Laserliner CondenseSpot Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
58
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne
i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu
niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję
należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
!
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity
promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem
laserowym klasy 2 należy świadomie zamknąć
oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego
odbicia za pomocą instrumentów optycznych
(lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
Nie używać lasera na wysokości oczu
(1,40…1,90 m).
Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego
są niedopuszczalne.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
EN 60825-1:2014/AC:2017
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz
specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury,
wilgoci ani silnych wstrząsów.
– Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było stosowane tylko w
odpowiednich warunkach atmosferycznych bądź zzastosowaniem odpowiednich środków ochronnych.
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego
stosowania urządzenia.
Otwór wyjściowy lasera
Wskazówka
ostrzegawcza
dotycząca lasera
Działanie/zastosowanie
CondenseSpot Pro to termometr na podczerwień zwbudowanym higrometrem oraz złączem Bluetooth
®*
do przesyłania danych pomiarowych. Pomiar ianaliza ilości energii elektromagnetycznej wzakresie długości
promieniowania podczerwonego umożliwiają bezdotykowy pomiar temperatury powierzchni. Urządzenie
pozwala dodatkowo na pomiar wszystkich istotnych danych klimatycznych iobliczanie punktu rosy.
Na podstawie wyników pomiarów można dokonać oceny mostków cieplnych iwilgoci kondensacyjnej.
PL
CondenseSpot Pro
59
CondenseSpot Pro
4
5
6
8
7
9
10
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Wyświetlacz LCD
Ustawienie stopnia emisji
Włączanie i wyłączanie funkcji alarmu
Czujnik wilgotności powietrza /
temperatury otoczenia
Czujnik na podczerwień
Wylot 8-punktowego koła laserowego
Przełączanie temperatura
otoczenia/rosy/MAX/MIN
Wł. / włączenie
Komora baterii
Gwint statywu 1/4“
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektro-
magnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE, która pokrywa się z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach
paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania
lub zakłóceń w urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym polu
elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektro-
magnetycznej i promieniowania radiowego zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu CondenseSpot Pro
spełnia wymagania iinne postanowienia europejskiej dyrektywy wsprawie urządzeń radiowych
2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: http://laserliner.com/info?an=AJH
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy powinien być regularnie kalibrowany itestowany wcelu zapewnienia dokładności
isprawności. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. Wtym celu należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER.
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących,
środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu.
PL
60
MAX
MIN
b
a
c
klmn j i h
d
e
g
f
CondenseSpot Pro
1 sec
ON
1.
2.
CondenseSpot Pro
2.1.
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a
b
c
Wynik pomiaru w wybranym trybie
(temperatura MIN/rosy)/wskazanie
stopnia emisji
Wynik pomiaru w wybranym trybie
(temperatura MAX/otoczenia)
Wartość pomiarowa temperatury
wpodczerwieni
Jednostka pomiaru °C
Poziom naładowania baterii
Promień lasera włączony,
pomiar temperatury (podczerwień)
Funkcja Hold
Alarm mostek termiczny
Funkcja Bluetooth
®*
jest aktywna
Funkcja alarmu jest nieaktywna
Funkcja alarmu jest aktywna
Alarm kondensat
Linijka analogowa wskaźnika wilgoci kondensacyjnej
Wynik pomiaru wilgotności względnej
Należy zwrócić uwagę, aby czujnik
wilgotności powietrza / temperatury otoc-
zenia (4) był podczas transportu złożony
!
Automatyczne wyłączenie po 30 sekundach.
Dodatkowo urządzenie można włączać przyciskiem
funkcji alarmu (3). Wten sposób nowy pomiar nie
zostanie rozpoczęty iwyświetlone zostaną ostatnie
wartości pomiarowe.
2
ON / OFF
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie
z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym
uwagę na prawidłową biegunowość.
1
Zakładanie baterii
Wcelu zmierzenia temperatury
wpodczerwieni nacisnąć
przycisk8.
Wskazanie temperatury
podczerwieni (wkażdym
trybie pomiarowym)
3
Pomiar temperatury wpodczerwieni / pomiar ciągły / Hold
PL
CondenseSpot Pro
61
CondenseSpot Pro
CondenseSpot Pro
ON
CondenseSpot Pro
W przypadku metali niepowlekanych oraz tlenków metali, które – ze względu na niski oraz niestabilny
temperaturowo stopień emisji – nadają się do pomiaru podczerwienią tylko w określonych warunkach,
oraz w przypadku powierzchni o nieznanych stopniu emisji można, o ile jest to możliwe, nanieść lakiery
lub matowe czarne naklejki, aby ustawić stopień emisji na 0,95. Jeśli nie jest to możliwe, należy wykonać
pomiar termometrem dotykowym.
Natychmiast po osiągnięciu przez celownik
laserowy żądanego miejsca pomiaru zwolnić
przycisk. Zmierzona wartość zostanie zapamiętana.
(Hold).
W celu przeprowadzenia pomiaru ciągłego
włączyć laser (patrz rysunek) i przytrzymać
wciśnięty przycisk.
5
Temperatura podczerwieni: Ustawianie stopnia emisji
Zintegrowana głowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone emitowane przez wszystkie
ciała zależnie od materiału/powierzchni. Stopień tego promieniowania ustalany jest poprzez stopień
emisji (0,01 do 1,00). Przyrząd ustawiony jest przy pierwszym włączeniu na stopień emisji wynoszący
0,95. Stanowi to ustawienie właściwe dla większości materiałów organicznych oraz niemetali (tworzyw
sztucznych, papieru, ceramiki, drewna, gumy, farb, lakierów i kamienia). Materiały o innych stopniach
emisji podane są w tabeli w punkcie 6.
Po włączeniu ustawiony jest ostatnio wybrany stopień emisji.
Przed każdym pomiarem należy sprawdzić ustawienie stopnia emisji.
!
Krótkie naciśnięcie:
wartość+ 0,01
Długie naciśnięcie:
wartość zmieniająca
się 0,01 … 1,00
Ustawianie stopnia emisji
PL
62
6
Tabela stopnia emisji Wartości orientacyjne z tolerancjami
7
Temperatura podczerwieni: Temperatura MAX/MIN
Tryb Max/Min dotyczy temperatury podczerwieni i wskazuje maksymalną
i minimalną temperaturę podczerwieni. Wartości Max/Min są uzyskiwane
podczas trwającego pomiaru przy naciśniętym przycisku włączenia (8).
Po rozpoczęciu nowego pomiaru bądź naciśnięciu przycisku włączenia (8)
wartość jest usuwana iobliczana na nowo.
PL
Aluminium
oksydowane
polerowane
0,30
0,05
Chromotlenek 0,81
Cynk
oksydowany
0,10
Inconel
oksydowany
polerowany elektr.
0,83
0,15
Miedź
oksydowana
Tlenek miedzi
0,72
0,78
Mosiądz
polerowany
oksydowany
0,30
0,50
Ołów
chropowaty
0,40
Platyna
czarna
0,90
Stal
walcowana na zimno
szlifowana płyta
polerowana płyta
stop (8% niklu,
18% chromu)
galwanizowana
oksydowana
silnie oksydowana
świeżo walcowana
chropowata, równa
powierzchnia
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
Stal
zardzewiała, czerwona
blacha niklowana
blacha walcowana
stal szlachetna, nierdzewna
0,69
0,11
0,56
0,45
Stop A3003
oksydowany
chropowaty
0,20
0,20
Żelazo
oksydowane
z rdzą
0,75
0,60
Żelazo kute
matowe
0,90
Żelazo, odlew
nieoksydowany
topione
0,20
0,25
Metale
Asfalt 0,95
Azbest 0,93
Bawełna 0,77
Bazalt 0,70
Beton, tynk, zaprawa 0,93
Cegła czerwona 0,93
Cegła sylikatowa 0,95
Cement 0,95
Ceramika 0,95
Drewno
surowe
buk heblowany
0,88
0,94
Fajans matowy 0,93
Gips 0,88
Glina 0,95
Grat 0,75
Grys 0,95
Guma
twarda
miękka, szara
0,94
0,89
Jastrych 0,93
Karborund 0,90
Lakier
czarny, matowy
żaroodporny
biały
0,97
0,92
0,90
Lakier transformatorowy 0,94
Laminat 0,90
Lód
gładki
z silnym szronem
0,97
0,98
Marmur
czarny, matowany
szary, polerowany
0,94
0,93
Mur 0,93
Papier
wszystkie kolory
0,96
Papier smołowany 0,92
Piasek 0,95
Porcelana
biała, połyskująca
glazurowana
0,73
0,92
Płyty gipsowo-kartonowe 0,95
Radiator
czarny, eloksalowany
0,98
Skóra ludzka 0,98
Smoła 0,82
Szkło 0,90
Szkło kwarcowe 0,93
Tapeta (papierowa) jasna 0,89
Tkanina 0,95
Tworzywo sztuczne
przepuszczające światło
PE, P, PCW
0,95
0,94
Wapień 0,35
Wapień 0,98
Wełna szklana 0,95
Woda 0,93
Węgiel
nieoksydowany
0,85
Ziemia 0,94
Śnieg 0,80
Żwir 0,95
Niemetale
CondenseSpot Pro
63
CondenseSpot Pro
W razie zmiany lokalizacji i/lub w przypadku dużych
różnic klimatu pomieszczenia odczekać chwilę,
aż wyniki pomiarów na wyświetlaczu ustabilizują się.
!
Wartości pomiarowe temperatury otoczenia iwilgotności względnej powietrza są automatycznie
aktualizowane niezależnie od naciśnięcia przycisku włączenia.
!
Urządzenie pomiarowe posiada rozkładany czujnik,
który mierzy temperaturę otoczenia iwilgotność względną
powietrza oraz oblicza temperaturę punktu rosy.
Rozłożenie czujnika przyspiesza pomiar dzięki lepszemu
przepływowi powietrza.
8
Wyniki pomiaru klimatu pomieszczenia
9
Alarm kondensat
Temperatura punktu rosy jest to temperatura, poniżej której musi spaść wartość
temperatury, aby powietrze mogło wydzielać zawartą parę wodną w formie kropelek,
mgły lub rosy. Wilgoć kondensacyjna powstaje zatem np. wówczas, gdy ściana
wewnętrzna lub framuga posiada niższą temperaturę niż temperatura punktu rosy
pomieszczenia. Miejsca te są wówczas wilgotne i tworzą podłoże dla pleśni oraz
przyczyniają się do uszkodzenia materiału.
CondenseSpot Pro oblicza punkt rosy przy pomocy wbudowanych czujników dla temperatury otoczenia
i względnej wilgotności powietrza. Jednocześnie przy pomocy pomiaru temperatury na podczerwień
określana jest temperatura powierzchni obiektów. Poprzez porównanie tych temperatur można znaleźć
miejsca, które są narażone na niebezpieczeństwo wilgoci kondensacyjnej. Wynik jest wyświetlany
za pomocą wskaźnika wilgoci kondensacyjnej (b) jako linia analogowa oraz w przypadku większego
prawdopodobieństwa wystąpienia wilgoci kondensacyjnej jest wspomagany sygnałami optycznymi
i akustycznymi.
niebezpieczeństwo wilgoci
kondensacyjnej
symbol „
“ miga
i rozbrzmiewa sygnał
niewielkie niebezpieczeństwo
wilgoci kondensacyjnej
symbol „
“ miga
brak niebezpieczeństwa
wilgoci kondensacyjnej
Wskaźnik wilgoci kondensacyjnej (b) jest wyświetlany w każdym trybie przyrządu.
Przyrząd wskazuje tym samym stale informacje o niebezpieczeństwie wilgoci kondensacyjnej.
Sygnały optyczne i akustyczne można wyłączyć, naciskając przycisk funkcji alarmu (3). Aktywność funkcji
alarmu jest sygnalizowana symbolami „
” (m) i „ ” (n).
PL
64
Różnica temperatura
otoczenia/temperatura
powierzchni: <3,5°C brak
mostka termicznego
Różnica temperatura otoc-
zenia/temperatura powierz-
chni: ≥3,5°C ewentualny
mostek termiczny, symbol
pulsuje, kontynuować
sprawdzanie obszaru
Różnica temperatura
otoczenia/temperatura
powierzchni: Mostek
termiczny ≥6,5°C,
wyświetlacz świeci na
niebiesko, a symbol
pulsujel
Różnica temperatura
otoczenia/temperatura
powierzchni: ≥-6,5°C
Mostek termiczny,
Wyświetlacz świeci na
czerwono, a symbol
pulsuje
CondenseSpot Pro porównuje temperaturę otoczenia z temperaturą powierzchni. W przypadku większych
różnic obu temperatur urządzenie wydaje ostrzeżenia na 2 poziomach. Symbol „ ” pulsuje w zakresie
wartości granicznych lub w przypadku bardzo dużych różnic, poprzez zmianę oświetlenia wyświetlacza na
„niebieskie” lub „czerwone”.
Terminem mostka termicznego określa się obszar np. ściany wewnętrznej
w budynkach, przy którym ciepło jest szybciej transportowane na zewnątrz niż przy
innych obszarach ściany wewnętrznej. Temperatura tych obszarów jest, patrząc od
pomieszczenia wewnętrznego, niższa, zaś patrząc od zewnątrz budynku – wyższa
niż temperatura otaczających obszarów. Często świadczy to o niewłaściwej lub
niewystarczającej izolacji.
Alarm mostek termiczny
10
Do korzystania z funkcji Bluetooth
®*
potrzebna jest aplikacja. Można ją pobrać w odpowiednich sklepach
internetowych w zależności od urządzenia końcowego:
Aplikacja (App)
Transmisja danych
Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth
®*
, która umożliwia transmisję danych drogą radiową
do mobilnych urządzeń końcowych z interfejsem Bluetooth
®*
(np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
®*
znaleźć można na stronie
http://laserliner.com/info?an=ble
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
®*
z urządzeniami końcowymi kompatybilnymi
z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia końcowego i zależy w dużym
stopniu od warunków otoczenia, jak np. grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń radiowych
oraz aściwości nadawczych / odbiorczych urządzenia końcowego.
Bluetooth
®*
jest zawsze aktywowany po włączeniu, ponieważ system radiowy został zaprojektowany
na bardzo niskie zużycie energii.
Mobilne urządzenie końcowe może połączyć się z włączonym przyrządem pomiarowym za pomocą
aplikacji.
Sygnały optyczne i akustyczne można wyłączyć, naciskając przycisk funkcji alarmu (3). Aktywność funkcji
alarmu jest sygnalizowana symbolami „
” (m) i „ ” (n).
PL
CondenseSpot Pro
65
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth
®*
mobilnego urządzenia końcowego
był włączony.
!
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską
dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać
i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=AJH
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Po włączeniu aplikacji można uzyskać połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym a
przyrządem pomiarowym. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy
wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać automatycznie podłączony.
Dane techniczne (Zmiany techniczne zastrzeżone. 20W07)
Mierzona wielkość
Temperatura podczerwieni, wilgotność powietrza,
temperatura otoczenia, temperatura punktu rosy
Funkcje Hold, min./max., alarm kondensat, alarm mostek termiczny
Zakres pomiarowy temperatura otoczenia -20°C … 65°C
Dokładność temperatura otoczenia 0°C … 50°C (± 1°C); <0°C i >50°C (± 2,5°C)
Rozdzielczość temperatura otoczenia 0,1°C
Zakres pomiarowy
temperatury podczerwieni
-40°C … 550°C
Dokładność
temperatury podczerwieni
-40°C … 0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
0°C … 30°C (± 1°C lub ± 1%, zależnie od tego, która wartość jest wyższa)
>30°C (± 2°C lub ± 2%, zależnie od tego, która wartość jest wyższa)
Rozdzielczość temperatura podczerwieni 0,1°C
Zakres pomiarowy wilgotność powietrza
(względna)
1% … 99%
Dokładność (bezwzględna)
Wilgotność powietrza (względna)
20% … 80% (± 3%)
<20% i >80% (± 5%)
Rozdzielczość wilgotności powietrza
(względna)
0,1%
Zakres pomiarowy temperatura punktu rosy -50°C … 50°C
Dokładność temperatura punktu rosy
20% rH ... 30% rH (± 2,5°C)
31% rH … 40% rH (± 2°C)
41% rH … 95% rH (± 1,5°C)
Rozdzielczość temperatura punktu rosy 0,1°C
Optyka 12:1 (12 m odległość pomiarowa : 1 m plamka pomiarowa)
Stopień emisji regulacja, 0,01 … 1,00
Laser 8-punktowe koło laserowe
Długość fal lasera 650 nm
Klasa lasera 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Zasilanie 2 x 1,5V LR6 (AA)
Czas pracy baterie ok. 20 godzin
Warunki pracy
0°C … 50°C, wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej,
bez skraplania, wysokość robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym
normalnym
Warunki przechowywania
-10°C … 60°C, wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej,
bez skraplania
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Interfejs Bluetooth LE 4.x; Pasmo częstotliwości: Pasmo ISM 2400–
2483,5 MHz, 40 kanałów; Moc nadawcza: maks. 10 mW; Szerokość
pasma: 2 MHz; Szybkość transmisji: 1 Mbit/s; Modulacja: GFSK / FHSS
Wymiary (szer. x wys. x gł.) / Masa 150 x 90 x 60 mm / 380 g (z baterie)
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner CondenseSpot Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi