Microlife IR 1DE1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Microlife IR 1DE1
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
1 sec.
1 sec. Measurement (Scan-Peak-method)
Измерение за 1 сек. / 1-sek. pomiar temperatury /
1 más. mérésidő
Multiple Use (Wide Range 0°C - 100°C)
Body temperature /
Температура тела / Temperatura
ciała / Testhőmérséklet
Milk surface temperature /
Температура поверхности
молока /
Temperatura powierzchni mleka / Tej felszíni
hőmérséklete
Surface temperature of Baby’s bath /
Температура
поверхности воды для купания младенца /
Temperatura powierzchni wody w kąpieli dziecka /
Csecsemők fürdővizének felszíni hőmérséklete
Ambient temperature /
Температура окружающей среды /
Temperatura otoczenia / Környezeti hőmérséklet
Fever alarm / Silent Glow
TM
Technology
Звуковой сигнал при лихорадке / Технология Silent Glow
TM
Gorączka sygnalizowana dźwiękowo
/
Technologia Silent Glow
TM
Lázriadó / Silent Glow
TM
technológia
Illuminated display
Подсветка дисплея / Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD /
Háttérvilágítás
12 Memories
Память на 12 измерений / Pamięć ostatnich 12 pomiarów /
12 Memória
Signal Tone
Звуковой сигнал
/
Sygnał dźwiękowy
/
Hangjelzés
Prove Cover Free
Отсутствие необходимости использовать кoлпачки /
bez wymiennych nakładek
/ Szondasapka nélküli kialakítás
Celsius – Fahrenheit
IB IR IDE1-1S VarB 1008
Microlife IR 1DE1
Probe Cover Free Ear Thermometer
Instruction Manual
(1-12)
Цифровой инфракрасный ушной термометр
без колпачков
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
(13-24)
Cyfrowy termometr na podczerwień do pomiaru
temperatury w uchu (bez wymiennych nakładek)
Instrukcja używania
(25-36)
Szondasapka nélküli fülhőmérő
Használati útmutató
(37-46)
EN
RU
PL
HU
Probe Cover Free Ear Thermometer
Instruction Manual
Please read these instructions carefully before using the
instrument and keep them in a safe place.
The Microlife Probe Cover Free Ear Thermometer IR1DE1 is a high
quality product incorporating the latest technology and tested in
accordance with international standards. With its unique technology,
the IR1DE1 can provide a stable, heat-interference-free reading with
each measurement. The instrument performs a self-test every time it
is switched on to always guarantee the specified accuracy of
measurements.
The Microlife Probe Cover Free Ear Thermometer IR1DE1 is intended
for the periodic measurement and monitoring of human body
temperature in the home. It is intended for use on people of all ages.
Batteries and electronic instruments must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
1
Table of Contents
1. The Advantages of this Thermometer
2. Important Safety Instructions
3. Product Description
4. How this Thermometer Measures Ear Temperature
5. Control Displays and Symbols
6. Directions for Use
7. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa
8. How to recall 12 readings in Memory Mode
9. Error Messages
10. Cleaning and Storage
11. Replacing the Battery
12. Guarantee
13. Technical Specifications
14. www.microlife.com
2
1. The Advantages this Thermometer
Multiple Use (Wide Range Measurement)
The IR 1DE1 offers a wide measurement range feature from
0 to 100.0 °C (32.0 to 212.0 °F); meaning the unit can be used as an
ear thermometer to measure body temperature, but it can also be
used to measure surface temperature of following objects:
Milk surface temperature in baby's bottle
Surface temperature of baby's bath
Ambient temperature
Probe Cover Free
Since a probe cover is not required with this thermometer it makes
using the IR 1DE1 more user-friendly and more cost-effective.
Measurement in 1 second
The innovative infrared technology allows measurement of ear
temperature in only 1 second.
Accurate and reliable
The unique probe assembly construction, incorporating an advanced
infrared sensor ensure that each measurement is accurate and
reliable.
Gentle and Easy to Use
The ergonomic design enables simple and easy use of the
thermometer.
This Thermometer can be used even on a sleeping child, thereby
causing no interruption.
This Thermometer is quick and therefore pleasant to use for
children.
Auto-Display Memory
The last reading is automatically displayed for 2 seconds when the
unit is switched ON.
Multiple Reading Recalls
Users will be able to recall the last 12 readings when entering the
recall mode, enabling efficient tracking of temperature variations.
Safe and Hygienic
No risk of broken glass or mercury ingestion.
Completely safe for use on children.
Cleaning of the probe tip can be done with an alcohol-moistened
cotton tissue, making the IR 1DE1 completely hygienic for use by
the whole family.
3
High Temperature Indication
10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/she
may have a temperature above 37.5 °C.
2. Important Safety Instructions
Never use the thermometer for purposes other than those it has
been intened for. Please follow the general safety precautions
when using on children.
Never immerse this Thermometer into water or other
liquids (not waterproof). For cleaning please follow the
instructions in the «Cleaning and Storage» section.
Keep the instrument away from direct exposure to the sun and
keep it in a dust-free, dry area at a temperature between
5 - 40°C (41 - 104°F).
Do not use the thermometer if there are signs of damage to the
measuring tip or to the instrument itself. If damaged, do not
attempt to repair the instrument! Please contact your nearest
Microlife customer service department.
Earwax in the ear canal may cause a lower temperature
reading. Therefore it is important to ensure the subject's ear
canal is clean.
This Thermometer consists of high-quality precision parts. Do
not drop the instrument! Protect it from severe impact and
shock. Do not twist the instrument and the measuring probe!
WARNING:
Use of this IR thermometer is not intended as a substitute
for consultation with your physician.
Thermometer is not waterproof! Please NEVER immerse
into liquids without a probe cover.
4
5
3. Product Description
(1) Probe
(2) Start button
(3) LCD Display
(4) O/I button
(5) Battery Cover
4. How this Thermometer Measures Ear Temperature
This Thermometer measures infrared energy radiated from the
eardrum and the surrounding tissue. This energy is collected through
the lens and converted to a temperature value. The measured reading
obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure
the most accurate ear temperature.
Measurements taken from the surrounding tissue of the ear canal
generate lower readings and may result in misdiagnosis of a fever.
To avoid an inaccurate measurement:
Switch on the thermometer by pressing the O/I button.
After one beep is heard (and the temperature scale icon is
flashing), straighten the ear canal by gently pulling the middle of
the ear back and up.
Place the probe firmly into the ear canal, press the Start button
and keep the probe in the ear until the thermometer beeps to
identify the completion of the measurement.
This Thermometer has been clinically tested and proven to be
safe and accurate when used in accordance with its
operating instruction manual.
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
6
5. Control Displays and Symbols
LCD Display
Display
Meaning
All segments
displayed
Memory
Ready
Measurement
complete
Out-of-ear
temperature
indication
Low battery
indication
Description
Press the O/I button to
turn on the unit, all
segments will be shown
for 2 seconds.
The last reading will be
shown on the display
automatically for
2 seconds.
The unit is ready for
measurement, the °C or
°F icon will keep
flashing.
The reading will be
shown on the LCD
display with the °C or °F
icon flashing, the unit is
ready again for the next
measurement.
A crossed-ear-icon
shown on the LCD if the
reading falls outside the
range 32.0 ~ 42.2 °C
(89.6 ~ 108.0 °F )
When the unit is turned
on, the battery icon will
keep flashing to remind
the user to replace the
battery.
7
6. Directions for Use
1. Press the O/I button. The LCD is activated
to show all segments for 2 seconds.
2. The last measurement reading will be
shown on the display automatically for
2 seconds with the «M» icon.
3. When the °C or °F icon is flashing, a beep
sound is heard and the thermometer is
ready for measurement.
4. Straighten the ear canal by pulling
the ear up and back to give a clear
view of the eardrum.
For children under 1 year:
- Pull the ear straight back.
Children above 1 year and adults:
- Pull the ear up and back.
5. While gently pulling the ear, insert the
probe snugly into the ear canal and press
the «START» button. Release the button
and wait for the beep sound. This is the
indication that confirms the end of
measurement.
6. Remove the thermometer from the ear
canal. The LCD displays the measured
temperature.
NOTE:
10 short beeps will sound and a red LCD backlight will illuminate
when the temperature is higher than 37.5 °C (99.5 °F) in order to
alert the patient that he/she may have a temperature above 37.5 °C.
In order to assure the accurate readings, plase wait at least
30 seconds after 3-5 continuous measurements.
Accumulation of ear wax on the probe tip can result in less
accurate temperature readings or cross infection between users.
Therefore, it is essential that a clean probe tip is used
before each measurement. Please follow the instructions in the
«Cleaning and Storage» section for cleaning.
8
After cleaning the probe tip with alcohol, it is necessary to
wait 5 minutes before taking the next measurement, in order
to allow the thermometer to reach its operating reference
temperature.
For an infant, it is best to have the child laying flat with his head
sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult,
it is best to stand behind and slightly to the side of the patient.
Always take the temperature in the same ear, since the tempera-
ture readings may be different from the right ear and left ear.
Please wait for a few minutes to take the ear temperature after
sleeping.
In the following situations it is recommended that 3 measure-
ments are done in the same ear and the highest one is taken as
the reading:
1) New born infants in the first 100 days.
2) Children under three years of age with a compromised immune
system and for whom the presence or absence of fever is critical.
3) When the user is learning how to use the IR thermometer for the
first time until he/she has familiarized himself/herself with the
instrument and obtains consistent readings.
7. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa
This Thermometer can display temperature measurements in either
Fahrenheit or Celsius. To switch the display between °C and °F,
simply turn OFF the unit, press and hold the Start button for
5 seconds; When you stop pressing the Start button after 5 seconds,
the current measurement scale (°C or °F icon) will be flashed on the
display. Toggle the measurement scale between °C and °F by
pressing the start button again. When the measurement scale has
been chosen, wait for 5 seconds and the unit will enter the ready for
measuring mode automatically.
8. How to recall 12 readings in Memory Mode
This Thermometer can recall the last 12 readings, To recall please
follow sequence.
Display
Pressing and releasing the START button after the last 12 readings
have been recalled will resume the above sequence from reading 1.
9
Display Meaning
Recall Mode
Reading 1
(the last reading)
Reading 2
(the second latest
reading)
Reading 12
(the last reading)
Description
Press the START button to
enter Recall Mode when
power is off.The memory
icon «M» flashes.
Press and release the START
button to recall the last
reading. Display 1 alone with
memory icon.
Press and release the START
button to recall the second
latest reading
Press and release the START
button consecutively to recall
readings in succession, up to
the last 12 readings.
9. Error messages
Display / Problem
Display
Meaning
Measured
Temperature
too high
Measured
temperature
too low
Ambient
temperature
too high
Ambient
temperature
too low
Error function
display
Blank display
Dead battery
indication
Possible cause and
fault remedy
Displays «H» when
measured temperature
higher than 100.0 °C or
212.0 °F.
Displays «L» when
measured temperature
lower than 0 °C or
32.0 °F.
Displays «H» in
conjunction with the
«
» when ambient
temperature is higher
than 40.0 °C or 104.0 °F.
Displays «L» in
conjunction with the
«
» when ambient
temperature is lower
than 5.0 °C or 41.0 °F.
When system has
malfunction.
Please check if the
battery has been loaded
correctly. Also check
polarity (<+> and <->) of
batteries.
If the steady battery
icon is the only symbol
shown on the display,
the batteries should be
replaced immediately.
10
10. Cleaning and Storage
Use an alcohol swab or cotton tissue
moistened with alcohol (70% Isopropyl)
to clean the thermometer casing and the
measuring probe. Ensure that no liquid
enters the interior of the thermometer.
Never use abrasive cleaning agents,
thinners or benzene for cleaning and never
immerse the instrument in water or other cleaning liquids.
Take care not to scratch the surface of the probe lens and the LCD. Re-
move the battery from the instrument if it is not required for extended
periods of time in order to avoid damage to the thermometer resulting
from a leaking battery.
11. Replacing the battery
This Thermometer is supplied with one lithium battery, type CR2032.
Replace with a new CR2032 battery when the flashing battery symbol
appears on the LCD display.
Remove the battery cover by sliding it in the direction shown. Take
out the battery and put in a new one.
12. Guarantee
Subject to the following conditions this high-quality measuring instru-
ment is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase.
Warranty claims must be lodged within the guarantee period.
This product was manufactured with the utmost of care according to
international quality standards. Should you have reason for complaints
despite this, please send the instrument, accompanied by the completed
guarantee card with dealer's stamp and original proof of purchase direct-
ly or through your medical supplier to your closest Microlife Distributor.
Damage resulting from incorrect use is not covered by the guarantee.
Battery and packaging are excluded from the guarantee. Claims
beyond this, including claims for damages, are excluded.
Name and adress of responsible dealer:
11
12
13. Technical Specifications
Type:
Measuring Range:
Accuracy:
Display:
Accoustic:
Memory:
Backlight:
Operating
temperature:
Storage/transport
temperature:
Switch-off:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Standards:
According to the Medical Product User Act a biennial technical
inspection is recommenden for professional users. Please observe the
applicable disposal regulations.
14. www.microlife.com
Detailed user information about our thermometers and blood pressure
monitors as well as services can be found at www.microlife.com.
Probe Cover Free Ear Thermometer IR 1DE1
0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F)
Laboratory: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C
(±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F)
Liquid Cristal Display with indicating unit 0.1 °C/°F
a. The unit is turned ON and ready for the
measurement:1 short «bi» sound.
b.
Complete the measurement: 1 long beep (1sec.),
if the reading is less than 37.5 °C (99.4 °F),
10 short «beep» sounds, if the reading is equal to
or greater than 37.5 °C.
c. System error or malfunction: 3 short «bi»
sounds.
a. Auto-Display the last measured temperature
when switched on.
b. 12 readings recall in the Memory Mode.
a. The display will be lighted GREEN for 4 sec.,
when the unit is turned ON.
b. The display will be lighted GREEN for 5 sec.,
when a measurement has been completed with a
reading less than 37.5 °C.
c. The display will be lighted RED for 5 sec., when
a measurement is completed with a reading
equal to or higher than 37.5 °C (99.4 °F).
5 °C to 40 °C (41.0 °F to 104 °F)
-25 °C to + 55 °C (-13 °F to 131 °F)
Approx. 1 minute after last measurement.
Foolproof Switch-off: Auto-off if START button is
pressed and held for 15 seconds.
CR2032 BATTERY (X1) - at least 1000 measurements
153 mm (L) x 31 mm (W) x 40 mm (H)
53 g (w/ battery), 50 g (w/o battery)
Complies with ASTM E-1965 requirements
Цифровой инфракрасный ушной
термометр без колпачков
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Пожалуйста, внимательно изучите это pуководство
перед тем, как приступить к пользованию этим
прибором, и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации в надежном месте.
Поздравляем Вас с покупкой Цифрового инфракрасного ушного
термометра без колпачков. Цифровой инфракрасный
термометр IR 1DE1 - высококачественный продукт последних
технологических разработок. Этот прибор протестирован в
соответствии с международными стандартами. Воплотивший
уникальную технологию термометр IR 1DE1 способен
обеспечить стабильное, не зависящее от внешних
возмущающих воздействий считывание значений температуры
при каждом ее измерении. Этот прибор производит
самотестирование, всякий раз, когда его включают, с тем,
чтобы абсолютно гарантировать заявленную точность
измерений.
Цифровой инфракрасный термометр без колпачков IR 1DE1
Microlife предназначен для измерения и контроля температуры
человеческого тела в домашних условиях. Применение прибора
не имеет возрастных ограничений.
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
14
Оглавление
1. Преимущества вашего термометра
2. Основные положения Инструкции по технике
безопасности
3. Описание прибора
4. Как термометр измеряет температуру в ухе
5. Дисплеи Управления и Символы
6. Использованиe
7. Переключение режима измерения между шкалами
Цельсия и Фаренгейта
8. Как воспроизвести 12 результатов, сохраненных в
памяти
9. Сообщения об ошибках
10. Чистка и хранение
11. Замена элемента питания
12. Гарантийные обязательства
13. Технические спецификации
14. www.microlife.ru
15
15
1. Преимущества вашего термометра
Множество областей применения
Термометр IR 1DE1 способен производить измерения в
широком диапазоне температур от 0 - 100.0 °С (или от 32.0 °F
до 210.0 °F); Данный прибор может использоваться не только в
качестве измерителя температуры тела человека, но также и
для измерения температуры на поверхностях соприкосновения
в следующих случаях:
Температура молока в детской бутылочке для кормления
Температура в детской ванночке для купания
Температура окружающей среды
Отсутствие необходимости использовать кoлпaчки
Устранена необходимость использовать для измерений
кoлпaчки, что делает термометр более дешевым и более
удобным в использовании.
Быстрое Измерение
Новейшие технологии, основанные на использовании
инфракрасного излучения, сделали возможным измерение
температуры тела через ушной проход за 1 секунду.
Точность и надежность
Благодаря уникальным конструктивным особенностям щупа,
выдвинутому на передний план датчику-измерителю и
усовершенствованному процессу калибровки, данный прибор
обладает свойствами исключительной точности и надежности
при измерениях температуры в ухе.
Комфортный и простой в использовании
Специальная конструкция, отвечающая требованиям
эргономики, наделяет этот термометр свойствами легкости
в обращении и простоты измерения.
Цифровой инфракрасный термометр IR 1DE1 очень удобен
в повседневной жизни. Измерять температуру тела у
ребенка этим термометром можно даже во время сна.
Дети с удовольствием измеряют температуру цифровым
инфракрасным термометром IR 1DE1.
Авто-память дисплея
После включения прибор автоматически в течение 2 секунд
показывает значение последнего замера температуры.
Воспроизведение нескольких последних результатов
Можно просмотреть последние 12 результатов измерений,
войдя в режим воспроизведения, что позволяет более
эффективно проследить температурные изменения.
Безопасный и гигиеничный
Полное отсутствие риска пораниться осколками стекла или
отравиться ртутью.
Совершенно безопасен для детей.
Очистка щупа с помощью салфетки, смоченной спиртовым
раствором, делает использование термометра IR 1DE1
абсолютно гигиеничным.
Индикация высокой температуры
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД,
предупреждающие пациента о том, что у него может быть
температура выше 37,5 °C.
2. Основные положения Инструкции по технике
безопасности
Термометр предназначен для применения в условиях,
объявленных выше. Никогда не используйте его в иных
целях. Пожалуйста, следуйте основным требованиям
техники безопасности, если измеряете температуру детям.
Никогда не погружайте термометр в воду или другие
жидкости (влагопроницаемый). Для чистки и
дезинфекции, пожалуйста, следуйте инструкциям,
приведенным в разделе «Чистка и хранение».
Храните прибор в таком месте, куда не проникают прямые
солнечные лучи, пыль, влажность, при температуре от 5 °C
до 40 °C (41°F - 104°F).
Не пользуйтесь термометром, если имеются признаки
повреждения на измерительном щупе или непосредственно
на самом приборе. Не пытайтесь чинить прибор
самостоятельно, если обнаружите признаки повреждения!
Пожалуйста, обратитесь в ближайшее сервисное бюро
Microlife.
Удостоверитесь, что канал уха, в котором производится
измерение температуры, чист, чтобы гарантировать точное
считывание термометром значения температуры. В
противном случае, прибор, возможно, будет показывать
заниженную по отношению к действительной температуре
величину.
Этот термометр состоит из высокоточных элементов.
Оберегайте прибор от падений! Обращайтесь с ним
бережно. Не подвергайте как сам инструмент, так и его
измерительный щуп воздействию скручивающих усилий!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Использование этого инфракрасного термометра не
заменяет консультации с вашим врачом.
Данный термометр боится влаги! Пожалуйста, ни при
каких условиях не погружайте его в жидкости.
16
17
3. Описание прибора
1) Щуп
2) Кнопка включения (Start)
3) LCD Дисплей
4) Кнопка Ввода/Вывода (O/I)
5) Крышка элемента питания
4. Как термометр измеряет температуру в ухе
Т
ермометр действует по принципу измерения величины
отраженной энергии инфракрасного излучения от барабанной
перепонки уха и близлежащих тканей. Эта энергия собирается
линзами, и вычисленная таким образом интенсивность
отраженного излучения затем переводится в значение
температуры. Снятое значение, полученное непосредственно с
барабанной перепонки (Tympanic Membrane) обеспечивает
наиболее точное значение температуры в ушном канале.
Значения, полученные при измерении энергии, отраженной от
окружающих ушной канал тканей, порождают более низкий
уровень температур и могут ввести в заблуждение при
диагностике заболевания.
Чтобы застраховаться от неточностей при измерении:
Включите термометр посредством нажатия кнопки
ВКЛ/ВЫКЛ (О/I).
После того, как прозвучит звуковой сигнал (и на экране
дисплея появится значок температурной шкалы),
аккуратно оттяните середину ушной раковины чуть назад и
вверх, для того, чтобы форма ушного канала стала как
можно более прямой.
Расположите щуп в ушном канале, обеспечив ему
устойчивое положение, нажмите кнопку запуска (Start).
Сохраняйте это положение щупа до тех пор, пока
термометр не подаст звуковой сигнал о том, что прибор
завершил процесс измерения температуры.
Tермометр прошел клинические испытания и по их
результатам признан соответствующим критериям
безопасности и точности, при условии соблюдения
инструкций Руководства по эксплуатации.
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
18
5. Значки и символы Управления
ЖДК-дисплей
Что это
означает
Показ всех
сегментов
Память
Готовность
Измерение
завершено
Температура в
ухе
Индикатор
заряда
элемента
питания
Примечание
Нажмите клавишу
Вкл/Выкл (0/I) для
включения прибора, в
течение 2 секунд будут
высвечены все
сегменты.
В течение 2 секунд
автоматически будет
высвечено последнее
измеренное значение,
сопровождаемое
иконкой «М».
Прибор готов к
использованию,
показанная иконка
будет непрерывно
мерцать.
Значение температуры
будет светиться на
экране LCD дисплея,
подчеркнутое
мерцающей линией,
прибор вновь готов к
измерениям.
Иконка с
перечеркнутым ухом
появляется на экране,
если результат
выходит за пределы
32.0 ~ 42.2 °C
(89.6 ~ 108.0 °F).
Когда прибор включен,
иконка элемента
питания будет
непрерывно мерцать,
напоминая
пользователю о
необходимости его
замены.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Microlife IR 1DE1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi