Manitowoc Ice NEO U65 Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Podblatowe kostkarki do lodu
Modele U65
Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia
,
Przestroga
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję.
Tłumaczenie
oryginalnych instrukcji
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapobiec obrażeniom ciała, należy stosować poniższe
środki ostrożności:
Przed obsługą, montażem i wykonaniem czynności
konserwacyjnych urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może spowodować szkody majątkowe, obrażenia ciała lub
śmierć.
Omówione w tej instrukcji rutynowe regulacje i prace
konserwacyjne nie są objęte gwarancją.
Właściwa instalacja, dbałość i konserwacja ma kluczowe
znaczenie dla zapewnienia maksymalnej wydajności i
bezproblemowego działania nabytego urządzenia. W
naszej witrynie www.manitowocice.com zamieszczamy
aktualizacje i tłumaczenia instrukcji oraz dane kontaktowe
do punktów serwisowania w okolicy posiadaczy urządzeń.
Urządzenie znajduje się pod wysokim napięciem i zawiera
ładunek chłodziwa. Instalacje i naprawy muszą wykonyw
odpowiednio przeszkoleni technicy, znający zagrożenia
wynikające z pracy przy urządzeniach pod wysokim
napięciem i zawierających chłodziwo pod ciśnieniem.
Technik musi posiadać również odpowiednie uprawnienia
do pracy z chłodziwem i serwisowania urządz
chłodniczych. Podczas pracy z tymi urządzeniami muszą
być przestrzegane wszystkie procedury znakowania oraz
odcinania zasilania.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w
pomieszczeniach. Nie wolno instalować ani obsługiwać
tego urządzenia na zewnątrz budynków.
DEFINICJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. Dotyczy to sytuacji
stanowiących najwyższe zagrożenie.
n
Ostrzeżenie
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
,
Przestroga
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
Notyfikacja
Wskazuje informacje uznane za istotne, lecz niezwiązane z
zagrożeniem (np. dotyczące uszkodzenia mienia).
UWAGA: Wskazuje przydatne, dodatkowe informacje dotyczące
procedury wykonywanej przez użytkownika.
n
Ostrzeżenie
Aby uniknąć obrażeń ciała, podczas instalacji tego urządzenia
należy stosować następujące środki ostrożności:
Montaż musi być zgodny ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami przeciwpożarowymi i ochrony zdrowia.
Miejsce instalacji urządzenia musi mieć zdolność udźwigu
jego masy wraz z pojemnikiem pełnym lodu. Ponadto
urządzenie musi być wypoziomowane w płaszczyznach
bocznych oraz przód względem tyłu.
Przed podniesieniem, zamontowaniem i zastosowaniem
właściwego sprzętu do podnoszenia, należy zdemontować
wszystkie ruchome panele. Do podniesienia lub
przesunięcia tego urządzenia potrzebne są co najmniej
dwie osoby, aby zapobiec jego przechyleniu i/lub
obrażeniom osób obsługi.
Podłączać wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej.
Podczas instalowania, konserwowania lub serwisowania
urządzenia nie wolno uszkodzić obiegu chłodziwa.
n
Ostrzeżenie
Podczas montażu tego sprzętu należy zapewnić zgodność z
poniższymi wymaganiami elektrycznymi:
Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być zgodne z
obowiązującymi przepisami instytucji nadzoru. Użytkownik
końcowy ma obowiązek zapewnienia wyłączników
zgodnych z miejscowymi przepisami. Patrz tabliczka
znamionowa, na której wskazano właściwe napięcie.
Urządzenie musi być uziemione.
Musi być ono umieszczone tak, aby zapewnić dostęp
do wtyczki, o ile nie ma innych środków odłączania od
zasilania (np. wyłącznik lub odłącznik).
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić wszystkie
podłączenia kablowe, w tym terminali fabrycznych.
Podłączenia mogą ulec poluzowaniu podczas transportu i
instalacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie wolno użytkować urządzenia, które było niewłaściwie
wykorzystywane, zaniedbane, uszkodzone lub wprowadzono
do niego zmiany/modyfikacje odbiegające od danych
zawartych w specyfikacjach producenta. Osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub o
upośledzonym zmyśle dotyku bądź bez doświadczenia czy
wiedzy, powinny używać tego urządzenia pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Bez odpowiedniego
nadzoru dzieci nie mogą bawić się, czyścić lub konserwow
urządzenia.
n
Ostrzeżenie
Aby uniknąć obrażeń ciała, podczas obsługi lub konserwacji
tego urządzenia należy stosować następujące środki
ostrożności:
Przed obsługą, montażem i wykonaniem czynności
konserwacyjnych urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może spowodować szkody majątkowe, obrażenia ciała lub
śmierć.
Zagrożenie zmiażdżeniem/przytrzaśnięciem. Nie zbliżać
rąk do ruchomych części. Części mogą poruszać się bez
ostrzeżenia, o ile zasilanie nie zostało odłączone i nie
została usunięta cała energia.
Wilgoć zbierająca się na podłodze powoduje, że
nawierzchnia staje się śliska. Aby uniknąć poślizgnięcia,
należy natychmiast zbierać wodę z podłogi.
Przedmioty umieszczone lub wrzucone do zbiornika mogą
mieć negatywny wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi.
Należy natychmiast wyszukać i wyjąć wszelkie przedmioty.
Do usuwania lodu bądź szronu nigdy nie należy używać
ostrych przedmiotów lub narzędzi. W celu przyspieszenia
procesu rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych
lub innych środków.
Podczas używania płynu czyszczącego lub chemikaliów
należy zakładać rękawice gumowe, środki ochrony oczu (i/
lub maskę twarzową).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby uniknąć obrażeń ciała, podczas używania i konserwacji
tego urządzenia należy stosować następujące środki
ostrożności:
Właściciel odpowiedzialny jest za właściwe
przeprowadzanie oceny zagrożeń dla indywidualnych
środków ochrony, aby zapewnić odpowiednią ochronę
podczas prac konserwacyjnych.
W pobliżu tego lub innych urządzeń nie wolno
przechowywać ani używać benzyny lub innych
łatwopalnych par bądź płynów. Do czyszczenia nigdy
nie używać łatwopalnych szmat nasączonych olejem lub
łatwopalnych środków czyszczących.
Podczas obsługi tego urządzenia wszystkie pokrywy
i panele serwisowe muszą być założone i właściwie
zamocowane.
Zagrożenie pożarem/porażeniem prądem elektrycznym.
Należy zachować wszystkie minimalne odległości. Nie
wolno zasłaniać żadnych otworów, w tym wentylacyjnych.
Nieodłączenie zasilania przy głównym wyłączniku zasilania
może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci.
Wyłącznik zasilania NIE odłącza zasilania zewnętrznego.
Wszystkie podłączenia mediów i elementy mocowania
muszą być konserwowane zgodnie z właściwymi
przepisami.
Na czas konserwacji lub naprawy należy wyłączyć i
zablokować wszystkie media (elektryczność, woda),
zgodnie z zatwierdzonymi praktykami.
Nigdy nie używać strumienia wody pod wysokim
ciśnieniem do czyszczenia wnętrza bądź obudowy
urządzenia. Do czyszczenia stali nierdzewnej lub
powierzchni lakierowanych nie używać mechanicznych
urządzeń czyszczących, wełny stalowej, skrobaków lub
szczotek drucianych.
Do przesunięcia tego urządzenia potrzebne są co najmniej
dwie osoby, aby nie doszło do jego przechylenia.
Urządzenia muszą być mocowane na uwięzi lub
zabezpieczone zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami.
Nadzór na miejscu jest odpowiedzialny za zapoznanie
operatorów z niebezpieczeństwem związanym z obsługą
urządzenia.
Nie używać żadnego urządzenia z uszkodzonym
przewodem lub wtyczką. Wszystkie naprawy muszą być
wykonywane przez wykwalifikowany serwis.
Spis treści
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 3
Definicje .......................................................................................................................... 3
Część 1
Informacje ogólne
Lokalizacja modelu/numeru seryjnego .............................................................................. 7
Karta gwarancyjna ............................................................................................................. 8
Informacje ogólne ...........................................................................................................8
Gwarancja komercyjna .................................................................................................... 8
Serwis gwarancyjny w autoryzowanych punktach ..........................................................8
Wezwania do prac serwisowych .....................................................................................8
Gwarancja na użytkowanie domowe ..............................................................................9
Część 2
Instalacja
Informacje ogólne ........................................................................................................... 11
Wymiary ......................................................................................................................... 11
Miejsce ustawienia kostkarki do lodu .............................................................................. 12
Ciepło wydzielane przez kostkarkę do lodu ...................................................................... 12
Poziomowanie kostkarki do lodu ..................................................................................... 12
Serwis elektryczny ........................................................................................................... 13
Napięcie ........................................................................................................................ 13
Bezpiecznik/wyłącznik automatyczny ...........................................................................13
Znamionowe parametry elektryczne ............................................................................13
Odciążenie naprężeń przewodów elektrycznych ...........................................................14
Podłączenie przewodu do bloku listwy zaciskowej .......................................................14
Dopływ/spust wody ........................................................................................................ 15
Doprowadzenie wody ................................................................................................... 15
Podłączenia spustu ........................................................................................................ 15
Rozmiary/podłączenia przewodu doprowadzenia wody i linii spustowej .....................15
6 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Spis treści (ciąg dalszy)
Część 3
Obsługa
Kolejność czynności ......................................................................................................... 17
Pierwsze uruchomienie lub uruchomienie po automatycznym wyłączeniu .................17
Ustawianie grubości lodu ................................................................................................ 18
Część 4
Konserwacja
Czyszczenie i odkażanie wnętrza ...................................................................................... 19
Informacje ogólne .........................................................................................................19
Procedura czyszczenia i odkażania ................................................................................19
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych ............................................................................ 21
Przegląd kostkarki do lodu ............................................................................................... 21
Czyszczenie skraplacza ..................................................................................................... 22
Wycofanie z użytku/zimowanie ....................................................................................... 22
Część 5
Rozwiązywanie problemów
Lista sprawdzająca ........................................................................................................... 23
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 7
Lokalizacja modelu/numeru seryjnego
W przeznaczonym do tego celu miejscu poniżej należy wpisać
numer modelu i numer serii kostkarki do lodu. Podanie tych
numerów jest konieczne w przypadku zwracania się o informacje
do dystrybutora, przedstawiciela serwisu lub fabryki Manitowoc.
Numery modeli i serii podano w KARCIE GWARANCYJNEJ.
Znajdują się one również na umieszczonej na kostkarce do lodu
tabliczce z NUMEREM MODELU/SERII.
NUMER
MODELU I SERII
NUMER
MODELU I SERII
Lokalizacja numeru modelu/serii
Numer modelu:__________________________ Numer serii:___________________________
Część 1
Informacje ogólne
8 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Informacje ogólne Część 1
Karta gwarancyjna
INFORMACJE OGÓLNE
Pakiet z tą Instrukcją zawiera również gwarancję. Gwarancja jest
ważna od dnia zainstalowania nowej kostkarki do lodu.
Ważn
Aby potwierdzić datę instalacji, należy jak najszybciej
wypełnić i odesłać KARTĘ GWARANCYJNĄ.
W przypadku nieodesłania KARTY GWARANCYJNEJ, Manitowoc
zastosuje datę zakupu jako dzień rozpoczęcia biegu gwarancji
nowej kostkarki do lodu.
GWARANCJA KOMERCYJNA
Informacje ogólne
Poniższe zasady udzielenia gwarancji przedstawiono dla wygody
użytkownika. Szczegółowe warunki gwarancji przedstawiono w
dołączonym dokumencie gwarancji.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji na temat gwarancji
należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy
Manitowoc lub firmą Manitowoc Ice, Inc.
Części
Firma Manitowoc udziela gwarancji na kostkarkę do lodu z tytułu
wszelkich wad materiałowych i wykonawczych pod warunkiem
normalnego jej użytkowania i serwisowania na okres trzech (3)
lat od daty pierwszego zainstalowania urządzenia.
Robocizna
Robocizna wymagana w celu dokonania naprawy lub wymiany
uszkodzonych elementów jest objęta gwarancją przez okres
trzech (3) lat od daty pierwszego zainstalowania urządzenia.
yłącznżiW
Nie udziela się gwarancji na następujące prace:
1. Normalna konserwacja, regulacje i czyszczenie, omówione
w tej Instrukcji.
2. Naprawy z powodu nieuprawnionych modyfikacji w
kostkarce do lodu lub stosowania niestandardowych części
bez uprzedniej pisemnej zgody Manitowoc Ice, Inc.
3. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją
kostkarki do lodu, zmieniającym się napięciem, jakością
wody, nieodpowiednim odprowadzaniem bądź szkody
spowodowane powodzią, burzą lub innymi warunkami
atmosferycznymi.
4. Podwyższone stawki za robociznę w święta, w ramach
nadgodzin, itd., czas dojazdu; opłaty ryczałtowe za
wezwanie serwisu; opłaty za kilometraż i te narzędzia oraz
materiały, które nie zostały wymienione w cennikach.
Wyłączone są również opłaty za dodatkową robociznę
wskutek niedostępności urządzenia.
5. Części i zespoły uszkodzone wskutek nieprawidłowego lub
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, zaniedbań lub
wypadków.
6. Uszkodzenie lub problemy powstałe w wyniku instalacji,
czyszczenia i/lub konserwacji niezgodnych z zaleceniami
technicznymi podanymi w tej Instrukcji.
SERWIS GWARANCYJNY W AUTORYZOWANYCH
PUNKTACH
Warunki gwarancji wymagają, by naprawy gwarancyjne
wykonywała firma serwisująca sprzęt chłodniczy,
zakwalifikowana i autoryzowana przez lokalnego dystrybutora
Manitowoc lub przedstawiciela ds. serwisowania, który ma ze
spółką podpisany kontrakt.
UWAGA: Jeśli punkt zakupu kostkarki do lodu nie jest
autoryzowany do wykonywania serwisu gwarancyjnego, należy
skontaktować się z dystrybutorem Manitowoc lub Manitowoc
Ice, Inc., aby uzyskać dane najbliższego przedstawiciela ds.
serwisowania.
WEZWANIA DO PRAC SERWISOWYCH
Omówione w tej instrukcji regulacje i prace konserwacyjne
oraz czyszczenie nie są objęte gwarancją. Jeśli użytkownik
przestrzegał procedur podanych w tej Instrukcji i kostkarka w
dalszym ciągu działa nieprawidłowo, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 9
Część 1 Informacje ogólne
GARANCJA NA UŻYTKOANIE DOMOE
JAKI JEST ZAKRES TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI?
Z uwzględnieniem opisanych niżej wyłączeń i ograniczeń,
firma Manitowoc Ice, Inc. („Manitowoc”) gwarantuje
oryginalnemu nabywcy, że każda nowa kostkarka do lodu
wyprodukowana przez Manitowoc („Produkt”) będzie wolna
od wad materiałowych i wykonawczych przez określony poniżej
okres, pod warunkiem normalnego użytkowania i wykonywania
czynności konserwacyjnych oraz właściwej instalacji i
uruchomienia zgodnego z instrukcją zawartą w załączonym do
Produktu podręczniku.
JAKI OKRES OBEJMUJE TA OGRANICZONE GWARANCJA?
Kostkarka do lodu - dwanaście (12) miesięcy od daty sprzedaży.
KOGO DOTYCZY TA OGRANICZONA GWARANCJA?
Niniejsza ograniczona gwarancja jest udzielana pierwszemu
właścicielowi Produktu i jest nieprzenoszalna.
JAKIE ZOBOIĄZANIA MA FIRMA MANITOOC ICE 
RAMACH TEJ GWARANCJI?
Jeśli przed końcem obowiązywania gwarancji wystąpi
uszkodzenie i firma Manitowoc otrzyma prawidłowe roszczenie
gwarancyjne, Manitowoc według własnego uznania: (1)
dokona naprawy Produktu na koszt firmy Manitowoc, który
obejmuje standardowe stawi za robociznę, (2) dokona wymiany
Produktu na nowy lub co najmniej równoważny pod względem
funkcjonalnym, lub (3) dokona zwrotu kosztów Produktu.
Na części zamienne udzielana jest gwarancja na okres 90 dni
lub pozostały okres ważności gwarancji, zależnie od tego, który
z nich jest dłuższy. Powyższa gwarancja stanowi wyłączną
odpowiedzialność firmy Manitowoc i wyłączny środek naprawczy
w przypadku naruszenia niniejszej ograniczonej gwarancji.
Wynikająca z tej ograniczonej gwarancji odpowiedzialność
finansowa Manitowoc jest ograniczona do zwrotu ceny nabycia
Produktu. Koszty dodatkowych wydatków, w tym między innymi,
koszty czasu podróży w ramach serwisowania, dodatków za
pracę w nadgodzinach, uzyskania dostępu lub wysyłki Produktu
bądź wysyłki ponosi konsument.
 JAKI SPOSÓB MOŻNA UZYSKAĆ OBSŁUGĘ
GARANCYJNĄ
Aby otrzymać obsługę gwarancyjną lub informacje na temat
nabytego Produktu, należy się z nami skontaktować:
MANITOWOC ICE, INC.
2110 So. 26th St.,
P.O. Box 1720,
Manitowoc, WI 54221-1720
Telefon: 920-682-0161 Faks: 920-683-7585
www.welbilt.com
CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA?
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje następujących
kosztów, za które odpowiedzialność ponosi wyłącznie nabywca:
(1) okresowej lub rutynowej konserwacji, (2) naprawy lub
wymiany Produktu lub części spowodowanej normalnym
zużyciem, (3) uszkodzeń Produktu lub części wskutek
nieprawidłowego użytkowania, zaniedbania lub wypadku,
(4) uszkodzeń Produktu lub części wynikłych z niewłaściwie
wprowadzonych lub niezatwierdzonych zmian, modyfikacji
i przeróbek; oraz (5) uszkodzeń Produktu, który nie został
zainstalowany i/lub nie był konserwowany zgodnie z instrukcją
zawartą w podręczniku lub instrukcją techniczną dostarczoną
przez Manitowoc. W świetle przepisów obowiązujących w
niektórych stanach wyłączenia określone w niniejszej gwarancji
mogą nie mieć zastosowania w stosunku do użytkownika.
Z WYTKIEM JAK TO STWIERDZONO W NASTĘPUJĄCYM
ZDANIU, OGRANICZONA GWARANCJA JEST JEDYNĄ I WYŁĄCZNĄ
GWARANCJĄ UDZIELANĄ NA PRODUKT PRZEZ FIRMĘ
MANITOWOC. WSZYSTKIE GWARANCJE DOROZUMIANE SĄ
ŚCIŚLE OGRANICZONE DO CZASU TRWANIA OKREŚLONEJ WYŻEJ
OGRANICZONEJ GWARANCJI MAJĄCEJ ZASTOSOWANIE DO
PRODUKTU, W TYM, MIĘDZY INNYMI, WSZELKIE GWARANCJE
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI PRODUKTU
DO OKREŚLONEGO CELU. Niektóre kraje nie pozwalają na
ograniczenie czasu trwania gwarancji domniemanej, a więc
okres jej ograniczenia może nie mieć zastosowania.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA MANITOWOC ANI JAKIKOLWIEK
STOWARZYSZONY Z NIĄ PODMIOT NIE PONOSZĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCI W STOSUNKU DO KONSUMENTA LUB
DOWOLNEJ INNEJ OSOBY ZA PRZYPADKOWE, WYNIKOWE
LUB SZCZEGÓLNE SZKODY DOWOLNEGO RODZAJU (W TYM,
BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ, UTRATĘ DOCHODU, ZYSKU
LUB NIEZREALIZOWANIE TRANSAKCJI) BĘDĄCE WYNIKIEM
LUB W JAKIKOLWIEK SPOSÓB POWIĄZANE Z PRODUKTEM,
NARUSZENIEM WARUNKÓW TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI
LUB POWSTAŁE Z DOWOLNEJ INNEJ PRZYCZYNY, NIEZALEŻNIE
OD TEGO, CZY PODSTAWĄ ROSZCZEŃ JEST KONTRAKT, CZYN
NIEDOZWOLONY CZY TEŻ INNA DOWOLNA PODSTAWA
PRAWNA. Niektóre kraje nie pozwalają na wykluczenie szkód
ubocznych lub wynikowych, a więc powyższe ograniczenie lub
wykluczenie może nie mieć zastosowania.
 JAKI SPOSÓB OBOIĄZUJĄ PRZEPISY PRAA
STANOWEGO
Na mocy niniejszej ograniczonej gwarancji nabywcy przysługują
określone prawa, jak również mogą mu przysługiwać prawa
obowiązujące na obszarze danego stanu lub jurysdykcji.
KARTA REJESTRACYJNA
Szybką i stałą obsługę serwisową zapewni wypełnienie i wysłanie
karty rejestracyjnej do firmy Manitowoc w ciągu trzydziestu (30)
dni od daty sprzedaży. Należy wypełnić tę kartę i wysłać do firmy
Manitowoc na zamieszczony adres.
10 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Informacje ogólne Część 1
STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 11
Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego
instalatora.
Wymiary
500 mm
(19,7")
790 mm
(31,1")
570 mm
(22,4")
Część 2
Instalacja
12 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Instalacja Część2
Miejsce ustawienia kostkarki do lodu
Miejsceustawieniakostkarkidolodumusispełniaćnastępujące
kryteria.Jeśliktórekolwiekztychkryteriówniejestspełnione,
kostkarkędolodunależyustawićwinnymmiejscu.
Urządzeniemusisięznajdowaćwpomieszczaniu.
Miejscetoniemożebyćnarażonenaobecność
zanieczyszczeńprzenoszonychwpowietrzuiinnych.
Temperaturapowietrzamusiwynosićconajmniej10°C
(50°F),aleniemożeprzekraczać40°C(104°F).
Miejsceustawienianiemożesięznajdowaćwpobliżu
urządzeńgenerującychciepłoaniwmiejscunarażonymna
bezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
Lokalizacjamusimiećzdolnośćudźwiguciężarukostkarkido
loduwrazzpojemnikiemwypełnionymlodem.
Miejsceustawieniapowinnozapewnićmożliwość
podłączeniaz tyłu kostkarkidoloduprzewoduwody,
odpływuizasilaniaenergiąelektryczną.
Lokalizacjakostkarkidolodumusizapewnićswobodny
przepływpowietrzaprzeziwokółurządzenia(wlotiwylot
przepływupowietrzaskraplaczaznajdujesięzprzodu).
Wymaganeodległościpodanowtabeliponiżej.
Samodzielne, chłodzone powietrzem
Góra/boki 127mm(5)
Tył 127mm(5")
UWAGA: Kostkarkadolodumożebyćwbudowanawszafkę.
Niemaobowiązkuzachowaniaminimalnejwolnejprzestrzeni
ugóryorazzlewejiprawejstronyurządzenia.Podanewartości
sązalecanetylkowceluuzyskaniabezproblemowegodziałania
urządzeniaimożliwościjejserwisowania.
Notyfikacja
W przypadku wystawienia kostkarki do lodu na działanie
temperatur poniżej 0°C (32°F) urządzenie należy
zabezpieczyć. Uszkodzenia spowodowane wystawieniem
urządzenianadziałaniatemperaturponiżejzeraniesąobjęte
gwarancją.Patrz„Wycofaniezużytku/zimowanie”Część4.
Ciepło wydzielane przez kostkarkę do lodu
Seria
kostkarki do lodu
Wydzielane ciepło*
Klimatyzacja** Szczytowe
UDE0065A 1600 2350
** B.T.U./godz.
**Ponieważwcykluprodukcjiloduilośćciepławydzielanegoulega
zmianom,pokazanedanesąuśrednione.
Kostkarkidolodu,podobniejakinneurządzeniachłodnicze,
wydzielająciepłoprzezskraplacz.Podczasustalaniawielkości
urządzeńklimatyzacyjnychpomocnajestznajomośćilości
wydalanegociepławmiejscuinstalacjiprzezsamodzielne,
chłodzonepowietrzemkostkarki.
Poziomowanie kostkarki do lodu
Poumieszczeniukostkarkidoloduwmiejscuinstalacji,w
celuzapewnieniaprawidłowejpracyurządzenianależyje
wypoziomować.Abywypoziomowaćkostkarkędolodu,należy
wykonaćnastępująceczynności:
1. Sprawdzićwypoziomowanieurządzeniawkierunkuod
przodudotyłuorazodlewejdoprawejstrony.
Sprawdzanie wypoziomowania
2. Jeżelikostkarkadoloduniejestwypoziomowana,
wyregulowaćodpowiedniopoziomującestopkinakażdym
rogupodstawyurządzenia.
Poziomująca stopka
3. Pokażdymwyregulowaniustopkipoziomującejsprawdzić
wypoziomowanie kostkarki do lodu.
4. Powtarzaćczynności2i3dochwiliwypoziomowania
urządzeniawkierunkuodprzodudotyłuorazodlewejdo
prawej strony.
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 13
Część2 Instalacja
Serwis elektryczny
n
Ostrzeżenie
Całeokablowaniemusibyćzgodnezlokalnymiikrajowymi
normami.
Napięcia/Faza Znamionowe parametry
elektryczne
230/50/1 0,6kW
230/60/1 0,6kW
115/60/1 0,6kW
NAPIĘCIE
Maksymalnedopuszczalnewahanienapięciawynosi±10%
napięciaznamionowegopodanegonatabliczceznumerem
modelu/serii,odczytanegotużpouruchomieniukostkarkido
lodu(gdyobciążenieelektrycznejestnajwyższe).
n
Ostrzeżenie
Kostkarkadolodumusibyćuziemionazgodniezlokalnymi
krajowym kodeksem elektrycznym.
n
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy używać kabla przedłużeniowego. Jeżeli
gniazdozasilaniaznajdujesiępozazasięgiemkablazasilania,
należyzapewnićodpowiedniedlanatężenia prądugniazdo
wbliższejodległości.
BEZPIECZNIK/WYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY
Każdakostkarkadolodumusibyćwyposażonawosobny
bezpieczniklubwyłącznikautomatyczny.
UWAGA: Obwódmusibyćwyposażonywrozłącznik.
ZNAMIONOWE PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Wyboruśrednicykablazasilaniaelektrycznegonależy
dokonaćnapodstawieobciążalnościprądowejobwodu.
Średnicaprzewodu(lubgrubość)zależyrównieżodlokalizacji,
użytegomateriału,długościitd.,musiwięcbyćustalanaprzez
wykwalifikowanego elektryka.
14 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Instalacja Część2
ODCIĄŻENIE NAPRĘŻEŃ PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH
Abyzapobiecnaprężeniomwprzewodachelektrycznych
wewnątrzkostkarkidolodu,koniecznejestzainstalowanie
natylnympaneluurządzeniadoodciążenianaprężeńkabla
elektrycznego.
1. Rozmontowaćurządzeniedoodciążenianaprężeńnatrzy
komponenty.
2. Przezotwórwdolnymprawymroguwpanelutylnym
kostkarkidoloduzainstalowaćuchwytdoprzytrzymania
przewodu.
NAKRĘTKA
REGULACYJNA
KABEL
ELEKTRYCZNY
UCHWYT DO
PRZYTRZYMANIA
KABLA
NAKRĘTKA
ZABEZPIECZAJĄCA
(Z TYŁU PANELU)
Zainstalowanie urządzenia do odciążenia naprężeń
3. Ręczniedokręcićnakrętkęzabezpieczającąnauchwycie
przytrzymującymkabelzwewnętrznejstronytylnego
panelu kostkarki do lodu.
4. Nasunąćnakrętkęregulacyjnąnakabelelektryczny.
5. Wprowadzićokoło1,5m(5stóp)kablaprzezuchwyt
przytrzymujący.(Nadmiarkablaumożliwiusunięcietylnego
paneluwceluwykonaniaczynnościserwisowych).
6. Ręczniedokręcićnakrętkęregulacyjnąnauchwyt.
PODŁĄCZENIE PRZEWODU DO BLOKU LISTWY
ZACISKOWEJ
n
Ostrzeżenie
Przedrozpoczęciemwykonywaniaczynnościprzyobwodach
elektrycznychnależyzawszeodłączyćzasilaniekostkarki.
Pozainstalowaniukablaelektrycznegowurządzeniudo
odciążenianaprężeń,kabelnależypodłączyćdoblokulistew
zaciskowychwceludoprowadzeniazasilaniadokostkarkido
lodu.
1. Odkręcićdwieśrubyzgniazdemkrzyżowymwcelu
usunięciadolnegopaneluzprzodukostkarkidolodu.
2. Ostrożniepociągnąćkabelelektrycznyzkostkarkiw
kierunkublokulistwyzaciskowej.
3. Zdjąćizolacjęnawystarczającodługimsegmenciekabla,
abyzapewnićwłaściwejegopodłączeniedoblokulistwy
zaciskowej.
BLOK LISTWY
ZACISKOWEJ
KABEL
ELEKTRYCZNY
L1
N
UZIEM.
Podłączenia do bloku listwy zaciskowej
4. Otworzyćzaciskiśrubowenablokulistwyzaciskowej.
5. Podłączyćkażdydrutwkabluelektrycznymdo
odpowiedniegozaciskuśrubowego.
6. Ostrożniedokręcićśrubynadrutach.
7. Lekkopociągnąćkażdydrutwceluupewnieniasię,żejest
onsolidniepodłączony.
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 15
Część2 Instalacja
Dopływ/spust wody
DOPROWADZENIE WODY
Jakośćmiejscowejwodymożepowodowaćkonieczność
oczyszczaniawody,abyniedopuścićdotworzeniasiękamienia
iosadunafiltrze,atakżekoniecznośćusuwaniachloruoraz
poprawysmakuiklarowności.
Ważne
InstalacjęukładufiltrującegoTri-LiminatorfirmyManitowoc
należywykonaćzgodniezinstrukcjąinstalacjizałączonądo
systemufiltracji,dotyczącąpodłączania układu filtrującego
do wlotu wody.
Wskazówkidotycząceinstalacjiprzewodówdoprowadzania
wody:
Podłączaćtylkodoźródławodypitnej.
Niepodłączaćkostkarkidolodudoźródłaciepłejwody.
Sprawdzić,czywszystkieogranicznikidoprowadzeniaciepłej
wodydoinnychurządzeńsąsprawne.(Zaworyzwrotnena
bateriizlewozmywaka,zmywarkiitd.)
Jeśliciśnieniewodyprzekraczamaksymalnezalecane
ciśnienie,udystrybutorafirmyManitowocnależyzakupić
regulatorciśnieniawody.
Zainstalowaćzawórodcinającydopływwodyzarównodla
przewoduwodydoprodukcjilodu,jakiwodyzeskraplacza
(jeślidotyczy).
Przewodywodymusząbyćizolowane,abyuniemożliwić
skraplanie.
Ważne
Przewód doprowadzenia wody jest podłączony do zaworu
wody. Zawór ten znajduje się tuż za przednim panelem
kostkarki do lodu.
PODŁĄCZENIA SPUSTU
Abyuniemożliwićpowrótspuszczanejwodydokostkarkidolodu
ipojemnikanalód,podczasmontowaniaprzewodówukładu
spustunależypostępowaćzgodnieznastępującymizaleceniami:
Przewodyspustowemusząmiećspadek2,5cmnametr(1"
na40")iniemogątworzyćsyfonów.
Otwórspustowywpodłodzemusibyćnatyleduży,aby
pomieścićodpływzewszystkichspustów.
Należyzaizolowaćprzewódspustowypojemnika,aby
uniemożliwićskraplanie.
ROZMIARY/PODŁĄCZENIA PRZEWODU DOPROWADZENIA WODY I LINII SPUSTOWEJ
,
Przestroga
Przypodłączeniunależyprzestrzegaćzgodnościzlokalnymii
krajowymi przepisami.
Temperatura wody Ciśnienie wody Złączka kostkarki do lodu
Rozmiar przewodów do
złączki kostkarki do lodu
Wlot wody do
kostkarki do lodu
min.10°C(50°F)
1
maks.30°C(86°F)
2
min.240kPa(34,8psi)
1
maks.620kPa(89,9psi)
2
złączkamęska3/4"
przewodugiętkiego
3
min.średnicawewn.
9,5mm(3/8")
Spust wody do produkcji
lodu/z pojemnika na lód
przewódgiętkiśrednica
wewn.16mm(5/8")
min.średnicawewn.
16mm(5/8")
1
min. = minimalny.
2
maks. = maksymalny.
3
Fabryczniezainstalowanyłącznik3/4",gwint11-1/2nacaldo14nacal.Usunąćtenłącznik,jeżelikoniecznejestpołączeniezgwintem11-1/2nacal.
16 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Instalacja Część2
PRZEWÓD SPUSTOWY WODY DO PRODUKCJI LODU/
Z POJEMNIKA NA LÓD MIN. ŚR. WEWN. 16 mm (5/8")
PRZEWÓD
PRZELEWOWY
OTWÓR
SPUSTOWY
PRZEWÓD DOPROWADZENIA WODY DO PRODUKCJI
LODU MIN. ŚR. WEWN. 9,5 mm (3/8")
Typowe rozmiary i podłączenia doprowadzenia wody i linii spustu
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 17
Kolejność czynności
Cykle procesu produkcji
lodu
Przekaźniki płyty sterowniczej
1
Sprężarka
2
Zawór gorącego gazu
Zawór napełniania wodą
3
Silnik wentylatora pompy
wody
Długość okresu „WŁ”
Uruchomienie*
1. Cykl usuwania wody
2. Uruchomienie systemu
chłodzenia
wył. wł. wł.
2,9 min.
(175 sekund)
wł. wł. wył. 5 sekund
3. Cykl mrożenia wł. wył. wł.
Określony
automatycznie
4. Cykl pobierania wł. wł. wył.
Określony
automatycznie
5. Automatyczne
wyłączenie
wył. wył. wył.
Do ponownego zamknięcia
termostatu pojemnika
*Pierwsze uruchomienie lub uruchomienie po automatycznym wyłączeniu.
PIERWSZE URUCHOMIENIE LUB URUCHOMIENIE PO AUTOMATYCZNYM WYŁĄCZENIU
1. Cykl usuwania wody
Zawór napełniania wodą i zawór gorącego gazu włączają się
na 2,9 minuty (175 sekund). Zapewnia to rozpoczęcie cyklu
produkcji lodu z wykorzystaniem świeżej wody oraz wyrównanie
ciśnień chłodziwa, zanim nastąpi uruchomienie systemu.
2. Cykl uruchomienia systemu chłodzenia
Uruchomienie sprężarki następuje po upływie 2,9 minut (175
sekund) od włączenia się zaworu napełniania wodą i zaworu
gorącego gazu. (Zawór napełniania wodą i zawór gorącego
gazu pozostają włączone przez 5 sekund podczas uruchamiania
sprężarki, po czym następuje ich wyłączenie.) Sprężarka jest
włączona w trakcie całego cyklu mrożenia i cyklu pobierania.
3. Cykl mrożenia
Następuje uruchomienie silnika wentylatora skraplacza i pompy
wody, które pracują w trakcie całego cyklu zamrażania. Woda
jest równomiernie kierowana przez parownik do każdej komórki
na kostkę lodu, gdzie następuje jej zamarzanie.
System sterowania, monitorując temperaturę linii płynu w
systemie chłodzenia, w automatyczny sposób określa długość
cyklu zamarzania.
4. Cykl pobierania
Następuje wyłączenie silnika wentylatora skraplacza i pompy
wody. Włącza się zawór napełniania wodą, aby usunąć wodę
z rynienki. Na początku cyklu pobierania następuje również
uruchomienie zaworu gorącego gazu w celu skierowania
gorącego gazowego czynnika chłodniczego do parownika.
Gorący gaz podgrzewa parownik, co powoduje ześlizgnięcie się
kostek lodu, w postaci tafli, z parownika do pojemnika na lód.
Na podstawie temperatury linii płynu w systemie chłodzenia po
zakończeniu cyklu mrenia, system sterowania w automatyczny
sposób określa długość cyklu pobierania. Po zakończeniu cyklu
pobierania kostkarka do lodu przechodzi do kolejnego cyklu
mrożenia.
5. Cykl automatycznego odcinania
Sterowanie wyłączeniem kostkarki do lodu odbywa się na
podstawie poziomu lodu w pojemniku na lód. Gdy pojemnik
jest pełen, następuje kontakt kostek lodu z uchwytem żarówki
termostatu pojemnika, który ulega schłodzeniu i otwiera się,
zatrzymując pracę kostkarki do lodu. Kostkarka pozostaje
wyłączona do chwili usunięcia odpowiedniej ilości lodu
z pojemnika. Spowoduje to podgrzanie uchwytu żarówki
termostatu pojemnika i jego zamknięcie, a tym samym ponowne
uruchomienie kostkarki do lodu. Po ponownym uruchomieniu
kostkarki następuje powrót do początku cyklu produkcji lodu.
Część 3
Obsługa
18 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Obsługa Część 3
Ustawianie grubości lodu
Procedura formowania kostek lodu w QM-20 jest nieco inna
niż w poprzednich modelach. Kostki lodu produkowane w
kostkarkach Manitowoc charakteryzują się unikalnym kształtem.
Wgłębienie w kostce lodu (wklęśnięcie) jest rzeczą normalną.
W kostkach lodu wyprodukowanych w QM-20 wklęśnięcie to
jest nieco większe niż w przypadku innych modeli kostkarek
do lodu Manitowoc. Z tego powodu wielkość kostki w QM-20
jest określana poprzez pomiar masy tafli lodu (łącznej masy
wszystkich kostek z jednego cyklu pobierania). W celu
prawidłowego określenia masy płyty lodu należy postępować
zgodnie z podaną niżej instrukcją.
GRUBOŚĆ MOSTKA LODU POWINNA WYNOSIĆ
1,5 mm DO 3,2 mm (1/16" DO 1/8")
NORMALNYM
ZJAWISKIEM
JEST
WGŁĘBIENIE
W KAŻDEJ
KOSTCE LODU
Prawidłowa grubość mostka lodu
1. Upewnić się, że filtr powietrza oraz przedni i tylny panel są
prawidłowo zamontowane. Zamknąć drzwiczki pojemnika.
2. W trakcie trzeciego cyklu pobierania otworzyć drzwiczki
pojemnika i pobrać cała taflę lodu.
3. Zważyć taflę lodu. Łączna waga wszystkich kostek z
jednego cyklu pobierania powinna wynosić od 200 do 270
g (7 do 9 uncji). Jeżeli masa tafli zawiera się w tym zakresie,
oznacza to, że urządzenie pracuje prawidłowo i nie zachodzi
konieczność podejmowania dalszych działań. Jeżeli masa
tafli wykracza poza ten zakres, lub użytkownik chciałby
uzyskać nieco grubszą bądź cieńszą taflę, należy przejść do
kroku czwartego.
n
Ostrzeżenie
Nie dotykać przewodów elektrycznych. Przed dokonaniem
jakichkolwiek zmian grubości tafli należy odłączyć zasilanie
urządzenia.
4. Wyjąć filtr powietrza.
5. Usunąć dwie śruby przytrzymujące przedni panel i zdjąć
osłonę.
6. Na płycie sterowniczej odnaleźć pokrętło sterowania
grubością lodu (patrz poniżej). Obrócić pokrętło w prawo w
celu uzyskania grubszego lodu, lub w lewo w celu uzyskania
cieńszego lodu.
POKRĘTŁO
REGULACJI
GRUBOŚCI
LODU
POKRĘTŁO
JEST
FABRYCZNIE
USTAWIONE
NA ZERO
Pokrętło regulacji grubości lodu
7. Zainstalować ponownie w prawidłowy sposób panele i filtr
powietrza oraz zamknąć drzwiczki pojemnika. Powtórzyć
kroki 1 do 3.
Jeżeli po wykonaniu wyżej opisanej procedury nie jest możliwe
uzyskanie tafli lodu o masie od 200 do 270 g (7 do 9 uncji),
należy skontaktować się z działem technicznym Welbilt w celu
uzyskania pomocy.
Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18 19

INFORMACJE OGÓLNE
Aby urządzenie działało sprawnie, musi być czyszczone i
dezynfekowane co sześć miesięcy. Jeśli kostkarka do lodu
wymaga częstszego czyszczenia i dezynfekowania, należy
skontaktować się ze specjalistyczną firmą serwisową, która
zbada jakość wody i zaleci odpowiednie jej uzdatnianie.
W celu czyszczenia i zdezynfekowania urządzenie należy
rozmontować.
,

Należy używać wyłącznie zatwierdzonego przez Manitowoc
środka do czyszczenia kostkarek (nr katalogowy 94-0546-3)
i roztworu odkażającego (nr katalogowy 94-0565-3).
Stosowanie produktu w sposób niezgodny z instrukcjami
podanymi na etykiecie stanowi naruszenie przepisów
federalnych. Przed użyciem należy przeczyti przestrzegać
instrukcji zamieszczonych na etykietach.

,

Nie wolno używać jednocześnie roztworu czyszczącego i
odkażającego. Stosowanie produktu w sposób niezgodny
z instrukcjami podanymi na etykiecie stanowi naruszenie
przepisów federalnych.
n

Podczas pracy z użyciem roztworu czyszczącego lub roztworu
odkażającego do kostkarek lodu, należy zawsze zakładać
gumowe rękawice i ochronne gogle (i/lub maskę chroniącą
twarz).
Środek do czyszczenia kostkarki lodu służy do usuwania osadów
wapnia i mineralnych. Środek do odkażania kostkarki lodu
dezynfekuje i usuwa algi oraz szlam.
 Po opróżnieniu się parownika z lodu po zakończeniu
cyklu pobierania, ustawić przełącznik w pozycji OFF (wył.).
Lub ustawić ten przycisk w pozycji OFF (wył.) i poczekać na
wytopienie się lodu z parownika.

Nigdy nie wolno używać jakichkolwiek przedmiotów w
celu usunięcia lodu z parownika. Może to spowodow
uszkodzenie kostkarki do lodu.
 Usunąć cały lód z pojemnika.
 Aby rozpocząć cykl czyszczenia, należy ustawić
przełącznik w położeniu WASH (CZYSZCZENIE).
 Poczekać na przepływ wody przez parownik (około
trzech minut), po czym dodać do rynienki właściwą ilość środka
czyszczącego do kostkarek do lodu Manitowoc.
Model 
U65 45 ml (1,5 uncji)
 Poczekać na zakończenie cyklu czyszczenia (około
45 minut), po czym ustawić przełącznik w pozycji OFF (wył.),
odłączyć zasilanie oraz dopływ wody od kostkarki do lodu.
n

Przed przejściem do wykonania następnych czynności
odłączyć zasilanie kostkarki do lodu przy serwisowej skrzynce
rozdzielczej.
 Zdemontować części przeznaczone do czyszczenia.
A. 
W celu usunięcia przewodu, podnieść go,
wykonując jednocześnie leki ruch do przodu i tyłu,
aby poluzować go w otworze spustowym.
Podczas instalowania przewodu należy upewnić się, że jest on
całkowicie wprowadzony do otworu spustowego, aby zapobiec
wyciekowi wody podczas normalnej pracy urządzenia.
PRZEWÓD
PRZELEWOWY
OTWÓR
SPUSTOWY



20 Nr katalogowy: TUC237 wer. 00 01/18
Konserwacja Część 4
B. 
Odłączyć giętki przewód spustowy pompy wody od
przewodu dystrybucji i pompy wody.
C. 
Odłączyć kabel zasilania pompy wody.
Poluzować śruby przytrzymujące pompę wody w
miejscu.
Unieść pompę wody wraz ze wspornikiem i zdjąć ze
śrub.

POMPA WODY

D. 
Wyjąć śruby mocujące rynienkę na wodę do ścian
szafki.
 Przygotować roztwór środka czyszczącego z
ciepłą wodą. W zależności od ilości nagromadzonego osadu
mineralnego, konieczne może być użycie większej ilości
roztworu. Aby dokładnie wymyć części, należy stosować stężenia
środka czyszczącego podane w poniższej tabeli.
 Woda 
Środek czyszczący 4 l (1 gal.)
500 ml (16 uncji)
środka czyszczącego
 Do czyszczenia wszystkich podzespołów należy użyć
1/2 roztworu środka czyszczącego/wody. Po zetknięciu się z
osadem wapnia i minerałów roztwór środka czyszczącego pieni
się; po ustąpieniu piany, należy użyć miękkiej szczoteczki, gąbki
lub szmatki (nie stosować szczotki drucianej), aby dokładnie
oczyścić wszystkie części. Pozostawić zanurzone części na
5 minut (15 – 20 minut w przypadku części z grubym osadem).
Wszystkie podzespoły spłukać czystą wodą.
 Podczas namaczania podzespołów, użyć 1/2 roztworu
środka czyszczącego/wody do wyczyszczenia wszystkich
powierzchni strefy żywności kostkarki lodu i pojemnika. Szczotką
z włosiem nylonowym lub szmatką wyczyścić następujące
obszary kostkarki do lodu:
Części plastikowe parownika – w tym jego górę, dół
i boki
Dno, boki i górę pojemnika
Wszystkie obszary dokładnie spłukać czystą wodą.
 Zmieszać roztwór środka odkażającego z ciepłą wodą.
 Woda 
Środek odkażający 23 l (6 gal.)
120 ml (4 uncje)
środka odkażającego
 Do odkażenia wszystkich podzespołów należy użyć
1/2 roztworu środka dezynfekującego/wody. Szmatką lub gąbką
obficie nałożyć roztwór na wszystkie powierzchnie wyjętych
części lub zanurzyć części w roztworze środka dezynfekującego/
wody. Po odkażeniu nie płukać wodą.
 Do odkażenia wszystkich powierzchni strefy żywności
kostkarki lodu i pojemnika należy użyć 1/2 roztworu środka
odkażającego/wody. Używając szmatki lub gąbki, obficie nałożyć
roztwór. Podczas dezynfekowania należy zwrócić szczególną
uwagę na następujące obszary:
Części plastikowe parownika – w tym jego górę, dół
i boki
Dno, boki i górę pojemnika
Po zdezynfekowaniu nie płukać wodą.
 Ponownie zamontować wszystkie wymontowane
podzespoły.
 Ponownie podłączyć zasilanie i wodę do kostkarki
lodu, po czym umieścić przełącznik w pozycji WASH
(CZYSZCZENIE).
 Dodać właściwą ilość środka dezynfekującego
Manitowoc do kostkarek do rynienki wody.
Model 
U65 45 ml (1,5 uncji)
 Poczekać na zakończenie cyklu dezynfekcji (około
45 minut), po czym ustawić przełącznik w pozycji OFF (wył.),
odłączyć zasilanie oraz dopływ wody od kostkarki do lodu.
n

Przed kontynuowaniem, odłączyć zasilanie kostkarki lodu
przy serwisowej skrzynce rozdzielczej.
 Powtórzyć krok 6, aby usunąć części w celu
przeprowadzenia ręcznej ich dezynfekcji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Manitowoc Ice NEO U65 Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual