FA00479M4C - ver. 1 - 01/2017
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdeké-
ben: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
• A felszerelést, programozást, üzembe helyezést
és karbantartást kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze, a hatályos
törvények értelmében.
• Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén
viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit.
• Őrizze meg a jelen utasításokat.
• A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt min-
dig áramtalanítsa a berendezést.
• A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének
megfelelően szabad használni. Minden egyéb hasz-
nálat veszélyesnek minősül.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Leírás
Dual Band 433/868 MHz-es rádiós vevő modul, a
PXC központokba regisztrált rádiós készülékekkel
való kétirányú kommunikációra alkalmas.
Amikor a PXC központban aktív a JAMMING funk-
ció, a modul felismeri a jeleket, amelyek zavarhatják
vagy elfedhetik a rádiós kommunikációt; ha az érzé-
kelés ciklikus vagy folytonos, riasztást ad ki.
A készülék egy külső szakításgátló gombbal B és
egy belső felnyitásgátló gombbal A (Tamper riasz-
tás) van felszerelve.
A kártyák leírása
1 868-as antenna (ANT1).
2 Sorkapocs a tápellátás és a busz bekötéséhez.
3 433-as antenna (ANT2).
4 Modul újraindító gomb.
5 Nyitásgátló tamper A.
6 Szakításgátló tamper B.
7 Programozó Dip-switch.
8 Piros LED, jelzi a modul kommunikációját a bu-
szon.
9 Hibás vételt jelző piros LED.
J Helyes vételt jelző zöld LED.
K Beérkező jel intenzitás piros LED.
Műszaki adatok
Típus PXWRX
Tápfeszültség (V DC) 12÷15
Max. áramfelvétel (mA) 100
Dualband frekvencia (MHz) 433.92 / 868.65
Rádiójel teljesítménye (dBm) <10
Relatív páratartalom
kondenzvíz lecsapódás
nélkül (%)
25 ÷- 75
Működési hőmérséklet (°C) -10÷40
Méretek (mm) 110x80x30
Érintésvédelmi osztály (IP) 20
Szabványoknak való megfelelés: EN 50131-5-3,
2. fokozat, Működési környezet: II. osztály
Felszerelés
A vevő modult védett helyiségbe kell felszerelni, a
különféle készülékektől érkező rádiójel fogásához
legmegfelelőbb pozícióba.
A felszerelési felület kiválasztásakor vegye figye-
lembe a szakításgátló tampert B; szükség esetén
a tamper érintkező letiltható a Dip 8 ON állásba való
kapcsolásával.
A készülék tápfeszültségének bekapcsolá-
sa előtt mindkét antennát fel kell szerelni a meg-
felelő tartóra. A 868MHz-es frekvenciájú antennát
a bal oldali csatlakozóra (ANT1), a 433MHz-es
antennát a jobb oldali csatlakozóra (ANT2) kell
felszerelni, ez utóbbit egy fekete O-ring jelöli a
rögzítő gyűrűnél.
Kösse be a tápvezetéket és a busz vezetéket a ka-
pocshoz 7.
A Dip switch-ek funkciója
Alapértelmezett konfigurálás
Dip Funkció
1÷4 Cím konfigurálása (A táblázat
5
ON = engedélyezi a
kapott jel állapotának
megjelenítését
OFF = letiltja a
kapott jel állapotának
megjelenítését
6 Nincs használatban, hagyja OFF állásban.
7 Nincs használatban, hagyja OFF állásban.
8ON = TAMPER
kikapcsolva
OFF = TAMPER
bekapcsolva
A vevő aktiválása.
- Konfigurálja a Dip 1÷4-en a modul rendszerben
elfoglalt címének megfelelően C;
- Konfigurálja a Dip 8-at OFF állásba a tamper be-
kapcsolásához;
- A PXC központban engedélyezze a modul címét
(lásd a Felszerelési kézikönyvet).
Megjegyzés: ha helyesen elvégezte az aktiválási
eljárást, a piros kommunikációs LED H villog és a
PXC központ nem jelez tamper riasztást vagy a rá-
diós modulokkal való kommunikáció hiánya miatti
riasztást.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerül-
jön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT BÁRMI-
KOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK
MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
MAGYAR
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO
PROČITATI!
• Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održav-
anje mora obavljati kvalificirano i iskusno osoblje, u
skladu s važećim propisima.
• Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta.
• Sačuvati ova upozorenja.
• Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme
čišćenja ili održavanja.
• Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za
koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba sma-
tra se opasnom.
• Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati
odgovornim za eventualne štete nastale uslijed ne-
primjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Modul Dual Band radio prijemnika 433/868 MHz s
mogućnošću dvosmjerne komunikacije sa svim radio
uređajima koji su zabilježeni u centralama PXC.
Kad je u centrali PXC aktivna funkcija JAMMING,
modul je u stanju prepoznati signale koji bi mo-
gli ometati ili prikriti radio komunikaciju; u slučaju
cikličke ili neprekidne detekcije, daje alarmni signal.
Uređaj je opremljen vanjskim gumbom za zaštitu od
otkidanja B i unutarnjim za zaštitu od otvaranja A
(Tamper alarm).
Opis kartica
1 Antena 868 (ANT1)
2 Redna stezaljka za spajanje napajanja i BUS-a
3 Antena 433 (ANT2)
4 Tipkalo za ponovno pokretanje modula
5 Tamper za zaštitu od otvaranja A
6 Tamper za zaštitu od otkidanja B
7 DIP prekidač za programiranje
8 Crvena LED dioda za komunikaciju modula na
BUS-u
9 Crvena signalna LED dioda za pogrešno primanje
J Zelena signalna LED dioda za pravilno primanje.
K Crvene LED diode za jačinu signala primanja.
Tehnički podaci
Tip PXWRX
Napajanje (V DC) 12÷15
Max. apsorpcija (mA) 100
Dual band frekvencija (MHz) 433.92 / 868.65
Jačina radio signala (dBm) <10
Relativna vlažnost
bez kondenzacije (%) 25 ÷- 75
Radna temperatura (°C) -10÷40
Dimenzije (mm) 110x80x30
Stupanj zaštite (IP) 20
Sukladnost s propisima: EN 50131-5-3, stupanj 2,
okolišni razred II
Montaža
Modul prijemnika mora se montirati u zaštićenom
prostoru, u položaju koji je najpovoljniji za primanje
radio signala raznih spojenih uređaja.
Pri odabiru površine za montažu uređaja, potrebno
je voditi računa o prisutnosti tampera za zaštitu od
otkidanja B; po potrebi se kontakt tampera može
onesposobiti postavljanjem DIP prekidača 8 na ON.
Prije napajanja uređaja, obje antene
uređaja treba montirati na odnosne nosače. An-
tenu s frekvencijom 868 MHz treba montirati na
lijevi konektor (ANT1), dok na desni konektor ide
antena na 433 MHz (ANT2)m koja je označena s
crnim O-prstenom u blizini pričvrsnog obruča.
Spojiti napajanje i BUS kabel na stezaljku 7.
Funkcija DIP prekidača
Početna konfiguracija
DIP Funkcija
1÷4 Konfiguracija adrese (tablica A)
5
ON = osposobljava
prikaz stanja
primljenog signala
OFF =
onesposobljava
prikaz stanja
primljenog signala
6 Ne koristi se, ostaviti na OFF
7 Ne koristi se, ostaviti na OFF
8ON = Tamper je
onesposobljen
OFF = Tamper je
osposobljen
Aktiviranje prijemnika
- Konfigurirati DIP prekidače 1÷4 za adresu modula
unutar objekta C;
- Konfigurirati DIP prekidač 8 na OFF za osposoblja-
vanje tampera;
- U centrali PXC osposobiti adresu modula (vidi "Pri-
ručnik za instalatera").
NAPOMENA: ako je procedura aktiviranja pravil-
no izvršena, crvena LED dioda za komunikaciju H
trepće, a centrala PXC ne bilježi alarme tampera ili
nedostatak komunikacije radio modula.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i isko-
rišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati
u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim
propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje
je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJE-
NAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJE-
RE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ!
• Установка, програмування, підключення та
технічне обслуговування має виконуватися ква-
ліфікованим персоналом у повній відповідності
до вимог діючих норм безпеки.
• Використовуйте антистатичний одяг і взуття
при роботі з електронною платою.
• Зберігайте дану інструкцію.
• Завжди вимикайте електричне живлення пе-
ред виконанням робіт з очищування або техніч-
ного обслуговування системи.
• Слід використовувати виріб виключно за при-
значенням. Будь-яке інше застосування вважа-
ється небезпечним.
• Виробник не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну неправильним, помилковим або не-
дбалим використанням приладу.
Опис
Дводіапазонний модуль-радіоприймач 433/868
МГц підтримує двосторонній зв'язок з усіма без-
провідними пристроями, підключеними до систе-
ми охоронної сигналізації PXC.
Коли в системі охоронної сигналізації PXC ак-
тивована функція JAMMING, модуль здатний
розпізнавати сигнали, які можуть створювати
перешкоди або маскувати радіосигнал; якщо ви-
явлення носить циклічний або постійний харак-
тер, модуль подає сигнал тривоги.
Крім того, пристрій оснащений зовнішньої кно-
пкою захисту від зняття з поверхні B і внутріш-
ньої кнопкою захисту від розкриття A (сигнал
тривоги датчика розкриття).
Опис плат
1 Антена 868 (ANT1).
2 Контакти підключення електричного живлен-
ня і шини.
3 Антена 433 (ANT1).
4 Кнопка перезавантаження модуля.
5 Тампер розкриття корпусу A.
6 Тампер зняття з поверхні B.
7 DIP-перемикачі програмування.
8 Червоний світлодіодний індикатор передачі
даних модулем на шину.
9 Червоний світлодіодний індикатор неправиль-
ного прийому сигналу.
J Зелений світлодіодний індикатор правильного
прийому сигналу.
K Червоні світлодіодні індикатори інтенсивності
сигналу.
Технічні характеристики
Модель PXWRX
Напруга живлення (=В) 12–15
Макс. споживаний струм (мА) 100
Частота сигналу в двох діапазо-
нах (МГц)
433,92 /
868,65
Потужність радіосигналу (дБм) <10
Відносна вологість
без утворення конденсату (%) 25 ÷- 75
Діапазон робочих температур (°C) -10÷40
Габаритні розміри (мм) 110x80x30
Модель PXWRX
Ступінь захисту (IP) 20
Відповідність до чинного законодавства: EN
50131-5-3 клас 2, клас небезпеки для навко-
лишнього середовища II
Монтаж
Модуль-радіоприймач повинен встановлюватися
в захищеному місці, яке дозволяє приймати раді-
осигнал від різних підключених пристроїв.
При виборі поверхні для монтажу пристрою не-
обхідно враховувати наявність тампера зняття з
поверхні B; якщо необхідно, контакт тампера
можна відключити, встановивши DIP-перемикач
8 в положення ON.
Перед тим як підключити пристрій до
електричного живлення, обидві антени повин-
ні бути встановлені на відповідних кріплен-
нях. Антена з частотою 868 МГц повинна бути
встановлена у лівому роз'ємі (ANT1), а антена
433 МГц — у правому роз'ємі (ANT2) із чорним
кільцем ущільнювача, розташованого поруч з
круглою гайкою.
Підключіть кабель електричного живлення і ка-
бель шини до контактів 7.
Функція DIP-перемикачів
Настройки за промовчанням
DIP Функція
1÷4 Конфігурація адреси (таблиця A)
5
ON = включає
відображення
статусу прийнятого
сигналу
OFF = вимикає
відображення
статусу прийнятого
сигналу
6Якщо не використовується, залиште в
положенні OFF.
7Якщо не використовується, залиште в
положенні OFF.
8ON = Тампер
відключений
OFF = Тампер
включений
Активація приймача
- Виконайте конфігурацію адреси модуля в сис-
темі за допомогою DIP-перемикачів 1-4 C;
- Встановіть DIP-8 в положення OFF для активації
тампера захисту від зняття;
- Активуйте адресу модуля в системі охоронної сиг-
налізації PXC (див. «Інструкцію для монтувальника»).
Примітка: якщо активація була виконана пра-
вильно, червоний світлодіодний індикатор обміну
даними H буде мигати, а система PXC не отри-
муватиме сигналів тривоги тампера та сигналів
про відсутність зв'язку з радіомодулями.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення тер-
міну служби в навколишнє середовище, а утилізуйте
згідно з вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені спеціальним
символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ
ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИ-
МІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА