Microlife IR 100 Navigation Manual

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Navigation Manual
52
Elektroniczny termometr do pomiaru temperatury w
uchu Microlife jest urządzeniem wysokiej jakości
wykorzystującym najnowsze technologie i przetesto-
wanym pod kątem zgodności z międzynarodowymi
standardami. Dzięki wyjątkowej technologii termometr
zapewnia zawsze precyzyjny i niezależny od
zewnętrznych źródeł ciepła odczyt temperatury.
Urządzenie przeprowadza samosprawdzenie za
każdym razem, kiedy je włączasz, żeby zagwarantować
precyzję pomiaru.
Elektroniczny termometr do pomiaru temperatury w
uchu Microlife przeznaczony jest do regularnych
pomiarów temperatury ciała ludzkiego. Może być
używany przez osoby w każdym wieku.
Testy wykonane w warunkach klinicznych
potwierdziły bezpieczeństwo i precyzyjność
termometru pod warunkiem przestrzegania zasad
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przyczytaj tę instrukcję uważnie i zapoznaj się ze
wszystkimi funkcjami oraz wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Microlife Elektroniczny termometr do pomiaru temperatury w uchu IR 100
PL
1
Czujnik pomiarowy
2
Przycisk START
3
Wyświetlacz
4
Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
5
Zatyczka pojemnika na baterię
6
Wyświetlone wszystkie segmenty
7
Pamięć
8
Gotów
9
Pomiar skończony
AT
Wskazanie temperatury mierzonej poza uchem
AK
Baterie za słabe
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Typ zastosowanych części - BF
AL
Pomiar temperatury w ˚C lub ˚F
AM
Tryb Recall - wywoływania wyników poprzednich
pomiarów
AN
Wywołanie 12 ostatnich wyników pomiaru
AO
Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka
AP
Zmierzona temperatura jest zbyt niska
AQ
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka
AR
Temperatura otoczenia jest zbyt niska
AS
Pojawia się znak Błąd funkcji (Err)
BT
Wyświetlacz jest ciemny
BK
Wyczerpana bateria
BL
Wymiana baterii
53IR 100 PL
Spis treści
1. Zalety Państwa termometru
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę w uchu
4. Symbole kontrolne
5. Jak przeprowadzić pomiar
6. Pomiar temperatury w ˚C lub ˚F
7. Jak wywołać 12 kolejnych wyników pomiarów
8. Komunikaty o błędach
9. Czyszczenie i dezynfekcja
10.Wymiana baterii
11. Gwarancja
12.Specyfikacje techniczne
13.www.microlife.com
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
1. Zalety Państwa termometru
Wielofunkcyjne zastosowanie (szeroki zakres
pomiarów)
Termometr oferuje szeroki zakres pomiarowy od 0˚C do
100,0˚C (32,0˚F - 212,0˚F); oznacza to, że można go
używać do pomiarów temperatury ciała, wkładając go
do ucha, a także do sprawdzania temperatury
powierzchni następujących substancji:
Nie wymaga stosowania osłonek czujnika
Termometr jest bardziej przyjazny dla użytkownika i
tańszy w eksploatacji, ponieważ nie wymaga
stosowania osłonek czujnika.
Pomiar w ciągu 1 sekundy
Nowoczesna technologia, jaką jest rejestrowanie
promieni podczerwonych, pozwala mierzyć
temperaturę w uchu w ciągu zaledwie 1 sekundy.
Dokładność i pewność
Dzięki niepowtarzalnej budowie podzespołów oraz
ulepszonemu czujnikowi na podczerwień wyrób ten
zapewnia bardzo dokładny oraz wiarygodny pomiar
temperatury.
Łatwość użycia
Automatyczna pamięć
Termometr wyświetla ostatni pomiar w ciągu 2 sekund
po włączeniu.
Wywoływanie wielokrotnych odczytów
Użytkownik może wywołać 12 wyników ostatnio
przeprowadzonych pomiarów przy pomocy
odpowiedniej funkcji (Recall Mode), umożliwiając
efektywne śledzenie zmian temperatury.
Bezpieczeństwo i higiena
Alarm ostrzegający o gorączce
10 krótkich sygnałów dźwiękowych oraz czerwone
podświetlenie na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
ostrzega pacjenta o temperaturze równej lub wyższej
od 37,5 ˚C.
Mleka w butelce dla dziecka
Temperatury wody do kąpieli dla dziecka
Temperatury otoczenia
Specjalny ergonomiczny kształt zapewnia proste i
łatwe użytkowanie.
Termometr może być użytkowany nawet podczas
snu dziecka, nie powodując jego przebudzenia.
Czas pomiaru temperatury jest krótki, dzięki czemu
urządzenie jest szczególnie przyjazne dla dziecka.
Nie ma ryzyka stłuczenia szkła lub zatrucia rtęcią.
Bezpieczny dla dzieci.
Czujnik należy czyścić przy pomocy gazika
nawilżonego alkoholem, dzięki czemu termometr jest
bardzo higieniczny i może być użytkowany przez całą
rodzinę.
54
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
3. W jaki sposób termometr mierzy
temperaturę w uchu
Termometr rejestruje energię promieni podczerwonych
emitowanych z małżowiny usznej (błony bębenkowej)
oraz otaczających ją tkanek. Energia ta gromadzi się w
soczewkach i przetwarzana jest w wartości tempera-
tury. Pomiar temperatury bezpośrednio w małżowinie
usznej gwarantuje najbardziej precyzyjne odczytywanie
temperatury ciała.
Pomiary pobrane z tkanek otaczających kanał uszny
mogą dać niższe wartości, skutkiem czego
zdiagnozowanie gorączki może być nieprawidłowe.
Żeby uniknąć nieprecyzyjnego pomiaru:
4. Symbole kontrolne
Przyrząd może być wykorzystywany do celów
określonych w niniejszej instrukcji. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwej eksploatacji.
Nigdy nie zanurzaj termometru w wodzie lub
innych cieczach. Przy czyszczeniu zastosuj się do
wskazówek zamieszczonych w części
ŤCzyszczenie i dezynfekcja.
Nie używaj przyrządu, jeżeli zauważysz niepokojące
objawy, które mogą wskazywać na jego
uszkodzenie.
Nie otwieraj przyrządu.
Wosk w kanale usznym może doprowadzić do
zaniżonych odczytów temperatur. Dlatego też istotne
jest dopilnowanie, aby kanał uszny osoby, u której
mierzy się temperaturę, był czysty.
Przyrząd zbudowany jest z delikatnych podzespołów
i dlatego musi być używany ostrożnie. Przestrzegaj
wskazówek dotyczących przechowywania i
użytkowania zamieszczonych w części
«
Specyfikacje
techniczne
»
!
Chroń przyrząd przed:
ekstremalnymi temperaturami
wstrząsami i upadkiem
zanieczyszczeniem i kurzem
światłem słonecznym
upałem i zimnem
Jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy
okres czasu, należy wyjąć baterie.
Dopilnuj, aby dzieci nie używały przyrządu bez
nadzoru; jego niektóre niewielkie części mogą zostać
łatwo połknięte.
UWAGA:
Pomiar temperatury nie może zastąpić
konsultacji u lekarza. Termometr NIE jest
wodoszczelny! NIGDY nie zanurzaj go w płynie.
1.
Włącz termometr za pomocą przycisku ON/OFF
(wł./wył.)
4
.
2.
Po usłyszeniu sygnału (i włączeniu się migającej ikony
skali temperatury) wyprostuj kanał uszny, delikatnie
pociągając środkową część ucha do tyłu i w górę.
3.
Wprowadź czujnik
1
pewnie w kanał uszny, wciśnij
przycisk START
2
i trzymaj czujnik w kanale do
usłyszenia następnego sygnału, który potwierdzi
dokonanie pomiaru.
Wyświetlone wszystkie segmenty
6
:
Wciśnij
przycisk ON/OFF (wł./wył)
4
, aby uruchomić
przyrząd. Wszystkie segmenty wyświetlą się na
2sekundy.
Pamięć
7
:
Ostatnie zarejestrowane wartości
zostaną automatycznie pokazane na wyświetlaczu
przez 2 sekundy.
Gotów
8
:
Przyrząd jest gotów do pracy, symbol
«°C»
lub
«°F»
będą migać.
55IR 100 PL
5. Jak przeprowadzić pomiar
Pomiar skończony
9
Odczyt pokaże się na
wyświetlaczu
3
; wraz z migającymi symbolami
«°C»
lub
«°F»
; przyrząd jest ponownie gotów do nowych
pomiarów.
Wskazanie temperatury mierzonej poza uchem
AT
Na wyświetlaczu
3
pokaże się ikonka ze skreślonym
uchem, w przypadku gdy temperatura pomiaru znajdzie
się poza przedziałem 32,0
42,2 ˚C (89,6
108,0 ˚F).
Baterie za słabe
AK
:
Po włączeniu przyrządu symbol
baterii zacznie migać, przypominając, że trzeba
wymienić baterię.
1.
Wciśnij przycisk ON/OFF (wł./wył.)
4
. Wyświetlacz
3
uaktywni się i pokaże wszystkie elementy w ciągu
2 sekund.
2.
Na wyświetlaczu pojawi się automatycznie na
2 sekundy wynik ostatniego pomiaru wraz z
symbolem
«M»
7
.
3.
Kiedy zaczną migać symbole
«°C»
lub
«°F»
i zabrzmi
sygnał dźwiękowy, termometr jest gotów do
wykonania pomiarów
8
.
4.
Wyprostuj kanał uszny pociągając ucho do tyłu i w
górę, aby uzyskać dobry dostęp do małżowiny usznej.
Dzieci do 1 roku życia: pociągnij ucho delikatnie
do tyłu.
Dzieci powyżej 1 roku życia i dorośli: pociągnij
ucho do tyłu i w górę.
Patrz również: skrócona instrukcja obsługi na
początku dokumentu!
5.
Pociągając lekko za ucho, wsuń czujnik do kanału
usznego
(na maks. 1 sek.)
i
od razu
naciśnij przycisk
START
2
. Zwolnij przycisk i czekaj na sygnał
dźwiękowy. Sygnał ten potwierdza zakończenie
pomiaru.
6.
Wyjmij termometr z kanału usznego. Wyświetlacz
pokaże zmierzoną temperaturę
9
.
)
UWAGA:
Aby zapewnić wiarygodność wyników, odczekaj
przynajmniej 30 sekund po 3-5 pomiarach, które
były dokonywane pod rząd.
Gromadzenie się wosku usznego na czujniku może
powodować mniejszą dokładność pomiarów lub
ryzyko wzajemnej infekcji pomiędzy użytkownikami.
Dlatego też istotne jest oczyszczenie czujnika
przed każdym pomiarem.
Przy czyszczeniu
zastosuj się do wskazówek zamieszczonych w części
«
Czyszczenie i dezynfekcja
»
.
Po oczyszczeniu czujnika
1
alkoholem odczekaj
5 minut przed dokonaniem następnego pomiaru,
aby termometr mógł osiągnąć swoją referencyjną
temperaturę roboczą.
10 krótkich sygnałów dźwiękowych oraz czerwone
podświetlenie na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
ostrzega pacjenta o temperaturze równej lub wyższej
od 37,5 ˚C.
Gdy mierzysz temperaturę u niemowlęcia, połóż je na
plecach z głową odwróconą tak, aby ucho było
zwrócone do góry. U dzieci starszych i osób dorosłych
najlepiej stać z tyłu i trochę z boku chorego.
Zawsze przeprowadzaj pomiary w tym samym uchu,
ponieważ temperatura w lewym i prawym uchu może
się różnić.
Odczekaj kilka minut po przebudzeniu, zanim
zmierzysz temperaturę w uchu.
56
6. Pomiar temperatury w ˚C lub ˚F
Termometr może wskazywać temperaturę w skali
Celsjusza lub Fahrenheita. Aby przełączyć stopnie ˚C
na ˚F, po prostu wyłącz termometr,
wciśnij i
przytrzymaj
przycisk START
2
przez 5 sekund; Po
5 sekund ach na wyświetlaczu
AL
pojawi się aktualna
skala (symbol
«°C»
lub
«°F»
. Przełącz skalę pomiaru z
˚C na ˚F przez ponowne naciśnięcie przycisku START
2
. Po wyborze potrzebnej skali odczekaj kolejnych
5 sekund, a urządzenie automatycznie włączy wybraną
skalę do funkcji pomiarowych.
7. Jak wywołać 12 kolejnych wyników
pomiarów
Termometr posiada funkcję pamięci, która umożliwia
wyświetlenie 12 ostatnich pomiarów temperatury.
Po uzyskaniu 12 kolejnych pomiarów wielokrotne
naciskanie i zwalnianie przycisku START
2
spowoduje
powrót do pierwszego odczytu.
8. Komunikaty o błędach 9. Czyszczenie i dezynfekcja
Do czyszczenia obudowy termometru oraz czujnika
pomiarowego używaj wacika lub tamponu zmoczonego
alkoholem (70% isopropyl). Dopilnuj, żeby płyn nie
przedostał się do środka termometru. Nigdy nie używaj
W następujących sytuacjach zaleca się trzykrotne
wykonanie pomiaru temperatury, a jako wielkość
reprezentatywną przyjęcie wartości najwyższej:
1.
U noworodków w ciągu pierwszych 100 dni życia.
2.
U dzieci do trzech lat z zaburzeniami systemu
odporności organizmu, dla których występowanie
gorączki lub jej brak jest wskaźnikiem krytycznym.
3.
Kiedy uczysz się posługiwania się termometrem,
zanim przyswoisz sobie jego funkcje i nauczysz się
otrzymywać właściwe pomiary.
4.
Pomiar jest wyraźnie zaniżony.
Tryb Recall - wywoływania wyników poprzednich
pomiarów
AM
:
Wcisnąć przycisk START
2
, aby
przejść do trybu Recall, podczas gdy termometr jest
wyłączony. Symbol pamięci
«M»
będzie migać.
Odczyt 1 - wynik ostatniego pomiaru
AN
:
Wciśnij
przycisk START
2
, aby wywołać wynik ostatniego
pomiaru. Odczyt 1 - wyświetli się symbol pamięci M.
Odczyt 12 - odczyty wyświetlane kolejno:
Przyciskaj i zwalniaj na przemian przycisk START
2
,
aby uzyskać aż do 12 kolejnych wyników pomiarów.
Zmierzona temperatura (np. cieczy) jest zbyt
wysoka
AO
:
Pojawia się
«H»
, kiedy zmierzona
temperatura jest wyższa niż 100,0 ˚C (212,0 ˚F).
Zmierzona temperatura (np. cieczy) jest zbyt
niska
AP
:
Pojawia się
«L»
, kiedy zmierzona
temperatura jest niższa niż 0 ˚C (32,0 ˚F).
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka
AQ
:
Pojawia się
«H»
razem z
«
S
»
, kiedy temperatura
otoczenia jest wyższa niż 40,0 ˚C (104,0 ˚F).
Temperatura otoczenia jest zbyt niska
AR
:
Pojawia
się
«L»
wraz z
«
T
»
, kiedy temperatura otoczenia jest
niższa niż 5,0 ˚C (41,0 ˚F).
Pojawia się znak Err - błąd funkcji
AS
:
System źle
funkcjonuje.
Wyświetlacz jest ciemny
BT
:
Sprawdź, czy bateria
jest właściwie włożona. Sprawdź również
biegunowość (<+> i <->) baterii.
Wskaźnik słabych baterii
BK
:
Jeśli ikona
przedstawiająca baterię jest jedynym symbolem na
wyświetlaczu, bateria powinna być natychmiast
wymieniona.
57IR 100 PL
materiałów ściernych, środków chemicznych lub
rozpuszczalników, oraz nigdy nie zanurzaj go w wodzie
lub innym płynie czyszczącym. Uważaj, aby nie
zarysować powierzchni czujnika oraz wyświetlacza.
10.Wymiana baterii
Termometr wyposażony jest w jedną litową baterię typu
CR2032. Wymieniaj ją zawsze na nową baterię CR2032,
gdy tylko pojawia się migający symbol baterii na
wyświetlaczu
BK
.
Zdejmij pokrywę baterii poprzez przesunięcie jej we
wskazanym kierunku. Wyjmij zużytą i włóż na jej
miejsce nową baterię
BL
.
11.Gwarancja
Przyrząd jest objęty
2-letnią gwarancją
, licząc od daty
zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez
sprzedawcę kartą gwarancyjną (na odwrocie strony)
potwierdzającą datę zakupu lub paragonem.
W razie wątpliwości skontaktuj się z serwisem Microlife.
12.Specyfikacje techniczne
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne
muszą być poddane utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Nie należy
wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
Gwarancja obejmuje wyłącznie przyrząd; nie
obejmuje baterii i opakowania.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji przyrządu
unieważnia gwaranację.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na
skutek nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania
instrukcji obsługi, uszkodzeń przypadkowych, a
także wyczerpanych baterii.
Typ:
Elektroniczny termometr do pomiaru
temperatury w uchu
IR 100
Zakres pomiaru:
0 ˚C do 100,0 ˚C (32,0 ˚F do 212,0 ˚F)
Rozdzielczość:
0,1 ˚C / ˚F
Dokładność
pomiaru:
W warunkach laboratoryjnych:
±
0,2
˚C
§, 32,0
42,2
˚C
§
(
±
0,4 ˚F, 89,6
108,0 ˚F)
Wyświetlacz: L
iquid
C
rystal
D
isplay
(ciekłokrystaliczny), 4 cyfry plus
ikony specjalne
Akustyka:
Przyrząd włączony i gotowy do
wykonywania pomiarów: 1 krótki
sygnał
Pomiar skończony: 1 długi sygnał
Błąd lub niesprawność systemu:
3-krotny krótki sygnał
Alarm ostrzegający o gorączce:
10-krotny krótki sygnał
Pamięć:
Automatyczna prezentacja
ostatniego pomiaru
12 odczytów wywoływanych z
pamięci
Podświetlenie:
Po włączeniu przyrządu na
4 sekundy uaktywnia się ZIELONE
podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru
wynikiem niższym niż 37,5 ˚C
(99,5 ˚F) na 5 sekund uaktywnia
się ZIELONE podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru wynikiem
równym lub wyższym niż 37,5 ˚C
(99,5 ˚F) na 5 sekund uaktywnia się
CZERWONE podświetlenie.
58
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie
Wyrobów Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Zgodnie z ustawą o zastosowaniu wyrobów
medycznych zalecany jest do użycia profesjonalnego
przy zachowaniu dwuletniego okresu przeglądu
technicznego. Prosimy stosować się do
obowiązujących przepisów utylizacji.
13.www.microlife.com
Szczegółowe informacje na temat elektronicznych
termometrów, ciśnieniomierzy krwi oraz serwisu możecie
Państwo znaleźć na naszej stronie internetowej:
www.microlife.com
lub u generalnego dystrybutora w
kraju.
Temperatura
robocza:
5 ˚C do 40 ˚C (41,0 ˚F do 104 ˚F)
Maksymalna wilgotność względna
15-95 %
Temperatura
przechowywania:
-25 ˚C do +55 ˚C (-13 ˚F do 131 ˚F)
Maksymalna wilgotność względna
15-95 %
Automatyczne
wyłączanie się:
Po ok. 1 minucie od wykonania
ostatniego pomiaru.
Bateria:
CR2032 Bateria (X1) V3 - co najmniej
1000 pomiarów
Wymiary:
120 x 35 x 60 mm
Waga:
53 g (z baterią), 50 g (bez baterii)
Normy:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC
60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Microlife IR 100 Navigation Manual

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Navigation Manual

w innych językach