
do zbiornika.
24. Przy wielokrotnym użyciu w międzyczasie
chłodzić urządzenie przynajmniej przez 5
minut.
25. Dzbanka nie używać w mikrofalówce, gdyż
dzbanek nie nadaje się do tego.
26. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy,
aby uniknąć obrażeń.
27. Zagwarantować, aby wszyscy użytkownicy,
szczególnie dzieci, znali niebezpieczeństwo
powodowane przez wypływającą parę i
rozpryski gorącej wody - niebezpieczeństwo
oparzeń!
28. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami
innych producentów lub marek, aby uniknąć
szkód.
29. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nigdy nie
pozostawiać bez nadzoru, gdy wtyczka
włożona jest do gniazdka sieciowego.
30. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i
przewód, czy nie ma śladów zużycia lub usz-
kodzenia. Przy uszkodzeniu przewodu lub
innych części prosimy odesłać urządzenie
lub przewód do sprawdzenia i naprawy do
naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy mogą
powodować znaczne niebezpieczeństwo dla
użytkownika i unieważnienie gwarancji.
31. Gdy przewód przyłączeniowy urządzenia
jest uszkodzony, musi go wymienić pro-
ducent, serwis producenta lub odpowied-
nio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć
niebezpieczeństw.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo
gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać
obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za błędny montaż, niewłaściwe lub błędne używanie
lub po wykonaniu napraw przez nieupoważnione osoby trzecie
PRZED PRZYGOTOWANIEM PIERWSZEJ KAWY
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i
zabezpieczenia transportowe.
2. Wymyć szklany dzbanek (9), filtr (1) i obsadę
filtru (2), jak opisano w rozdziale „Czyszczenie
i pielęgnacja“.
3. Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wilgotną
ścierką.
4. Napełnić zbiornik wody do kreski MAX/12
filiżanek wodą z kranu. Zwrócić uwagę na to,
Przed przygotowaniem pierwszej kawy prosimy wykonać jedną lub dwie operacje zaparzania bez mie-
lonej kawy, aby usunąć ewentualne pozostałości produkcyjne. Także wtedy, gdy urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas, zalecamy wykonać zaparzanie bez kawy.
59
KAWA ZIARNISTA
USTAWIENIE CZASU
USTAWIENIE MOCY KAWY
USTAWIENIE STOPNIA MIELENIA
1. Przy pomocy ekspresu do kawy można
przygotować kawę ze świeżo zmielonych
ziaren lub użyć dostępnej w handlu kawy
mielonej.
2. Gdy chce się używać kawy ziarnistej, zwrócić
uwagę na to, aby ziarna nadawały się do
młynka do kawy. Nie używać kawy ziarnis-
tej przeznaczonej do pełnych automatów do
kawy, gdyż na skutek innego palenia kawy
powstaje niezadowalający smak kawy.
1. Gdy ekspres do kawy podłączony jest do
sieci elektrycznej, na wyświetlaczu ukazuje
się 12:00.
2. Naciskać teraz przyciski „STD“ (GODZINA) i
„MIN“ (MINUTA) tak długo, aż wyświetli się
aktualny czas.
3. Gdy wyświetla się aktualny czas można
rozpocząć przygotowanie kawy.
4. W razie zaniku zasilania prądowego
dłuższego niż 30 sekund czas nie będzie
zapamiętany, tzn. gdy urządzenie było
odłączone od sieci należy ponownie ustawić
czas.
1. Przyciskiem „STÄRKE“ (MOC) można
wybrać pożądaną moc kawy. Naciskać
przycisk „Stärke“ (MOC) tak długo, na
wyświetlaczu ukaże się pożądana liczba zia-
ren kawy.
2. Można wybrać spośród następujących stopni
mocy:
Słaba wyświetla się: jedno ziarno kawy
(ustawienie standardowe)
Średnia wyświetlają się: dwa ziarna
kawy
Mocna – wyświetlają się: trzy ziarna kawy
3. Wskazówka: Gdy urządzenie dłuższy czas
odłączone było od prądu, ponownie trzeba
ustawić moc kawy.
1. Gdy przygotowuje się kawę ze świeżo zmiel-
onych ziaren, tym pokrętłem można ustawić
stopień zmielenia ziaren: drobno, średnio
lub grubo zmielone.
2. Zwrócić uwagę, czy przycisk „MÜHLE AUS“
(wyłączenie młynka) NIE JEST AKTYWNY.
3. Przygotować urządzenie jak opisano w roz-
dziale „Przygotowanie kawy“ i włączyć
urządzenie.
4. Gdy urządzenie rozpocznie mielenie ziaren,
przełącznikiem stopnia mielenia można
wybrać pożądany stopień zmielenia.
5. Uwaga: Prosimy nie zmieniać stopnia mie-
lenia, gdy urządzenie nie mieli ziaren kawy.
aby w pojemniku na kawę nie było żadnych
ziaren kawy.
5. Zamknąć pokrywę dzbanka i postawić go na
płycie utrzymującej ciepło.
6. Włożyć wtyczkę do gniazdka (50 Hz, 220–
240 V~)
7. Uwaga: Wszystkie wprowadzone przycis-
kami dane zapamiętane tak długo, jak
wyświetlacz oświetlony jest na niebiesko.
Gdy zgaśnie oświetlenie wyświetlacza,
najpierw trzeba nacisnąć dowolny przycisk
zanim możliwe będzie dalsze wprowadzanie
przyciskami.
8. Nacisnąć raz przycisk „MÜHLE AUS“
(WYŁĄCZENIE MŁYNKA), następnie „EIN/
AUS“ (WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK) i odczekać
na przepływ wody, urządzenie zasygna-
lizuje wielokrotnym sygnałem dźwiękowym,
że przebieg jest zakończony.
9. Wylać wodę.
10. Wymyć dzbanek.
11. Wyłączyć urządzenie przyciskiem „EIN/
AUS“ (WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK).
60
PRZYGOTOWANIE KAWY
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
2. Wlać odpowiednią ilość świeżej, czystej
wody do zbiornika. Można do tego celu
użyć też szklanego dzbanka, na którym
również oznaczenia ilości filiżanek. Należy
wlać wodę przynajmniej na dwie filiżanki
(270 ml), maksymalna ilość wynosi 12
filiżanek (1.525 ml). Uważać, aby nie
przelać zbiornika, gdyż nadmiar wody
wypłynie z tyłu urządzenia.
3. Wlana ilość wody jest zawsze trochę większa
od rzeczywistej ilości kawy, gdyż zmielona
kawa absorbuje część wody.
4. Otworzyć ramię odchylne ekspresu do kawy
przez naciśnięcie przycisku „ÖFFNEN“
(OTWARCIE) z prawej strony urządzenia.
5. Włożyć filtr stały do kosza. Alternatywnie
można używać filtru papierowego wielkości
4.
6. Gdy używa się filtru stałego, w dzbanku
mogą zbierać się niewielkie ilości fusów po
kawie. Jest to uwarunkowane technicznie i
nie stanowi wady urządzenia.
7. Zamknąć ramię odchylne lekko je
naciskając.
8. Postawić dzbanek z zamkniętą pokrywą na
płycie utrzymującej ciepło.
9. Zdjąć pokrywę z pojemnika na kawę
ziarnistą. Wsypać ziarna kawy do pojemnika.
10. Zwrócić uwagę na to, aby pojemnik na kawę
ziarnistą był wypełniony przynajmniej do
połowy. Maksymalnie można wsypać około
200 g.
11. Nie przepełniać pojemnika, gdyż można
uszkodzić młynek.
12. Zamknąć pojemnik pokrywą. Zauważmy, że
urządzenie nie rozpozna, że w pojemniku
nie będzie ziaren kawy.
13. Wybrać wymaganą ilość filiżanek, przy czym
przycisk „2-12 Tassen“ (2-12 filiżanek)
naciskać, zaświeci się wymagana ilość
filiżanek. Można wybrać 2, 4, 6, 8, 10 i
12 filiżanek. Bezwzględnie przestrzegać
zasady, aby wybierać dokładnie taką ilość
filiżanek, dla której wlano wodę. Gdy naleje
się wody na 2 filiżanki, trzeba wybrać 2
filiżanki, gdy naleje się wody na 4 filiżanki,
wybrać 4 filiżanki itd. Tylko wtedy można
zapewnić optymalny smak kawy. Ekspres
mieli dokładną ilość kawy dla wybranej
ilości filiżanek.
14. Teraz przyciskiem „STÄRKE“ (MOC) można
wybrać pożądaną moc kawy.
15. Na życzenie można również przygotować
kawę z mielonej kawy. W tym celu nacisnąć
przycisk „MÜHLE AUS“ (WYŁĄCZENIE
MŁYNKA). Oświetlenie przycisku świeci
się na niebiesko, gdy przycisk jest aktywny.
Gdy proces parzenia zakończy się, przycisk
„MÜHLE AUS“ (WYŁĄCZENIE MŁYNKA)
zostanie automatycznie dezaktywowany.
16. Teraz wsypać pożądaną ilość zmielonej kawy
do filtru stałego, do smaku 5-7 g (ok. 1
łyżeczki z miarką) średnio zmielonej kawy.
Jeśli kawa jest zbyt drobno zmielona, pory
filtru mogą zapchać się i spowodować przel-
anie.
17. Nacisnąć przycisk „EIN/AUS“ (WŁĄCZNIK/
WYŁĄCZNIK), urządzenie rozpocznie przy-
gotowanie kawy.
18. Podczas parzenia na wyświetlaczu ukazuje
się napis „Brühen“ (parzenie).
19. Dzbanek można w każdej chwili zdjąć pod-
czas parzenia. Zawór zapobiega kapaniu
resztek kawy z filtru. W ciągu 30 sekund
ponownie włożyć dzbanek pod filtr, aby nie
nastąpiło przelanie filtru.
20. Gdy kawa jest już gotowa, rozlega się sygnał
dźwiękowy.
21. Płyta utrzymująca ciepło pozostaje tak długo
włączona, jak długo włączony jest ekspres.,
aby pozostała kawa w dzbanku była nadal
ciepła. Po dwóch godzinach urządzenie
wyłączy się automatycznie. Gdy nie jest
potrzebna funkcja utrzymywania ciepła,
wyłączyć urządzenie przyciskiem „EIN/
AUS“ (WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK).
22. Po całkowitym rozlaniu kawy nie stawiać
pustego dzbanka na gorącą płytę.
23. Wyjąć filtr i usunąć fusy.
Wskazówka: Wszystkie wprowadzone przyciskami dane zapamiętane tak długo, jak wyświetlacz
oświetlony jest na niebiesko. Gdy zgaśnie oświetlenie wyświetlacza, najpierw trzeba nacisnąć dowolny
przycisk zanim możliwe będzie dalsze wprowadzanie przyciskami.
Nie używać kawy ziarnistej przeznaczonej do pełnych automatów do kawy, gdyż na skutek innego
palenia kawy powstaje niezadowalający smak kawy. W handlu dostępna jest kawa ziarnista różnych
producentów nadająca się do młynków do kawy (przestrzegać wskazówek na opakowaniu).
61
PRZYGOTOWANIE KAWY Z PROGRAMATOREM ZEGAROWYM
1. Urządzenie przygotować jak opisano w
rozdziale „Przygotowanie kawy“.
Ustawić moc kawy i liczbę filiżanek
według życzenia.
Zdecydować się, czy chce się użyć kawy
ziarnistej czy mielonej i w razie potrzeby
nacisnąć przycisk „MÜHLE AUS“
(WYŁĄCZENIE MŁYNKA).
Zwrócić uwagę na to, że ustawienie sto-
pnia mielenia możliwe jest tylko wtedy,
gdy urządzenie mieli ziarna. Najlepiej
przygotować raz kawę bez programatora i
wybrać odpowiedni stopień mielenia. Gdy
urządzenie rozpocznie mielenie ziaren,
przełącznikiem stopnia mielenia można
wybrać pożądany stopień mielenia. Pro-
simy nie zmieniać stopnia mielenia, gdy
urządzenie nie mieli ziaren kawy, aby
uniknąć uszkodzenia młynka.
2. Sprawdzić, czy wyświetlacz pokazuje rze-
czywisty czas. Jeśli nie pokazuje aktualnego
czasu, ustawić czas zgodnie z opisem poda-
nym w rozdziale „Ustawienie czasu“.
3. Naciskać przycisk „PROGRAMM“ (PRO-
GRAM) tak długo, wskazanie czasu na
wyświetlaczu zacznie migać.
4. Teraz przyciskami „STD“ (GODZINA) i
„MIN“ (MINUTA) ustawić pożądany czas
rozpoczęcia przygotowania kawy. Naciskać
dany przycisk, aż wyświetli się pożądany
czas.
5. Następnie ponownie nacisnąć przycisk
„PROGRAMM“ (PROGRAM). Zaświeci się
on teraz na niebiesko, na wyświetlaczu
ukaże się „AUTO“, co oznacza, że progra-
mator został włączony.
6. Gdy o wybranym czasie urządzenie rozpo-
cznie przygotowanie kawy, na wyświetlaczu
ukaże się „BRÜHEN“ (PARZENIE).
7. Dzbanek można w każdej chwili zdjąć pod-
czas parzenia. Zawór zapobiega kapaniu
resztek kawy z filtru. W ciągu 30 sekund
ponownie włożyć dzbanek pod filtr, aby nie
nastąpiło przelanie filtru.
8. Gdy kawa jest już gotowa, rozlega się sygnał
dźwiękowy.
9. Płyta utrzymująca ciepło pozostaje tak długo
włączona, jak długo włączony jest ekspres.,
aby pozostała kawa w dzbanku była nadal
ciepła. Po dwóch godzinach urządzenie
wyłączy się automatycznie. Gdy nie jest
potrzebna funkcja utrzymywania ciepła,
wyłączyć urządzenie przyciskiem „EIN/
AUS“ (WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK).
10. Po całkowitym rozlaniu kawy nie stawiać
pustego dzbanka na gorącą płytę.
11. Wyjąć filtr i usunąć fusy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ODKAMIENIANIE
Przed czyszczeniem urządzenie
zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Przed czyszczeniem ochłodzić
urządzenie.
1. Urządzenie i przewód nie mogą być zanur-
zone w wodzie lub w innym płynie ani
wkładane do zmywarki do naczyń.
2. Otworzyć ramię uchylne urządzenia i wyjąć
filtr stały. Usunąć fusy z kawy.
3. Nad filtrem mogą gromadzić się skropliny.
Po gotowaniu kawy wytrzeć spód pokrywy
suchą ścierką.
4. Obudowę i płytę grzejną utrzymującą ciepło
wytrzeć wilgotną ścierką ze środkiem do zmy-
wania naczyń. Nie używać ostrych środków
szorujących, wełny stalowej, przedmiotów
metalowych, środków dezynfekujących lub
gorących środków czyszczących, ponieważ
mogą spowodować uszkodzenia.
5. Szklany dzbanek, jego pokrywę, obsadę
filtru i filtr można myć wodą z niewielkim
dodatkiem środka do mycia naczyń.
6. Urządzenie musi być całkowicie suche
zanim można je będzie ponownie użyć.
1. Regularne pozbywanie się kamienia utrzy-
muje wydajność ekspresu do kawy oraz
przedłuża jego żywotność.
2. Jeżeli urządzenie wyłączy się przed upływem
czasu podgrzewania lub w trakcie parze-
nia kawy, pozostanie woda w zbiorniku.
62
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons-
erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć
ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że
ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Z urządzenia należy natychmiast usunąć
kamień.
3. Proszę użyć dostępnego w handlu odkamie-
niacza zgodnie z instrukcją na opakowaniu.
4. Napełnić zbiornik do oznaczenia MAX rozt-
worem odkamieniacza.
5. Alternatywnie można użyć kwasku cytryno-
wego w ilości 25-50g kwasku cytrynowego
na jeden litr wody.
6. Postawić dzbanek do kawy na płycie grzew-
czej.
7. Nacisnąć teraz przycisk EIN/AUS i
odczekać, aż przeleje się ok. jednej trzeciej
ilości wody.
8. Wyłączyć urządzenie i zostawić roztwór
odkamieniacza w urządzeniu na ok. 15-30
minut. Przy mocnym zakamienieniu można
pozostawić roztwór na noc.
9. Następnie ponownie nacisnąć EIN/AUS (
przycisk EIN/AUS) i odczekać, przeleje
się reszta roztworu odkamieniacza.
10. Wylać roztwór odkamieniacza i
przeprowadzić dwu- lub trzykrotne parzenie
czystą wodą bez dodawania kawy.
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para-
gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji
usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.
Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do
właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu,
na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny
koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem
i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź
otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprze-
dawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 28736 Karta katalogowa

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Karta katalogowa