Unold 28465 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
5
INHALTSVERZEICHNIS
Consigli per preparare un ottimo caffè ........ 53
Prima del primo utilizzo ............................ 54
Impostazione dell’ora ................................ 54
Preparazione del caffè senza
funzione timer .......................................... 55
Preparazione del caffè con funzione timer ... 56
Pulizia dell‘apparecchio ............................ 57
Decalcificazione ....................................... 57
Norme die garanzia ................................... 58
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 58
Service .................................................... 21
Manual de Instrucciones modelo 28465
Datos técnicos ......................................... 59
Explicación de los símbolos ....................... 59
Indicaciones de seguridad ......................... 59
Consejo para disfrutar de un café excelente . 62
Puesta en servicio ..................................... 63
Ajuste del reloj ......................................... 63
Preparar café sin el temporizador ............... 64
Preparar café con el temporizador .............. 65
Limpiar el equipo ..................................... 66
Descalcificar ............................................ 66
Condiciones de Garantia ............................ 67
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 67
Service .................................................... 21
Instrukcja obsługi Model 28465
Dane techniczne ....................................... 68
Objaśnienie symboli .................................. 68
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 68
Wskazówki, jak uzyskać najwyższą jakość kawy .
71
Uruchomienie........................................... 72
Programowanie zegarka ............................. 72
Przygotowanie kawy bez funkcji timera........ 72
Przygotowanie kawy z użyciem
funkcji timera ........................................... 73
Czyszczenie i odkamienianie ...................... 74
Warunki gwarancji..................................... 75
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 75
Service .................................................... 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 10
1 Dauerfilter
Art-Nr. 2846565
2 Filterhalter
Art-Nr. 2846563
3 Kanne mit Deckel 2x
Art-Nr. 2846540
4 Gerätedeckel
5 Wassertank
6 Platte
GB Page 22
1 Permanent filter
2 Filter holder
3 Pot with lid 2x
4 Appliance lid
5 Watertank
6 Plate
F Page 32
1 Filtre permanent
2 Porte-filtre
3 Pot isotherme 2x
4 Couvercle de l’appareil
5 Réservoir d‘eau
6 Plaque
NL Pagina 41
1 Duurzaam filter
2 Filterhouder
3 Kan/Deksel kan 2x
4 Deksel van het apparaat
5 Waterreservoir
6 Plaat
I Pagina 50
1 Filtro
2 Portafiltro
3 Caraffa 2x
4 Coperchio
5 Serbatoio
6 Piastra
E Página 59
1 Filtro permanente
2 Soporte para filtro
3 Jarra 2x
4 Tapa del equipo
5 Depósito de agua
6 Placa
PL Strony 69
1
Filtr stały
2
Uchwytem filtra
3
Dzbanek 2x
4
Dekiel
5
Zbiornik na wodę.
6
Płyta
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9
DISPLAY
D Ab Seite 10
1 Taste "STD" für Stunden
2 Taste "EIN/AUS"
3 Taste "PROG" für Programmieren
4 Display mit Zeitanzeige
5 Taste "MIN" für Minuten
GB Page 22
1 Hours button (STD)
2 ON//OFF switch (EIN/AUS)
3 Programm button (PROG)
4 Display with time
5 Minutes button (MIN)
F Page 32
1 Touche STD Heures
2 Touche EIN/AUS MARCHE/
ARRÊT
3 Touche PROG Programmation
4 Affichage avec horloge
5 Touche MIN Minutes
NL Pagina 41
1 Toets STD uur
2 Toets EIN/AUS AAN/UIT
3 Toets PROG programmeren
4 Display met tijdaanduiding
5 Toets MIN minuten
I Pagina 50
1 Pulsante ore Std
2 Pulsante acceso/spento Ein/Aus
3 Pulsante di programmazione Prog
4 Display con visualizzazione ora
5 Pulsante minuti Min
E Página 59
1 Tecla horas STD
2 Tecla de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN EIN/AUS
3 Tecla programación PROG
4 Pantalla con indicación de la hora
5 Tecla minutos MIN
PL Strony 59
1
Godziny
2
Włączone/wyłączone
3
Programowanie urządzenia
4
Czasu z wyświetlaczem
5
Minuty
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28465
DANE TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa,
które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia
urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpie-
czeństwo poparzenia. Zawsze postępować tutaj ze
szczególną ostrożnością.
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie
posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bez-
piecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
Moc: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Dzbanek: Pojemnik termiczne ze stali nierdzewnej
Pojemność: 1,2 liter = ok. 10 filiżanek
Wielkość filtru: Filtr stały lub papierowy 1 x 4
Wymiary: Ok. szer./gł./wys. 24,0 x 17,0 x 37,4 cm
Waga: Ok. 2,73 kg
Kabel: Ok. 90 cm, zamontowany na stałe
Wyposażenie: Wyświetlacz elektroniczny z funkcją timera (ustawienie do 24h w przód),
funkcją zegarka, automatyczne wyłączenie po 2h, wysuwana obudowa filtra
z wyjmowanym uchwytem filtra i, funkcją zatrzymania kapania, filtr stały
Akcesoria: Łyżeczka do odmierzania, instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
69
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać
użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad-
zorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą
być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zacho-
wać szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób
zagrożonych.
6. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego
o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
7. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym progra-
matorem zegarowym lub systemem sterowania zdal-
nego (pilotem).
8. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne w żadnym
wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w
wodzie lub w innych płynach.
9. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć
urządzenia w zmywarce.
10. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z
innymi cieczami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym
użyciem wszystkie części należy całkowicie wysuszyć.
11. Urządzenia ani przewodu nigdy nie dotykać mokrymi
dłońmi.
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w
gospodarstwie domowym lub w podobnych zastoso-
waniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych
zakładach,
zakładach rolnych,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urzą-
dzenia na gorących powierzchniach, blacie metalo-
wym lub na wilgotnym podłożu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70
14. Urządzenie ani przewód nie mogą znajdować się w
pobliżu płomieni.
15. Ekspresu do kawy używać zawsze na powierzchni wol-
nej, równej i odpornej na temperaturę.
16. Urządzenie wolno używać wyłącznie do przygotowania
kawy, w żadnym wypadku nie używać do podgrzewa-
nia/utrzymywania ciepła mleka lub innych płynów.
17. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał na
brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić
do wypadków, gdy np. pociągną go dzieci.
18. Przewód zasilający musi być tak ułożony, aby zapo-
biec pociągnięciu lub potknięciu się o niego.
19. Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie zaginać
go, aby uniknąć uszkodzenia przewodu.
20. Ekspresu do kawy używać wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń.
21. Zwrócić uwagę na to, aby w pojemniku na kawę znaj-
dowała się tylko kawa ziarnista. Obce ciała mogą
zniszczyć młynek.
22. Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby
uniknąć przegrzania urządzenia.
23. Do zaparzania kawy używać świeżej, czystej wody i
napełnić zbiornik na wodę przynajmniej do dolnej
skrajnej kreski (4 filiżanki) i maksymalnie do kreski
MAX.
24. Urządzenie włączyć dopiero po nalaniu wody do zbior-
nika.
25. Przy wielokrotnym użyciu w międzyczasie chłodzić
urządzenie przynajmniej przez 5 minut.
26. Dzbanka nie używać w mikrofalówce, gdyż dzbanek
nie nadaje się do tego.
27. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy, aby unik-
nąć obrażeń.
28. Zagwarantować, aby wszyscy użytkownicy, szcze-
gólnie dzieci, znali niebezpieczeństwo powodowane
przez wypływającą parę i rozpryski gorącej wody - nie-
bezpieczeństwo oparzeń!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
71
29. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych
producentów lub marek, aby uniknąć szkód.
30. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Urządzenia nigdy nie pozostawiać bez nad-
zoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka siecio-
wego. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i
przewód, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia.
Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części pro-
simy odesłać urządzenie lub przewód do sprawdzenia
i naprawy do naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy
mogą powodować znaczne niebezpieczeństwo dla
użytkownika i unieważnienie gwarancji.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
WSKAZÓWKI, JAK UZYSKAĆ NAJWYŻSZĄ JAKOŚĆ KAWY
1. Proszę zadbać o to, aby Państwa ekspres do kawy był zawsze czysty i pozbawiony kamienia
(sprawdź rozdział ‚Czyszczenie i odkamienianie‘).
2. Przechowywać ziarna kawy i kawę zmieloną w dobrze zamkniętej puszcze w ciemnym i chłodnym
miejscu, jednakże nie w lodówce.
3. Proszę używać tylko świeżej zimnej wody. Dla optymalnej przyjemności z kawy zalecamy zmielenie
kawy bezpośrednio przed użyciem.
4. Świeżo zaparzona kawa smakuje najlepiej. Jeżeli kawa będzie długo podgrzewana, może zrobić
się gorzka.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72
URUCHOMIENIE
1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transportowe. Przechowywać
opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
2. Proszę sprawdzić, czy dołączono wszystkie wyliczone akcesoria.
3. W gorącej wodzie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego należy umyć: dzbanek szklany,
pokrywę dzbanka, zbiornik wody, uchwyt filtra i filtr stały. Opłukać czystą wodą i dobrze wysuszyć.
4. Obudowę urządzenia przetrzeć wilgotną ściereczką i starannie wysuszyć.
5. Napełnić zbiornik wody do kreski MAX/12 filiżanek wodą z kranu. Zwrócić uwagę na to, aby w
pojemniku na kawę nie było żadnych ziaren kawy.
6. Włożyć wtyczkę do gniazda. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
7. Przed pierwszym użyciem lub jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, napełnić
zbiornik wody maksymalną ilością czystej, zimnej wody i przeprowadzić jedno lub dwa parzenia
bez dodawania kawy.
PROGRAMOWANIE ZEGARKA
1. Jak tylko ekspres do kawy zostanie podłączony do prądu, na wyświetlaczu pojawi się 12:00.
2. Nacisnąć raz przycisk PROG. Uruchomi się podświetlenie wyświetlacza.
3. Na wyświetlaczu pojawi się CLOCK w prawym górnym rogu.
4. Następnie naciskać przycisk STD i MIN tak długo, aż ustawi się aktualny czas.
5. Po ok. 10 sekundach bez dotykania przycisków urządzenie przejdzie w ustawienie podstawowe,
po następnych kilku sekundach wyłączy się również podświetlenie wyświetlacza.
12:00
Clock
PRZYGOTOWANIE KAWY BEZ FUNKCJI TIMERA
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
2. Wlać odpowiednią ilość świeżej, czystej wody do zbiornika. Należy wlać wodę przynajmniej na
dwie filiżanki, maksymalna ilość wynosi 12 filiżanek. Uważać, aby nie przelać zbiornika, gdyż
nadmiar wody wypłynie z tyłu urządzenia.
3. Uwaga: Z powodów bezpieczeństwa zbiornik wody ma na tylnej ścianie otwór przelewowy. Dlatego
proszę podczas napełniania koniecznie zwrócić uwagę na oznaczenie MAX i unikać przepełnienia
zbiornika.
4. W trakcie parzenia kawy część wody może zamienić się w parę wodną, dlatego ilość zaparzonej
kawy może lekko odbiegać od żądanej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
73
5. Aby nasypać kawę, należy wysunąć obudowę filtra. Włożyć uchwyt filtra. Zwrócić uwagę na to,
aby wystająca listwa na uchwycie filtra pasowała w odpowiednie miejsce w wysuwanej obudowie
filtra. Przy nieprawidłowym zamontowaniu wysuwana obudowa filtra nie da się zamknąć.
6. Włożyć dostarczony filtr stały w uchwyt filtra.
7. Alternatywnie do uchwytu filtra można włożyć filtry papierowe o wielkości 1x4 (tłoczony brzeg
filtra ułożyć na dole i na boku!). Filtr papierowy nie może wystawać poza brzeg uchwytu filtra.
8. Nasypać żądaną ilość kawy, wg smaku 5–7g na filiżankę (max 1 łyżeczka do kawy) średnio
zmielonej kawy. Zbyt drobno zmielona kawa może zapchać pory w filtrze i doprowadzić do
przelania się wody.
9. Zamknąć wysuwaną obudowę filtra aż do zatrzaśnięcia.
10. Dzbanek z pokrywą postawić na płycie grzewczej.
11. Nacisnąć przycisk EIN/AUS. Zapali się czerwona lampka kontrolna EIN. Proces parzenia kawy
się rozpocznie.
12. Po zakończeniu procesu parzenia można wyłączyć urządzenie, naciskając dwa razy przycisk EIN/
AUS.
13. Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone, płyta grzewcza będzie dalej działać. 5 minuti po
rozpoczęciu procesu parzenia kawy urządzenie wyłączy się automatycznie.
14. Jeżeli urządzenie wyłączy się przed czasem, może to oznaczać, że jest zakamienione. Proszę
zastosować wskazówki z rozdziału ‚Czyszczenie i odkamienianie‘.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
PRZYGOTOWANIE KAWY Z UŻYCIEM FUNKCJI TIMERA
1. Zastosować wskazówki z punktów 1-8 z rozdziału ‚Przygotowanie kawy bez funkcji timera‘.
2. Nacisnąć raz przycisk PROG i sprawdzić, czy zegarek jest prawidłowo nastawiony (patrz rozdział
‚Programowanie zegarka‘).
3. Ponownie naciśnij przycisk PROG, aby nastawić początek parzenia kawy.
4. na wyświetlaczu wyświetli się w lewym górnym rogu napis TIMER naciskać przyciski STD i MIN
tak długo, aż nastawi się żądany czas rozpoczęcia procesu parzenia kawy.
5. Nacisnąć następnie przycisk EIN/AUS dwa razy, aby uruchomić funkcję automatyczną.
6. Zapali się zielona lampka kontrolna AUTO i pozostanie zapalona.
7. Aby sprawdzić ustawiony czas, nacisnąć dwa razy przycisk PROG. Na wyświetlaczu pojawi się
w górnym lewym rogu napis TIMER oraz ustawiony czas. Według życzenia można teraz zmienić
ustawiony czas.
15:00
Timer
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74
8. Po około 10 sekundach bez naciskania przycisków wyświetlacz przejdzie ponownie w ustawienie
podstawowe, następnie wyłączy się oświetlenie wyświetlacza.
9. Funkcję AUTO można wyłączyć w każdej chwili, naciskając raz przycisk EIN/AUS.
10. Przy upływie ustawionego czasu zgaśnie zielona lampka kontrolna, a następnie zapali się
czerwona lampka kontrolna i zacznie się proces parzenia kawy.
11. Po zakończeniu procesu parzenia kawy można wyłączyć urządzenie poprzez dwukrotne naciśnięcie
przycisku EIN/AUS.
12. Jeżeli urządzenie nie zostanie wyłączone, płyta grzewcza będzie dalej działać. 5 minuti po
rozpoczęciu procesu parzenia kawy urządzenie wyłączy się automatycznie.Jeżeli urządzenie
wyłączy się przed czasem, może to oznaczać, że jest zakamienione. Proszę zastosować wskazówki
z rozdziału ‚Czyszczenie i odkamienianie‘.
13. Zaprogramowany czas pozostanie zapamiętany i może być ponownie aktywowany poprzez
dwukrotne naciśnięcie przycisku EIN/AUS.
14. Jeżeli ma być ustawiony nowy czas, proszę zacząć ponownie programowanie czasu jak opisano
powyżej.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
CZYSZCZENIE I ODKAMIENIANIE
Przed czyszczeniem urządzenie zawsze
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed czyszczeniem ochłodzić urządzenie.
1. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych płynach.
2. Wysunąć obudowę filtra i wyciągnąć filtr stały lub papierowy z fusami kawy, jak również uchwyt
do filtra. Wyrzucić fusy kawy względnie filtr papierowy z fusami kawy.
3. Ponad filtrem może tworzyć się skondensowana woda. Należy przetrzeć po zaparzeniu kawy spód
pokrywy suchą ściereczką.
4. Zdejmowane elementy, takie wody, dzbanek, pokrywę i uchwyt do filtra można umyć w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
5. Dla zwykłego czyszczenia można otworzyć pokrywę dzbanka, wciskając przycisk na uchwycie.
6. Przemyć urządzenie i płytę grzewczą wilgotną, wyciśniętą ściereczką.
7. Nie używać ostrych lub rysujących środków czyszczących.
8. Wszystkie części muszą być całkowicie suche, zanim urządzenie będzie ponownie użyte.
Odkamienianie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
75
9. Regularne pozbywanie się kamienia utrzymuje wydajność ekspresu do kawy oraz przedłuża jego
żywotność.
10. Jeżeli urządzenie wyłączy się przed upływem czasu podgrzewania lub w trakcie parzenia kawy,
pozostanie woda w zbiorniku. Z urządzenia należy natychmiast usunąć kamień.
11. Proszę użyć dostępnego w handlu odkamieniacza zgodnie z instrukcją na opakowaniu.
12. Napełnić zbiornik do oznaczenia MAX roztworem odkamieniacza.
13. Alternatywnie można użyć kwasku cytrynowego w ilości 25–50g kwasku cytrynowego na jeden
litr wody.
14. Postawić dzbanek do kawy na płycie grzewczej.
15. Nacisnąć teraz przycisk EIN/AUS i odczekać, aż przeleje się ok. jednej trzeciej ilości wody.
16. Wyłączyć urządzenie i zostawić roztwór odkamieniacza w urządzeniu na ok. 15–30 minut. Przy
mocnym zakamienieniu można pozostawić roztwór na noc.
17. Następnie ponownie nacisnąć START ( przycisk EIN/AUS) i odczekać, przeleje się reszta
roztworu odkamieniacza.
18. Wylać roztwór odkamieniacza i przeprowadzić dwu- lub trzykrotne parzenie czystą wodą bez
dodawania kawy.
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kon-
serwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zuty-
lizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego
punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling
odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w
sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub
paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania
gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja
udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego
Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi
być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres
serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu
będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są
ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 28465 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi