Microlife IFR 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
66
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokład-
nie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Typ zastosowanych części - BF
Termometr Microlife jest urządzeniem wysokiej jakości
wykorzystującym najnowsze technologie i przetestowanym
pod kątem zgodności z międzynarodowymi standardami.
Dzięki wyjątkowej technologii termometr zapewnia zawsze
precyzyjny i niezależny od zewnętrznych źródeł ciepła
odczyt temperatury. Urządzenie przeprowadza samo-
sprawdzenie za każdym razem, kiedy je włączasz, aby
zagwarantować precyzję pomiaru.
Termometr Microlife przeznaczony jest do regularnych
pomiarów temperatury ciała ludzkiego. Może być używany
przez osoby w każdym wieku.
Testy wykonane w warunkach klinicznych potwierdziły
bezpieczeństwo i precyzyjność termometru pod warun-
kiem przestrzegania zasad zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi.
Przeczytaj tę instrukcję uważnie i zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Microlife Dwufunkcyjny Termometr Elektroniczny IFR 100
PL
1 Czujnik pomiarowy / Zdejmowana osłona
2 Przycisk START
3 Wyświetlacz
4 Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
5 Zatyczka pojemnika na baterię
6 Wyświetlone wszystkie segmenty
7 Pamięć
8 Gotowy do pomiaru
9 Pomiar skończony
AT Wskaźnik pomiaru temperatury powierzchni
AK Wskaźnik słabych baterii
Nie dopuścić do zamoczenia
AL Pomiar temperatury w °C lub °F
AM Tryb Recall - wywoływania wyników poprzednich
pomiarów
AN Wywołanie 12 ostatnich wyników pomiaru
AO Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka
AP Zmierzona temperatura jest zbyt niska
AQ Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka
AR Temperatura otoczenia jest zbyt niska
AS Pojawia się znak Błąd funkcji (Err)
BT Wyświetlacz jest ciemny
BK Wyczerpana bateria
BL Wymiana baterii
67IFR 100 PL
Spis treści
1. Zalety termometru
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę
4. Symbole kontrolne
5. Wybór trybu pracy Skroniowy/Douszny
6. Jak przeprowadzić pomiar
7. Pomiar temperatury w °C lub °F
8. Jak wywołać 12 kolejnych wyników pomiarów
9. Komunikaty o błędach
10.Czyszczenie i dezynfekcja
11.Wymiana baterii
12.Gwarancja
13.Specyfikacje techniczne
14.www.microlife.pl
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
1. Zalety termometru
Wielofunkcyjne zastosowanie (szeroki zakres pomiarów)
Termometr oferuje szeroki zakres pomiarowy od 0 - 100,0°C
/ 32,0°F - 212,0°F; oznacza to, że można go używać do
pomiaru temperatury na skroni oraz do pomiarów tempera-
tury ciała, wkładając go do ucha, a także do sprawdzania
temperatury powierzchni następujących substancji:
Mleka w butelce dla dziecka
Temperatury wody do kąpieli dla dziecka
Temperatury otoczenia
Nie wymaga stosowania osłonek czujnika
Termometr jest bardziej przyjazny dla użytkownika i tańszy
w eksploatacji, ponieważ nie wymaga stosowania osłonek
czujnika.
Pomiar w kilka sekund
Innowacyjna technologia pozwala uzyskać wynik pomiaru
temperatury w uchu w ciągu 1 sekundy natomiast na skroni
w ciągu 3 sekund.
Dokładność i pewność
Dzięki niepowtarzalnej budowie podzespołów oraz ulep-
szonemu czujnikowi na podczerwień wyrób ten zapewnia
bardzo dokładny oraz wiarygodny pomiar temperatury.
Łatwość użycia
Specjalny ergonomiczny kształt zapewnia proste i łatwe
użytkowanie.
Termometr może być użytkowany nawet podczas snu
dziecka, nie powodując jego przebudzenia.
Czas pomiaru temperatury jest krótki, dzięki czemu
urządzenie jest szczególnie przyjazne dla dzieci.
Automatyczna pamięć
Termometr wyświetla ostatni pomiar w ciągu 2 sekund po
włączeniu.
Wywoływanie wielokrotnych odczytów
Użytkownik może wywołać 12 wyników ostatnio przepro-
wadzonych pomiarów przy pomocy odpowiedniej funkcji
(Recall Mode), umożliwiając efektywne śledzenie zmian
temperatury.
Bezpieczeństwo i higiena
Nie ma ryzyka stłuczenia szkła lub zatrucia rtęcią.
Bezpieczny dla dzieci.
Czujnik należy czyścić przy pomocy gazika nawilżonego
alkoholem, dzięki czemu termometr jest bardzo higie-
niczny i może być użytkowany przez całą rodzinę.
Alarm ostrzegający o gorączce
10 krótkich sygnałów dźwiękowych oraz czerwone
podświetlenie na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ostrzega
pacjenta o temperaturze równej lub wyższej niż 37,5 °C.
2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie może być wykorzystywane do celów okre-
ślonych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
niewłaściwej eksploatacji.
68
Nigdy nie zanurzaj termometru w wodzie lub innych
cieczach. Przy czyszczeniu zastosuj się do wskazówek
zamieszczonych w części «Czyszczenie i dezynfekcja».
Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą
Państwo niepokojące objawy, które mogą wskazywać
na jego uszkodzenie.
Nie należy otwierać urządzenia.
Wosk w kanale usznym może doprowadzić do zaniżonych
odczytów temperatur. Dlatego też istotne jest dopilnowanie,
aby kanał uszny osoby, u której mierzy się temperaturę, był
czysty.
Ponieważ we wczesnym etapie gorączki może wystąpić
zwężenie naczyń krwionośnych, powodując ochłodzenie
skóry, wynik pomiaru temperatury na czole może być
zaniżony.
Jeżeli wynik pomiaru nie jest zgodny ze spodziewanym
wynikiem pomiaru pacjenta lub jest nietypowo niski,
powtarzaj pomiar co 15 minut lub porównaj wynik z
pomiarem temperatury wewnętrznej ciała przeprowa-
dzonym za pomocą innego termometru.
Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów
i dlatego musi być używane ostrożnie. Prosimy o prze-
strzeganie wskazówek dotyczących przechowywania i
użytkowania zamieszczonych w części «Specyfikacje
techniczne».
Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru
osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą
zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest
w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia.
Działanie tego urządzenia może być zagrożone, gdy jest
ono używane w pobliżu silnych pól elektromagnetycz-
nych, takich jak telefony komórkowe lub urządzenia
radiowe. Polecamy odległość co najmniej 1 m od źródeł
promieniowania. W przypadkach, gdy istnieje podej-
rzenie, że nieunikniona jest bliskość źródła promienio-
wania, należy sprawdzić, czy urządzenie działa prawid-
łowo przed użyciem.
Chroń urządzenie przed:
- ekstremalnymi temperaturami
-wstrząsami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
- światłem słonecznym
-upałem i zimnem
Jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie.
UWAGA: Pomiar temperatury nie może zastąpić
konsultacji u lekarza. Termometr NIE jest wodo-
szczelny! NIGDY nie zanurzaj go w płynie.
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę
Termometr może być używany do pomiaru temperatury na
skroni oraz w uchu.
Pomiar na skroni
Termometr mierzy energię podczerwoną wypromieniowaną
przez czoło. Energia ta jest następnie pochłaniana przez
soczewkę i wyświetlana w postaci wartości temperatury.
Pomiar w uchu
Termometr rejestruje energię promieni podczerwonych
emitowanych z małżowiny usznej (błony bębenkowej) oraz
otaczających ją tkanek. Energia ta gromadzi się w soczew-
kach i przetwarzana jest w wartości temperatury. Pomiar
temperatury bezpośrednio w małżowinie usznej gwarantuje
najbardziej precyzyjne odczytywanie temperatury ciała.
Pomiary pobrane z tkanek otaczających kanał uszny mogą
dać niższe wartości, skutkiem czego zdiagnozowanie
gorączki może być nieprawidłowe.
Żeby uniknąć nieprecyzyjnego pomiaru:
1. Włącz termometr za pomocą przycisku ON/OFF
(wł./wył.) 4.
2. Po usłyszeniu sygnału (i włączeniu się migającej ikony
skali temperatury) wyprostuj kanał uszny, delikatnie
pociągając środkową część ucha do tyłu i w górę.
69IFR 100 PL
3. Wprowadź czujnik
1
pewnie w kanał uszny, wciśnij przy-
cisk START
2
i trzymaj czujnik w kanale do usłyszenia
następnego sygnału, który potwierdzi dokonanie pomiaru.
4. Symbole kontrolne
Wyświetlone wszystkie segmenty
6
:
Wciśnij przycisk
ON/OFF (wł./wył)
4
, aby uruchomić przyrząd. Wszystkie
segmenty wyświetlą się na 2 sekundy.
Pamięć 7: Ostatnia zarejestrowana wartość zostanie
automatycznie wyświetlona przez 2 sekundy.
Gotów 8: Przyrząd jest gotów do pracy, symbol «°C»
lub «°F» będą migać jednocześnie będzie wyświetlona
ikona rodzaju pomiaru (ucho lub skroń).
Pomiar skończony
9
:
Odczyt pokaże się na wyświet-
laczu
3
; wraz z migającymi symbolami «
°C
» lub «
°F
» oraz
ikoną rodzaju pomiaru. Urządzenie jest gotowe do następ-
nego pomiaru gdy ikona «
°C
» lub «
°F
» będzie migać.
Wskaźnik pomiaru temperatury powierzchni
AT
:
Ikona
przekreślonego ucha pojawia się na wyświetlaczu
3
za
każdym razem gdy w trybie pomiary temperatury w uchu
zmierzona temperatura jest poza zakresem 32,0
42,2 °C
/ 89,6
108,0 °F.
Baterie za słabe
AK
:
Po włączeniu przyrządu symbol
baterii zacznie migać, przypominając, że trzeba wymienić
baterię.
5. Wybór trybu pracy Skroniowy/Douszny
Aby zmienić tryb pracy z skroniowego na douszny zdejmij
osłonę 1 z sensora termometru. Urządzenie przełączy się
w tryb douszny. Zostanie wyświetlona ikona ucha i gdy
zacznie migać «°C» lub «°F» będzie gotowe do pracy.
Aby powrócić do trybu pomiaru na skroni załóż na sensor
zdejmowaną osłonę
1
. Urządzenie przełączy się w tryb
skroniowy. Zostanie wyświetlona ikona pomiaru skroniowego
i gdy zacznie migać «
°C
» lub «
°F
» będzie gotowe do pracy.
6. Jak przeprowadzić pomiar
1. Wciśnij przycisk ON/OFF (wł./wył.)
4
. Wyświetlacz
3
uaktywni się i pokaże wszystkie elementy w ciągu 2 sekund.
2. Na wyświetlaczu pojawi się automatycznie na 2 sekundy
wynik ostatniego pomiaru wraz z symbolem «M» 7.
3. Kiedy zaczną migać symbole «°C» lub «°F» i zabrzmi
sygnał dźwiękowy, termometr jest gotów do wykonania
pomiaru 8.
Pomiar na skroni
Umieść sensor pomiarowy delikatnie na środku czoła.
Aby poprawić dokładność pomiaru, usuń z okolic brwi
włosy, pot i brud.
Wciśnij jednokrotnie, a następnie zwolnij przycisk
START 2. Koniec pomiaru zostanie zasygnalizowany
po 3 sekundach długim sygnałem dźwiękowym.
Odczytaj z wyświetlacza ciekłokrystalicznego zapisaną
wartość temperatury.
UWAGA:
Pacjent razem z termometrem powinien znajdować
się w pomieszczeniu zamkniętym, w stałej tempera-
turze otoczenia przez co najmniej 30 minut.
Nie należy mierzyć temperatury u dziecka podczas lub
zaraz po zakończeniu karmienia.
Nie używaj termometru w środowisku o dużej wilgotności.
Przed pomiarem temperatury lub w jego trakcie pacjentowi
nie wolno pić, jeść oraz wykonywać gwałtownych ruchów.
Przed umieszczeniem czujnika termometru w miejscu
dokonywania pomiaru usuń stamtąd brud, włosy i pot.
Nie zabieraj przyrządu z miejsca pomiaru, dopóki nie
pojawi się końcowy sygnał dźwiękowy.
Należy zawsze dokonywać pomiaru temperatury w tym
samym miejscu. Różne obszary ciała mogą dawać
odmienne wyniki.
10 krótkich sygnałów dźwiękowych oraz czerwone podświet-
lenie na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ostrzega pacjenta
o temperaturze równej lub wyższej niż 37,5 °C.
70
Pomiar w uchu
Wyprostuj kanał uszny pociągając ucho do tyłu i w górę,
aby uzyskać dobry dostęp do małżowiny usznej.
Dzieci do 1 roku życia: pociągnij ucho delikatnie do tyłu.
Dzieci powyżej 1 roku życia i dorośli: pociągnij ucho
do tyłu i w górę.
Patrz również: skrócona instrukcja obsługi na początku
dokumentu!
Pociągając lekko za ucho, wsuń czujnik do kanału
usznego (około 1 sek.) i od razu naciśnij przycisk
START 2. Zwolnij przycisk i czekaj na sygnał dźwię-
kowy. Sygnał ten potwierdza zakończenie pomiaru.
Wyjmij termometr z kanału usznego. Wyświetlacz
pokaże zmierzoną temperaturę 9.
UWAGA:
Aby zapewnić wiarygodność wyników, odczekaj
przynajmniej 30 sekund po 3-5 pomiarach, które
były dokonywane pod rząd.
Gromadzenie się wosku usznego na czujniku może
powodować mniejszą dokładność pomiarów lub ryzyko
wzajemnej infekcji pomiędzy użytkownikami.
Dlatego też
istotne jest oczyszczenie czujnika przed każdym
pomiarem.
Przy czyszczeniu zastosuj się do wskazówek
zamieszczonych w części «Czyszczenie i dezynfekcja».
Po oczyszczeniu czujnika
1
alkoholem odczekaj
5 minut przed dokonaniem następnego pomiaru,
aby
termometr mógł osiągnąć swoją referencyjną tempera-
turę roboczą.
Gdy mierzysz temperaturę u niemowlęcia, połóż je na
plecach z głową odwróconą tak, aby ucho było zwrócone
do góry. U dzieci starszych i osób dorosłych najlepiej stać
z tyłu i trochę z boku chorego.
Zawsze przeprowadzaj pomiary w tym samym uchu,
ponieważ temperatura w lewym i prawym uchu może się
żnić.
W następujących sytuacjach zaleca się trzykrotne wyko-
nanie pomiaru temperatury, a jako wielkość reprezenta-
tywną przyjęcie wartości najwyższej:
1. U noworodków w ciągu pierwszych 100 dni życia.
2. U dzieci do trzech lat z zaburzeniami systemu odpor-
ności organizmu, dla których występowanie gorączki
lub jej brak jest wskaźnikiem krytycznym.
3. Kiedy uczysz się posługiwania termometrem, zanim
przyswoisz sobie jego funkcje i nauczysz się otrzy-
mywać właściwe pomiary.
4. Pomiar jest wyraźnie zaniżony.
7. Pomiar temperatury w °C lub °F
Termometr może wskazywać temperaturę w skali Celsjusza
lub Fahrenheita. Aby przełączyć stopnie °C na °F, po prostu
wyłącz termometr,
wciśnij i przytrzymaj
przycisk START
2
przez 5 sekund; Po 5 sekundach na wyświetlaczu
AL
pojawi
się aktualna skala (symbol «
°C
» lub «
°F
». Przełącz skalę
pomiaru z °C na °F przez ponowne naciśnięcie przycisku
START
2
. Po wyborze potrzebnej skali odczekaj kolejnych
5 sekund, a urządzenie automatycznie włączy wybraną skalę
do funkcji pomiarowych.
8. Jak wywołać 12 kolejnych wyników pomiarów
Termometr posiada funkcję pamięci, która umożliwia
wyświetlenie 12 ostatnich pomiarów temperatury.
Tryb Recall - wywoływania wyników poprzednich
pomiarów AM: Wcisnąć przycisk START 2, aby
przejść do trybu Recall. Podczas gdy termometr jest
wyłączony. Symbol pamięci «M» będzie migać.
Odczyt 1 - wynik ostatniego pomiaru AN: Wciśnij
przycisk START 2, aby wywołać wynik ostatniego
pomiaru. Odczyt 1 - wyświetli się symbol pamięci M.
Odczyt 12 - odczyty wyświetlane kolejno: Przyciskaj i
zwalniaj na przemian przycisk START 2, aby uzyskać
aż do 12 kolejnych wyników pomiarów.
71IFR 100 PL
Po uzyskaniu 12 kolejnych pomiarów wielokrotne naciskanie
i zwalnianie przycisku START
2
spowoduje powrót do
pierwszego odczytu.
9. Komunikaty o błędach
Zmierzona temperatura (np. cieczy) jest zbyt wysoka
AO: Pojawia się «H», kiedy zmierzona temperatura jest
wyższa niż 100,0 °C (212,0 °F) w trybie pomiaru dousz-
nego lub 42,2 °C (108,0 °F) w trybie skroniowym.
Zmierzona temperatura (np. cieczy) jest zbyt niska
AP: Pojawia się «L», kiedy zmierzona temperatura jest
niższa niż 0 °C (32,0 °F) w trybie pomiaru dousznego
lub 34,0 °C (93,2 °F) w trybie skroniowym.
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka AQ: Pojawia
się «H»razem z«», kiedy temperatura otoczenia jest
wyższa niż 40,0 °C / 104,0 °F.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska AR: Pojawia
się «L» wraz z «», kiedy temperatura otoczenia jest
niższa niż 10,0 °C / 50,0 °F w trybie pomiaru dousznego
lub 16 °C / 60,8 °F w trybie skroniowym.
Pojawia się znak Err - błąd funkcji AS: System źle
funkcjonuje.
Wyświetlacz jest ciemny BT: Sprawdź, czy bateria jest
właściwie włożona. Sprawdź również biegunowość (<+>
i <->) baterii.
Wskaźnik słabej baterii BK: Jeśli ikona przedstawia-
jąca baterię jest jedynym symbolem na wyświetlaczu,
bateria powinna być natychmiast wymieniona.
10.Czyszczenie i dezynfekcja
Do czyszczenia obudowy termometru oraz czujnika pomia-
rowego używaj wacika lub tamponu zwilżonego alkoholem
(70% isopropyl). Dopilnuj, żeby płyn nie przedostał się do
środka termometru. Nigdy nie używaj materiałów ścier-
nych, środków chemicznych lub rozpuszczalników oraz
nigdy nie zanurzaj go w wodzie lub innym płynie czysz-
czącym. Uważaj, aby nie zarysować powierzchni czujnika
oraz wyświetlacza.
11.Wymiana baterii
Termometr wyposażony jest w jedną litową baterię typu
CR2032
. Wymieniaj ją zawsze na nową baterię
CR2032
, gdy
tylko pojawia się migający symbol baterii na wyświetlaczu
BK
.
Zdejmij pokrywę baterii
BL
poprzez przesunięcie jej we wska-
zanym kierunku. Umieść nową baterię biegunem + ku górze.
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą
być poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Nie należy wyrzucać ich wraz z odpa-
dami domowymi.
12.Gwarancja
Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez
sprzedawcę kartą gwarancyjną (na odwrocie strony)
potwierdzającą datę zakupu lub z paragonem.
Gwarancja obejmuje urządzenie. Bateria i opakowanie
nie są objęte gwarancja producenta.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unie-
ważnia gwarancję.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na
skutek nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania
instrukcji obsługi, uszkodzeń przypadkowych, a także
wyczerpania baterii.
W razie wątpliwości skontaktuj się z serwisem Microlife.
13.Specyfikacje techniczne
Typ:
Dwufunkcyjny termometr elektroniczny
IFR 100
Zakres pomiaru:
Tryb douszny:
0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Tryb skroniowy:
34-42,2 °C / 93,2-108,0 °F
Rozdzielczość:
0,1 °C / °F
72
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie
Wyrobów Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Zgodnie z ustawą o zastosowaniu wyrobów medycznych
zalecany jest do użycia profesjonalnego przy zachowaniu
dwuletniego okresu przeglądu technicznego. Prosimy
stosować się do obowiązujących przepisów utylizacji.
14.www.microlife.pl
Szczegółowe informacje na temat elektronicznych termo-
metrów, ciśnieniomierzy oraz serwisu możecie Państwo
znaleźć na naszej stronie internetowej: www.microlife.pl
lub u generalnego dystrybutora w kraju.
Dokładność
pomiaru:
W warunkach laboratoryjnych:
±
0.2 °C, 32,0
42,2 °C
±
0,4 °F, 89,6
108,0 °F
Wyświetlacz:
L
iquid
C
rystal
D
isplay (ciekłokrystaliczny),
4 cyfry plus ikony specjalne
Akustyka:
Przyrząd włączony i gotowy do wykony-
wania pomiarów: 1 krótki sygnał.
Zakończenie pomiaru: 1 długi sygnał
dźwiękowy (1 sek.), jeśli odczyt jest niższy
niż 37,5 °C / 99,5 °F, 10 krótkich sygnałów
dźwiękowych, jeśli odczyt jest równy lub
wyższy niż 37,5 °C / 99,5 °F.
Błąd systemowy lub awaria: 3 krótkie
sygnały dźwiękowe.
Pamięć:
Automatyczna prezentacja ostatniego
pomiaru
12 odczytów wywoływanych z pamięci
Podświetlenie:
Po włączeniu przyrządu na 4 sekundy
uaktywnia się ZIELONE podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru wynikiem
niższym niż 37,5 °C / 99,5 °F na 5 sekund
uaktywnia się ZIELONE podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru wynikiem
równym lub wyższym niż 37,5 °C / 99,5 °F
na 5 sekund uaktywnia się CZERWONE
podświetlenie.
Warunki pracy:
Tryb douszny:
10-40,0 °C / 50-104,0 °F
Tryb skroniowy:
16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
Warunki prze-
chowywania:
-25- +5C / -13- +13F
Maksymalna wilgotność względna
15-95
%
Automatyczne
wyłączanie się:
Po ok. 1 minucie od wykonania ostatniego
pomiaru.
Bateria:
1 x CR2032 bateria V3
Żywotność
baterii:
Około 2000 pomiarów (używając nowej
baterii)
Wymiary:
107 x 50 x 34
mm
Waga:
55
g (z baterią),
52
g (bez baterii)
Klasa IP: IP21
Normy:
EN 12470-5; ASTM E1965;
IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Przewidywana
żywotność
urządzenia:
5 lat lub 12000 pomiarów
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Microlife IFR 100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi