Trisa Electronics Coffeeline 6 Karta katalogowa

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Karta katalogowa
-27-
b
2–3x
0,6 l
a
1–2x
0,6 l
Удаление накипи
Odwapnianie
Kirecini temizleme
Отстраняване на варовик
Decalcificare
При появлении накипи в приборе
Gdy tylko osad wapienny w urządzeniu będzie widoczny
Веднага щом в уреда се забележат отлагания на варовик
De îndată ce apar depuneri vizibile de calc
Araçta kireç belirdiği zaman
!
Промывка
Płukanie
Durulama
Изплакване
A clăti (a spăla)
Водопроводная вода
Woda wodociągowa
Питейна вода
Apă de robinet
Musluk suyu
Удаление накипи
Odwapnianie
Kirecini temizleme
Отстраняване на варовик
Decalcificare
Удаление накипи
Roztwór odwapniający
Препарат за отстраняване на варовик
Soluţie pentru decalcificare
Kireç temizleme çözeltisi
При большом количестве накипи: во время второго прогона жидкости после половины пропущенного
количества выключить и выждать примерно 20 минут, чтобы средство подействовало
W przypadku silnego osadu wapiennego: Przy drugim przepływie po przejściu połowy ilości przeznaczonej
do przepływu wyłączyć i poczekać ok. 20 min., aby roztwór zadziałał
Aşırı kireç tuttuğunda: İkinci kez çalıştığında devrenin yarısında kapatınız ve yakl. 20 dak. çözeltinin etki gös-
termesini sağlayınız
При силно отлагане на варовик: При второто протичане се изключва, когато е наполовина и се оставя
около 20 мин. да действа
La calcificare puternică: La a doua scurgere după scurgerea cantităţii la jumătatea se va deconecta şi se va
lăsa să interacţioneze circa 20 min
i
Можно использовать уксус для чистки, а также химические средства для удаления накипи (соблюдайте
указания производителя).
Używać można zarówno octu oczyszczającego, jak również chemicznych środków odwapniających (prze-
strzegać wskazówek producenta).
Hem temizleme sirkesi, hem de kimyasal kireçten arındırma maddesi kullanılabilir (Üreticinin bilgilerini göz
önünde bulundurun).
Могат да се използват както оцет за чистене, така и химикали за отстраняване на котлен камък
ъблюдавайте указанията на производителя).
Pentru curăţare puteţi folosi atât oţet, cât şi substanţe chimice de decalcifiere (vă rugăm acordaţi atenţie
instrucţiunilor producătorului).
i
-29-
7
Выключение
Wyłączanie
Kapatınız
Изключване
Declanşare
5
Приготовление
Przyrządzanie
Hazırlama
Приготвяне
A pregăti
6
Подогрев
Podgrzewanie
Sıcak tutmak
Поддържа гореща
Păstrează cald
i
Przed dolaniem wody odczekać wpierw 10 minut aż urządzenie ochłodzi się
Tekrar su doldurmadan önce 10 dakika aracın soğumasını bekleyiniz
Преди да се напълни вода, уредът се оставя да изстине 10 минути
Înainte de a umple suplimentar cu apă, mai întâi se va lăsa 10 min. să se răcească
Перед заливкой воды пусть прибор остынет в течение 10 минут
i
При включенном приборе плита нагрева остается горячей
Przy włączonym urządzeniu płytka grzejna pozostaje ciepła
Araç açık olduğu müddetçe ısıtma plâkası sıcak kalır
При включен уред нагревателната плоча остава топла
Placa de încălzire rămâne caldă la aparatul conectat
Пуск
Start
Başlatmak
Пускане
Porniţi
-31-
Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умствен-
ными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предварительного разъяснения
лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте, чтобы дети баловались с прибором!
Urządzenia tego nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psy-
chicznych ani osoby nie mające wystarczającego doświadczenia i wystarczającej wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że
znajdują się one pod nadzorem lub też zostały uprzednio poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo. Dzieci powinny znajdować się pod opieką, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Bu cihaz bedensel, sensorik ve zihinsel yetenekleri sınırlı olan veya yeterli bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişiler (çocuk-lar
dahil) tarafından ancak denetleme altında veya bu kişilerin güvenliğinden sorumlu bir şahıs tarafından bilgilendirildikten
sonra kullanılabilir. Çocuklara, cihazla oynamamalarını sağlamak için dikkat edilmelidir.
Този уред не трябва да се използва от лица (вкл. деца) с ограничени физически, органолептични и духовни свойства
или недостатъчен опит и знания без надзор или предварително инструктиране от лицето, отговорно за тяхната без-
опасност. Децата трябва да останат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Este interzisă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii), cu handicap fizic, senzorial sau care nu dispun de discernă-
mânt, de persoane care nu au fost instruite în acest sens şi nu deţin cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului. Aceste per-
soane pot utiliza aparatul doar sub strictă supraveghere sau în cazul în care au fost instruite în acest sens de către persoana
însărcinată cu supravegherea lor. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi şi asiguraţi-vă că aceştia nu utilizează aparatul ca pe o jucărie.
Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Cereyan kablosu sarkmamalıdır. Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Кабелът не трябва да се оставя да виси. Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.
Este interzisă lăsarea cablului în poziţie atârnată. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatu-
lui (de ex. folii de plastic).
Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор.
Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszkodzonego nie
wolno nigdy uruchamiać. Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zlecić producentowi.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Arızalı aracı kesin-
likle çalıştırmayınız. Cereyan kablosu arızalandığında imalâtçı tarafından yeniletiniz.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe apa-
rat sau pe cablul prelungitor. Este interzisă utilizarea aparatului care prezintă defecţiuni. Cablul de alimentare defect trebuie
înlocuit de producător.
Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Да не се включва дефектен уред.
Повредените кабели се заменят при производителя.
Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования.
Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową
wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w
inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden evvel, ütünün yeri-
ni değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu pirizden çıkarınız.
Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la
sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţa-
re a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare.
Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употреба,
преди почистване, преместване, след употребата.
Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır.
Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
Указания по безопасности
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Указания за безопасност
Indicaţii suplimentare
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą
powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
Cıhazýn tamiri sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Uzmanca yapılmayan tamir, kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaturile efectuate de către o persoană nein-
struită şi neautorizată în acest sens, constituie un pericol pentru utilizator.
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат
да възникнат значителни опасности за потребителя.
-32-
В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные
принадлежности.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
İmalâtcı tarafından önerilmeyen / satılmayan aksamı güvenlik nedenlerinden dolayı kullanmayınız.
По причини, свързани с безопасността не трябва да се използват аксесоари, които не се препоръчват / продават от
производителя.
Din motive de siguranţă, nu folosi accesorii ne recomandate / ne vândute de producător.
Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyj-
nych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullanmayınız.
Уредът е предназначен да се използва в домакинството, а не за промишлена употреба. Уредът не трябва да се
използва на открито.
Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri industriale şi în spaţii deschise.
Не переносите / не тяните на себя прибор, взявшись за сетевой провод. Не сгибайте, не зажимайте и не перетягивай-
те сетевой провод через острые края.
Nie nosić ani nie ciągnąć urządzenia nigdy za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie wolno zginać, przyciskać ani
ciągnąć go po ostrych krawędziach.
Aracı hiç bir zaman kablosundan tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Kabonun kırılmamasına, sıkışmamasına dikkat ediniz, kes-
kin kenar üzerinden geçmesini önleyiniz.
Уредът не трябва да се дърпа / носи за кабела. Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или дърпа върху остри ръбове.
Aparatul nu se susţine / trage de cablul de alimentare la reţea. Cablul de alimentare la reţea nu se flambează, nu se strânge
şi nu se trage pe muchii ascuţite.
Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод.
Nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego nigdy na gorących powierzchniach (np. płycie kuchennej) bądź też w
pobliżu otwartego źródła ognia.
Aracı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık ateşe yaklaştırmayınız.
Уредът / свързващият кабел не трябва да се поставя върху горещи повърхности (котлон) или в близост до открит огън.
Niciodată nu puneţi / poziţionaţi aparatul / cablul de conectare pe o suprafaţă fierbinte (placa sobei) sau a fi aduse în apro-
piere de foc deschis.
При использовании на деревянной мебели подкладывайте подстилку. Перед тем, как убрать прибор, дайте ему остыть.
W przypadku mebli z drewna używać ochronnej podkładki. Przed schowaniem urządzenia poczekać aż się ochłodzi.
Ahşap möble üzerinde kullanırken koruyucu bir örtü kullanınız . Aracı yerine kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz.
Върху дървени мебели използвайте защитна подложка. Уредът се оставя да се изстине, преди да се прибере.
Dumneavoastră folosiţi pe mobila de lemn un suport protector. Aparatul înainte de depozitare trebuie lăsat să se răcească.
Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки. Не
обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
Nie używane / Nie nadzorowane urządzenia wyłączyć, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka. Przewodu sieciowego nie
owijać wokół urządzenia.
Araç kullanılmadığı / kontrol altında olmadığı zamanlarda kapatınız ve kabloyu pirizden çıkarınız. Kabloyu araca sarmayınız.
Неизползваните / намиращите се без надзор уреди се изключват и щепселът се издърпва от контакта. Кабелът не
трябва да се завива около уреда.
În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se recomandă oprirea şi deconectarea acestuia de la sursa de ali-
mentare. Este interzisă înfăşurarea cablului de alimentare în jurul aparatului.
При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед последующей экс-
плуатацией прибор нужно дать проверить специалистам.
W przypadku wpadnięcia urządzenia do wody przed jego wyjęciem wyciągnąć wtyczkę sieciową. Przed kolejnym urucho-
mieniem urządzenia musi sprawdzić je fachowiec.
Araç suya düştüğü takdirde çıkarmadan önce kablosunu pirizden çıkarınız. Tekrar kullanmadan önce bir uzman tarafından
incelenmesini sağlayınız.
Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата употреба, уредът трябва да
се контролира от квалифицирано лице.
Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte de următoarea întrebuinţare
va trebuie se fie verificat de un specialist.
Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci.
Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız.
Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага.
Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea apara-
tului la ploaie / umezeală.
Указания по безопасности
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Указания за безопасност
Indicaţii suplimentare
-35-
Указание по поводу гарантии
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia – Instrucţiuni
Указание за гаранция
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali
popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine
ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba original-
nega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe,
škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano
napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SL
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo na
opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebi-
ča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely,
zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim
alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené batériami. Predpokladom záruč-
ného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto
a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási
hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visz-
szatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű
használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett
sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az
elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével
vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili
popravka uređaja kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz
povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe,
promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili
treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti
poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
KR
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для
замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый
прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется
в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменения первоначального состо-
яния, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или
третьими лицами, поломке, вызванной внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно усло-
виям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на
котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
RU
Na niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach
gwarancji polega na zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne. Wymiana
na nowe urządzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwarancyjna nie obejmuje
normalnego zużycia, przemysłowego użycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków nie-
właściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń spowodowanych przez nabywcę lub osobę trzecią,
szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych przez baterie. Usługa gwarancyjna zakła-
da przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z datowaną i podpisaną przez punkt sprzedaży
kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trisa Electronics Coffeeline 6 Karta katalogowa

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Karta katalogowa