CAME V700 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
INSTRUKCJE INSTALACJI
V700
AUTOMATYKA
AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH
P
o
l
s
k
i
PL
119ES87PL
UWAGA!
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osób:
UWNIE PRZECZYT!
Wstęp
• Produkt powinien być przeznaczony wyłącznie do użytku dla
jakiego został wyraźnie stworzony. Wszelkie inne zastosowanie
uwa żane jest z a niebezpieczne. Z ak ład C A ME s.p.a. nie odpowiada
za ewentualne szkody spowodowane przez niewłciwe, błędne
i bezmyślne użycie • Niniejsze ostrzeżenia należy zachować
razem z instrukcją instalacji i obsługi komponentów urządzenia
automatyzacyjnego.
Przed zainstalowaniem
(weryfi kacja istniejącego stanu: w razie negatywnej
oceny, nie należy rozpoczynać prac jeżeli nie zostały
wykonane obowiązujące czynności zabezpieczające)
• Skontrolować, aby część do zautomatyzowania była w dobrym
stanie mechanicznym, aby była wyważona i w osi, oraz aby
otwierała się i zamykała właściwie. Ponadto naly sprawdzić,
aby były obecne odpowiednie ograniczniki mechaniczne • Jeżeli
automatyzacja ma być zainstalowana na wysokości mniejszej
niż 2,5 m od podłogi lub od innego poziomu dospu, naly
sprawdzić konieczność ewentualnych zabezpieczeń i/lub
ostrzeżeń • Gdyby występowały przejścia dla pieszych uzyskane
w drzwiach do zautomatyzowania, wówczas musi istnieć system
blokujący ich otwieranie w trakcie ruchu • Należy upewnić się,
aby otwieranie zautomatyzowanego skrzydła nie powodowało
sytuacji pułapkowych z pobliskimi stałymi częściami • Nie
montować odwconego urządzenia automatyzacyjnego, lub
na elementach które mogłyby się zgiąć. Jeżeli trzeba, należy
dodać odpowiednie wzmocnienia w punktach mocowania •
Nie instalować na skrzydłach drzwiowych znajdujących się na
wzniesieniach lub zboczach (nie na płaszczyźnie) • Sprawdzić,
aby ewentualne urządzenia nawadniające nie moczyły
motoreduktora od dołu w górę.
Instalacja
• Należy odpowiednio oznaczyć i ogrodzić cy teren robót,
aby unikć nieostrożnego wejścia nieupoważnionych osób
na obszar robót, zwłaszcza ob nieletnich i dzieci • Naly
uważać przy manewrowaniu urządzeniami automatyzacyjnymi
ważącymi więcej niż 20 kg (patrz instrukcja dotycząca instalacji).
W powyższym przypadku, należy zaopatrzyć się w przyrządy do
bezpiecznego ich przenoszenia • Wszystkie stery otwierające
(przyciski, przełączniki na klucz, czytniki magnetyczne, itd.)
powinny być zainstalowane przynajmniej 1,85 m od obwodu
obszaru manewru bramy, lub tam, gdzie nie mogą być
dosięgnięte z zewtrz przez bramę. Ponadto, bezpośrednie
stery (na przycisk, na dotyk, itd.), muszą być zainstalowane na
minimalnej wysokości wynoszącej 1,5 m oraz nie powinny być
dostępne dla publiczności • Wszystkie stery będące w trybie
“utrzymana akcja”, muszą być umieszczone w miejscach, z
których będą całkowicie widoczne skrzydła drzwiowe w ruchu,
oraz odnośny obszar przejścia lub manewru • Naly załyć,
tam gdzie ich brak, stałe etykietki wskazujące pozycję urządzenia
odblokowania • Przed dostarczeniem do użytkownika, naly
sprawdzić zgodność urządzenia z normą EN 12453 (próby
uderzeniowe), upewnić się, że urządzenie automatyzacyjne jest
odpowiednio wyregulowane, oraz że urządzenia zabezpieczające
i ochronne, a także odblokowanie ręczne funkcjonują włciwie •
Tam gdzie trzeba, oraz w dobrze widocznej pozycji, należy zał
symbole ostrzegawcze (np. tabliczkę bramy).
Instrukcje i szczególne zalecenia
dla użytkowników
• Obszar manewru bramy naly utrzymywać wolny i czysty.
Promień działania fotokomórek należy utrzymywać wolny od
roślin • Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami
sterującymi, lub w obszarze manewru bramy. Trzymać poza
ich zasięgiem zdalne urządzenia sterujące (nadajniki) • Csto
kontrolować urządzenie, w celu wery kacji ewentualnych usterek
i oznak zycia, lub uszkodzeń ruchomych struktur, komponentów
automatyzacji, wszystkich punkw i urządzeń mocujących, kabli
i dospnych połączeń. Punkty przegubowe (zamki), oraz punkty
tarcia (prowadnice) należy utrzymywać nasmarowane i czyste •
Co sześć miesięcy wykonywać funkcjonalne kontrole fotokomórek
i czułych krawędzi. Zapewnić stałe czyszczenie szkieł
fotokomórek (używać lekko nawilżonej wodą szmatki; nie używać
rozpuszczalników lub innych chemikaliów) • W razie gdyby okazały
się konieczne naprawy lub mody kacje przy regulacji urządzenia,
należy odblokować urządzenie automatyzacyjne i nie używać
go zanim nie przywróci się warunków bezpieczeństwa • Przed
odblokowaniem urdzenia automatyzacyjnego do ręcznego
otwierania, należy odłączyć zasilanie elektryczne. Sprawdzić
w podręczniku instrukcji • WZBRONIONE jest użytkownikowi
wykonywanie CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ WYRAŹNIE OD NIEGO
WYMAGANE I WSKAZANE w podcznikach. Odnośnie napraw,
mody kacji w regulacji, oraz nadzwyczajnej konserwacji, należy
ZWCIĆ SIĘ DO SŁUŻB POMOCY TECHNICZNEJ • W rejestrze
okresowych prac konserwacyjnych należy zanotować wykonanie
wery kacji.
Instrukcje i szczególne zalecenia
dla wszystkich
• Unikać działania w pobliżu zamków lub cści mechanicznych
dących w ruchu. • Nie wchodzić w obręb promienia działania
urządzenia automatyzacyjnego w trakcie gdy jest on w ruchu
• Nie próbować wstrzymywać ciałem ruchu urządzenia
automatyzacyjnego, gdyż może to spowodować niebezpieczne
sytuacje • Zawsze należy zwracać uwagę na niebezpieczne
punkty, kre powinny być oznaczone odpowiednimi piktogramami
i/lub żółto-czarnymi tmami • W trakcie użycia przełącznika
lub steru w trybie “utrzymana akcja”, naly ciągle kontrolować
aby w promieniu działania części w ruchu nie było ob, aż do
uwolnienia steru • Brama może poruszyć się w każdej chwili bez
uprzedzenia • Przed przystąpieniem do wykonania czyszczenia
lub czynności konserwacyjnych, zawsze należy odłączyć zasilanie
elektryczne.
1
4
5
3
2
76
Str.
2
2 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
4.1 Automatyka
4 Opis
2.1 Przeznaczenie
1 Znaczenie symboli
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
2 Przeznaczenie i zakres zastosowania
Automatyka V700 została zaprojektowana i skonstruowana w celu zautomatyzowania bram uchylnych i segmentowych w rezydencjach
lub budynkach wielomieszkaniowych.
Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.
3 Normy
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI
UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOW POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH INSTALACJI
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU
2.2 Zakres zastosowania
Siłownik 24V (d.c.) o sile ciągu do 850N przeznaczony dla:
- bram uchylnych z przeciwwagą o wysokości do 2,40 m
- bram uchylnych sprężynowych o wysokości do 3,25 m
- bram segmentowych o wysokości do 3,20 m
Niniejszy produkt został zaprojektowany i skonstruowany przez firmę CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. zgodnie z obowiązującymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa.
Do głównych elementów składowych automatyki należą zespół silnika, szyna z pasowym lub łańcuchowym systemem pociągowym,
oraz ramię transmisyjne. Wewnątrz obudowy z ABS, wyposażonej w okienko dla lampy oświetleniowej znajdują się: siłownik 24V,
elektroniczna płyta sterująca, zespół wyłączników krańcowych i transformator.
Mechanizm składa się z obudowy z odlewanego ciśnieniowo aluminium, wewnątrz której pracuje nieodwracalny system przekładni ze
śrubą napędową z trwałym smarowaniem smarem płynnym.
Szyna jest wykonana z blachy ocynkowanej profi lowanej na zimno. W dolnej części mechanizmu znajduje się urządzenie pociągowe
zawierające pasy/łańcuchy, po drugiej stronie jest zamocowany wspornik z ABS podtrzymujący zespół silnika.
Wewnątrz szyny przesuwa się wodzik pociągowy, który zawiera mechanizm wysprzęglania i zasprzęglania ramienia w sytuacjach
awaryjnych.
Ramię transmisyjne jest dostępne w różnych wymiarach i kształtach, w zależności od rodzaju bramy.
4.2 Opis części
ZESPÓŁ SIŁOWNIKA
1 - Pokrywa ochronna
2 - Siłownik
3 - Transformator
4 - Płyta sterująca ZL55
5 - Standardowe ramię napędowe
6 - Zespół wączników krańcowych
7 - Gniazdko zasilania
Came Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz
zarządzania środowiskiem ISO 14001. Wszystkie fazy projektowania i produkcji urządzeń Came odbywają się we Włoszech.
Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz Deklaracja Zgodności.
1
2
2
1
Str.
3
3 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
Sprawność: 50%
Stopień ochrony: IP40
Waga: 5,9 kg
Klasa izolacji:
Czas pracy: -20°/+55°
Ważne! Sprawdzić, czy urządzenia sterowania, zabezpieczające i akcesoria są oryginalnymi produktami CAME; gwarantuje to i czyni
urządzenie prostym w montażu i eksploatacji.
SZYNA PRZESUWU RAMIENIA
V0679 - Zespół szyny z łańcuchem L = 3,02 m
V0684 - identyczny, jak produkt V0679, lecz składający
się z dwóch części, które należy zmontować:
- bramy uchylne z przeciwwagą o wysokości do 2,40
m;
- bramy uchylne sprężynowe o wysokości do 2,25 m;
- bramy segmentowe* o wysokości do 2,20 m.
V0682 - Zespół szyny z łańcuchem L = 3,52 m
- bramy uchylne sprężynowe o wysokości do 2,75 m;
- bramy segmentowe* o wysokości do 2,70 m;
V0683 - Zespół szyny z łańcuchem L = 4,02 m
- dla bram uchylnych sprężynowych o wysokości do 3,25 m;
- dla bram segmentowych* o wysokości do 3,20 m
V0685 - Zespół szyny z łańcuchem L = 3,02 m
V0687 - identyczny, jak produkt V0685, lecz składający się z dwóch części, które
należy zmontować:
- bramy uchylne z przeciwwagą o wysokości do 2,40 m;
- bramy uchylne sprężynowe o wysokości do 2,25 m;
- bramy segmentowe* o wysokości do 2,20 m.
V0686 - Zespół szyny z pasem L = 3,52 m
- bramy uchylne sprężynowe o wysokości do 2,75 m;
- bramy segmentowe* o wysokości do 2,70 m;
V0688 - Zespół szyny z pasem L = 4,02 m
- dla bram uchylnych sprężynowych o wysokości do 3,25 m;
- bramy segmentowe* o wysokości do 3,20 m.
* patrz strona 5.
4.3 Dane techniczne
SIŁOWNIK V700
Zasilanie centrali sterującej: 230V A.C. 50/60Hz
Zasilanie silnika: 24V D.C. 50/60Hz
Maks. pobór prądu: 11A
Moc: 260W
Maks. moment obrotowy: 850Nm
Średnia prędkość: 6m/min
OPCJONALNE RAMIONA TRANSMISYJNE
1) 001V201 – Ramię transmisyjne do bram uchylnych z przeciwwagą
2) 001V122 – Przedłużone ramię transmisyjne do bram segmentowych
AKCESORIA OPCJONALNE
1) 001V121 – Urządzenie wysprzęglające z linką do zamocowania na
klamce
2) 001V0670 – Karta do podłączenia akumulatorów awaryjnych, ze
wspornikiem do 2 baterii (12V - 1,2Ah nie dołączone do zestawu)
212 mm
140 mm
400 mm
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
Str.
4
4 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
5 Instalacja
Upewnić się, czy zosty przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji.
Przed przystąpieniem do montażu mechanizmu, należy:
Sprawdzić, czy miejsce wybrane na montaż nie stwarza niebezpiecznych sytuacji;
• Zaopatrzyć się w odpowiedni wącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia
zasilania;
Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami
mechanicznymi;
Sprawdzić, czy punkt mocowania siłownika jest chroniony od uderzeń i czy jest wystarczająco wytrzymały. Do mocowania należy
posłyć się śrubami, kołkami, itd., dobranymi do typu powierzchni;
Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy
posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących;
Sprawdzić, czy struktura bramy jest odpowiednio mocna, czy zawiasy działają prawidłowo oraz czy nie ma tarcia między stałymi a
ruchomymi częściami;
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
5.1 Czynności przed instalac
5.2 Narzędzia i materiały
4.4 Wymiary
28
48
9
1
610
9
3
4
5
7
8
2
11
((
(
H - 100mm
H
Str.
5
5 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
N.B. Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego
poboru prądu poączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1.
Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej
z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych
niniejszymi instrukcjami należy posłyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.
5.3 Typy przewodów i minimalne grubości
1 - Zespół siłownika
2 - Wbudowana płyta sterująca odbiornikiem radiowym
3 - Szyna przesuwu
4 - Urządzenie wysprzęglające
5 - Standardowe ramię napędowe
6 - Przełącznik kluczowy
7 - Lampa ostrzegawcza
8 - Antena odbiorcza
9 - Fotokomórki bezpieczeństwa
10 - Tablica przycisków do instalacji wewnątrz
pomieszczeń
11 - Krawędziowa listwa bezpieczeństwa
5.4 Przykłady zastosowania
* brama segmentowa z
pojedynczą prowadnicą
* brama segmentowa z podwójną
prowadnicą
BRAMA UCHYLNA Z PRZECIWWAGĄ, WYSTAJĄCA CZĘŚCIOWO
COFNIĘTA
BRAMA UCHYLNA SPRĘŻYNOWA, WYSTAJĄCA CAŁKOWICIE COFNIĘTA
BRAMA SEGMENTOWA
Podłączenie Typ przewodu ugość przewodu
1 < 10 m
ugość przewodu
10 < 20 m
ugość przewodu
20 < 30 m
Zasilanie
FROR CEI 20-22
CEI EN 50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Lampa ostrzegawcza 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Zasilanie akcesoriów 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Podłączenie anteny RG58 maks. 10 m
¿MM
¿MM
¿MM
V122
V201
M6 x 20
M6
Str.
6
6 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w
zależności od rzeczywistych rozmiarów. W zwzku z tym wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do osoby instalującej urządzenie.
1) Zamocować wspornik do urządzenia pociągającego szyny przekazującej napęd śrubami i nakrętkami dołączonymi do kompletu.
5.5 Przygotowanie szyny transmisyjnej
2) Umieścić szynę w następujący sposób:
- dla bram segmentowych - powyżej wspornika rolki ze sprężyną.
N.B.: jeżeli odległość pomiędzy rolką ze sprężyną i górną częścią bramy wynosi od 300 do 600 mm, należy posłużyć się ramieniem V122
(patrz załączona dokumentacja techniczna);
dla bram uchylnych - w odległości od 10 do 20 mm od najwyższego punktu na krzywej ruchu bramy.
N.B.: dla bram uchylnych z przeciwwagą, wystających, częściowo cofniętych, zastosować ramię V201 (patrz załączona dokumentacja
techniczna).
M6
M6 x 14
Str.
7
7 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
1) Przymocować szynę po środku światła bramy odpowiednimi śrubami.
Podnieść szynę i ustawić ją w poziomym położeniu, aby ustalić odległość od sufi tu celem wybrania typu mocowania.
2) Jeżeli mocowanie przy pomocy kątowników okaże się niewystarczające, należy przyciąć wkręty do odpowiedniej długości i
przymocować je do sufi tu.
N.B.: dla wzmocnienia montażu szyny można zastosować dodatkowe kątowniki lub wkręty (dotyczy art. 119RIE024 i 119RIE028).
3) Przymocować szynę do sufi tu odpowiednimi śrubami.
5.6 Mocowanie szyny przesuwu
UNI 5739
M6 x 20
Str.
8
8 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
1) Przytwierdzić ramię transmisyjne do górnej poprzeczki bramy w pozycji prostopadłej do szyny. Zastosować nity dołączone do
zestawu i inne odpowiednie śruby.
5.7 Montaż ramienia transmisyjnego do szyny
2) Wysprzęglić wodzik pociągowy, przekręcając dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przesunąć wodzik pociągowy w stronę bramy i zamocować go do ramienia transmisyjnego śrubą dołączoną do zestawu.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
UNI 6955 ø 6.3 x 45
Str.
9
9 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
5.8 Mocowanie siłownika do szyny transmisyjnej
1) Zdjąć pokrywę z obudowy zespołu silnika.
2) Zamocować zespół silnika do wspornika szyny posługując się trzema śrubami dołączonymi do kompletu.
N.B.: jeśli to konieczne, zespół może być zamocowany w innych trzech prostopadłych pozycjach tak, jak to widoczne na ilustracji.
3) Zamontować dławnicę w otworze przeznaczonym do przeprowadzenia przewodów niezbędnych do przeprowadzenia połączeń
elektrycznych.
Str.
10
10 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
6.1 Opis ogólny
6 Elektroniczna płyta sterująca
yta sterująca musi być zasilana z gniazdka elektrycznego napięciem 230V, o częstotliwości 50/60 Hz.
Urządzenia sterujące i akcesoria pracują pod napięciem 24V. Ponadto łączna moc podłączonych akcesoriów nie może przewszać
40W.
yta steruje lampą serwisową oraz ewentualną lampą oświetleniową, które działają synchronicznie oświetlając strefę ruchu bramy i
po każdym otwarciu świecą się przez 2 minuty i 30 sekund.
Istnieje także możliwość podłączenia karty V0670 umożliwiającej zasilanie systemu akumulatorami awaryjnymi (patrz odnośna
dokumentacja).
yta steruje automatycznie następującymi funkcjami:
1) amperometryczne wykrywanie przeszkód (możliwość regulacji czułości);
2) zamykanie automatyczne (regulowane);
3) czas pracy (80”);
4) polecenie otwieranie-stop-zamykanie-stop, otwieranie-zamykanie lub tylko otwieranie;
5) ponowne otwieranie w fazie zamykania fotokomórek;
6) wykrywanie przeszkody przy zatrzymanym silniku,
7) działanie w trybie TOTMAN (operator obecny);
8) wstępne miganie w fazie otwierania i zamykania;
w fazie otwierania: zatrzymanie
bramy, po czym następuje aktywacja
automatycznego zamykania.
BEZPIECZNIKI
Obwód Typ bezpiecznika
Silnik 10A
yty elektronicznej (sieci) 1,6A
Akcesoria 3,15A
Urdzeń sterujących (centralki) 315mA
LAMPY
Serwisowe E14 24V 25W
Lampa oświetleniowa 24V 25W
Szczegóły elektronicznego wykrywania przeszkód.
w fazie zamykania: brama odwróci kierunek ruchu i
otworzy się całkowicie.
Uwaga! Po trzech kolejnych odwróceniach ruchu,
brama pozostaje otwarta wykluczając automatyczne
zamknięcie: aby zamknąć bramę należy posłużyć się
pilotem lub przyciskiem zamykania.
6
6


4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&





+
-
23
12
3
4
56
7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
17
18
19 20 21
53%/.,96&53%3
.
,
22
Str.
11
11 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
6.2 Główne elementy
6.3 Połączenia elektryczne
Zasilanie i akcesoria
Zaciski do zasilania akcesoriów:
- 24V a.c. (prąd zmienny) podczas normalnego
funkcjonowania;
- 24V d.c. (prąd stały) w przypadku
funkcjonowania przy użyciu akumulatorów
awaryjnych;
Maksymalna dopuszczalna moc: 40W.
1) Gniazdko zasilania 230V
2) Bezpiecznik sieciowy 1,6A
3) Zespół wyłączników krańcowych
4) Wnęka na akumulatory awaryjne
5) Siłownik
6) Transformator
7) Zaciski do podłączenia transformatora
8) Bezpiecznik silnika 10A
9) Zaciski do podłączenia siłownika i wyłączników krańcowych
10) Dioda led sygnalizacji radiowej
11) Przycisk zapamiętywania kodu radiowego
12) Regulator TCA: regulacja czasu zamykania automatycznego
13) Regulator SENS: regulacja czułości amperometrycznej
14) Przycisk sterujący do regulacji wączników krańcowych
15) Przełącznik funkcji złożony z 10 przełączników dip
16) Przełącznik funkcji złożony z 2 przełączników dip
17) Lampa serwisowa
18) Bezpiecznik akcesoriów 3,15A
19) Bezpiecznik centrali 315mA
20) Zaciski do podłączenia akcesoriów i urządzeń sterujących
21) Gniazdo karty radiowej “AF”
22) Otwór na przejście przewodów elektrycznych
23) Zaciski do podłączenia anteny radiowej
Zasilanie
230V a.c. - 50/60 Hz
Uwaga! Przed wykonaniem jakichkolwiek prac, odłączyć zasilanie
sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli są obecne).
COM
NC
NO
NC
COM
NO
- .
&!
&!
&#
&# &
6
6
6
6
6
6
6
6

6
6


53%/.,96&53%3



 %
%
%
Str.
12
12 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
ZIELONY
CZERWONY
CZERWONY
CZERWONY
BIAŁY
CZERWONY
NIEBIESKI
BIAŁY
BIAŁY
CZARNY
BRĄZOWY
BRĄZOWY
ZIELONY/ŻÓŁTY
Lampa ostrzegawcza (obciążalność styku: 24
V - 25 W maks.) - Miga w fazie otwierania i
zamykania
Urdzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe
Siłownik, enkoder i transformator
Lampa oświetleniowa (obciążalność styku:
24V - 25W maks.) - Dodatkowe
połączenie dla lampy, która może być
dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy
ruchu. Lampa pozostaje zapalona przez 2
minuty i 30 sekund.
Siłownik 24V d.c.
Zespół wyłączników
krańcowych
Gniazdko zasilania
Transformator




 
#
#
RX TX


%
#
28
48
Str.
13
13 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
Urdzenia sterujące i zabezpieczające
Usunąć mostek w razie
podłączenia przycisku.
Styk (N.C.) “ponowne otwieranie w fazie zamykania” -
Wejście dla fotokomórek, listew bezpieczeństwa zgodnych z
wymaganiami norm EN 12978.
Interwencja urządzenia w fazie zamykania powoduje
odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia.
Przełącznik kluczowy i/lub przyciski sterowania (styk N.O.) - Urządzenia do
otwierania i zamykania.
Tryb sterowania: otwieranie-stop-zamykanie-stop, otwieranie-zamykanie lub
tylko otwieranie.
Przycisk zatrzymania (styk N.C.) - Zatrzymuje ruch, wykluczając zamykanie
automatyczne. W celu przywrócenia funkcji automatycznej należy nacisnąć przycisk
sterowania lub przycisk pilota.
Przełącznik kluczowy i/lub przycisk (styk N.O.) do otwierania bramy.
4#!
4#!
3%.3
3%.3
4#! 3%.3 !0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
ON
OFF
/.

ON
OFF
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
Str.
14
14 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
Regulator T.C.A. = Reguluje czas oczekiwania bramy w pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu następuje automatyczne zamknięcie
bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 1 do 120 sekund.
Regulator SENS. = Reguluje czułość amperometryczną, nadzorującą napór silnika podczas ruchu; jeśli siła ta przewyższa uregulowany
poziom, system odwraca kierunek ruchu skrzydła..
1 ON Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie zakończyła
ruch otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany; w każdym przypadku czas ten jest uzależniony od
ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po całkowitym bezpiecznym «zatrzymaniu STOP» lub
w przypadku braku zasilania.
2 ON - Funkcja "otwieranie-stop-zamykanie-stop” aktywowana przyciskiem (2-7) i pilotem radiowym (z wpiętą kartą
częstotliwości).
2 OFF - Funkcja "otwieranie-zamykanie-odwrócenie kierunku" aktywowana przy użyciu przycisku (2-7) i pilota radiowego (z
wpiętą kartą częstotliwości).
3 ON - Funkcja "tylko otwieranie" aktywowana pilotem (zamontowana karta częstotliwości).
4 ON - Funkcja wstępnego migania przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza
podłączona do zacisku 10-E, miga przez 5 sekund przed rozpoczęciem ruchu.
5 ON - Wykrycie przeszkody - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu STOP), jeżeli
urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie jakiegokolwiek ruchu.
6 ON - TOTMAN (operator obecny) - Brama funkcjonuje tylko, gdy przycisk pozostaje wciśnięty (przycisk [2-3] dla otwierania,
przycisk [2-7] dla zamykania).
7 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania - jeżeli fotokomórki wykryją przeszkodę w fazie zamykania bramy, aktywuje się
odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia; podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisków [2-C1]; jeżeli nie
ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON.
8 - Dezaktywowany, trzymać przełącznik dip w położeniu «OFF»
9 - Dezaktywowany, trzymać przełącznik dip w położeniu «OFF»
10 ON - Aktywuje funkcję mikrowyłącznika stop w krańcowym położeniu zamykania.
10 OFF - Aktywuje funkcję mikrowyłącznika hamowanie w fazie zamykania.
6.5 Regulacje
6.4 Wybór funkcji
7 Regulacja położeń krańcowych
W fazie zamykania można wybrać funkcję stop lub funkcję hamowania.
Przed rozpoczęciem regulacji ustawić dip 2 w pozycji ON (dip
10-pozycyjny) i sprawdzić, czy do 2-C1 zostało podłączone urządzenie
zabezpieczające. W razie braku podłączenia urządzeń zabezpieczających,
ustawić dip 7 w pozycji ON.
WAŻNE: przeczytać uważnie instrukcje przed przystąpieniem do
programowania.
Przełącznik dip 10 -
pozycyjny
1 OFF - Centralka aktywowana dla
siłowników V700
2 - Dezaktywowany, trzymać przełącznik
dip w położeniu «OFF»
Przełącznik dip 2 -
pozycyjny
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
#
#!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3 !0#(

Str.
15
15 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
1) Nacisnąć na moment przycisk “AP/CH”. Gdy brama uchylna jest całkowicie otwarta.....
3) Obrócić białą krzywkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do chwili aktywacji mikrowyłącznika. Przy użyciu śruby
zablokować krzywkę w tej pozycji.
Regulacja położenia krańcowego przy otwieraniu
2) .....ponownie krótko nacisnąć na ten sam przycisk.
Regulacja mechanicznego ogranicznika położenia krańcowego przy otwieraniu
- Przy zupełnie otwartej bramie zamocować ogranicznik mechaniczny do wodzika.
4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53 #%.42 M!
#(
!02%
!0#(

Str.
16
16 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
1) Ustawić dip nr 10 w pozycji ON.
2) Nacisnąć na moment przycisk “AP/CH”. Gdy brama uchylna jest całkowicie zamknięta.....
Regulacja położenia krańcowego przy zamykaniu (z zatrzymaniem STOP przy zamykaniu)
4) Obrócić czerwoną krzywkę w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do chwili aktywacji mikrowyłącznika położenia
krańcowego przy zamykaniu. Przy użyciu śruby zablokować krzywkę w tej pozycji.
3) ...ponownie krótko nacisnąć na ten sam przycisk.
TEST
Posłużyć się przyciskiem AP/CH dla wydania polecenia zamykania czy otwierania, aby sprawdzić, czy regulacja została poprawnie
wykonana.
4#! 3%.3
-/4/2%!
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
#(
!02%
!0#(

4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(

CM
Str.
17
17 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
Regulacja położenia krańcowego przy zamykaniu (z hamowaniem przy zamykaniu)
1) Ustawić dip nr 10 w pozycji OFF.
2) Nacisnąć na moment przycisk “AP/CH”. Gdy brama znajdzie się w odległości około 20 cm od mechanicznego ogranicznika
zamykania...
4) Obrócić czerwoną krzywkę w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do chwili aktywacji mikrowyłącznika położenia
krańcowego przy zamykaniu.Przy użyciu śruby zablokować krzywkę w tej pozycji.
3) ....ponownie krótko nacisnąć na ten sam przycisk.
TEST
Posłużyć się przyciskiem AP/CH dla wydania polecenia zamykania czy otwierania, aby sprawdzić, czy regulacja została poprawnie
wykonana.
4#! 3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
!02%
!0#(
!&
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
TOP
TOP-302A • TOP-304A
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048 TWIN
TWIN2 • TWIN4
Str.
18
18 - Kod instrukcji:
119ES87
119 ES 87 wers.
2
2 01/2013 © CAME Cancelli Automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Cancelli Automatici s.p.a.
POLSKI
8 Aktywacja sterowania radiowego
Karta częstotliwości AF
yta sterująca
Wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej TYLKO PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (lub po wyjęciu baterii).
N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości jedynie w chwili podania zasilania.
Podłączyć antenę z przewodem RG58 do odpowiednich zacisków na płycie.
patrz instrukcje na opakowaniu
Antena
Karta częstotliwości
Piloty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CAME V700 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji