4.2 Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia podczas uĪytkowania jakiegokolwiek z poniĪszych
problemów naleĪy najpierw sprawdziü, czy w odlegáoĞci 30 cm nie znajduje siĊ inne
urządzenie elektryczne. JeĞli problem nadal wystĊpuje, naleĪy zapoznaü siĊ
zponiĪszą tabelą.
5. Konserwacja i przechowywanie
5.1 Konserwacja
Aby uchroniü urządzenie przed zniszczeniem, naleĪy stosowaü siĊ
do nastĊpujących instrukcji:
• Przechowywaü urządzenie i jego czĊĞci w czystym,
bezpiecznym miejscu.
• Nie stosowaü Ğciernych ani lotnych Ğrodków czyszczących.
• Nie naleĪy myü mankietu i jego czĊĞci ani zanurzaü ich w
wodzie.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno uĪywaü benzyny,
rozcieĔczalników ani innych podobnych rozpuszczalników.
•UĪywaü miĊkkiej i suchej Ğciereczki lub miĊkkiej Ğciereczki
zwilĪonej w mydle do czyszczenia ciĞnieniomierza lub
mankietu.
• Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez producenta
spowodują utratĊ gwarancji uĪytkownika. Nie
rozmontowywaü ani nie podejmowaü prób naprawy
urządzenia lub jego czĊĞci. Skontaktuj siĊ z autoryzowanym
punktem sprzedaĪy lub dystrybutorem firmy OMRON.
Kalibracja i serwisowanie
•DokáadnoĞü niniejszego ciĞnieniomierza zostaáa starannie
przetestowana. Skonstruowano go z myĞlą o dáugotrwaáej
eksploatacji.
• Dla zapewnienia prawidáowego dziaáania i dokáadnoĞci
zaleca siĊ dokonywanie przeglądu urządzenia co 2 lata.
ProszĊ skontaktowaü siĊ z autoryzowanym punktem
sprzedaĪy lub dystrybutorem firmy OMRON.
5.2 Przechowywanie
Gdy urządzenie jest nieuĪywane, naleĪy przechowywaü je w pokrowcu.
1.
NaleĪy odáączyü wtyczkĊ przewodu powietrza od przyáącza powietrza.
2. Delikatnie zwinąü przewód powietrza
iwsunąü go do mankietu.
Uwaga: Nie wolno nadmiernie zginaü ani gnieĞü
przewodu powietrza.
3. Mankiet i ciĞnieniomierz naleĪy umieĞciü
w pokrowcu.
Nie wolno przechowywaü urządzenia
wnastĊpujących sytuacjach:
•gdy urządzenie jest mokre,
•W miejscach naraĪonych na bardzo wysokie lub
bardzo niskie temperatury, wilgotnoĞü,
bezpoĞrednie Ğwiatáo sáoneczne, pyá lub korozyjne opary.
•W miejscach naraĪonych na wibracje, wstrząsy oraz unikaü káadzenia
urządzenia pod kątem.
5.3 Opcjonalne akcesoria medyczne
(objĊte Dyrektywą dotyczącą wyrobów medycznych Komisji
Europejskiej 93/42/EWG)
UĪywanie opcjonalnego zasilacza
Uwaga: Do podáączania i odáączania zasilacza naleĪy wybraü áatwo dostĊpne
gniazdo elektryczne.
1. WáoĪyü wtyczkĊ zasilacza do
gniazda zasilacza,
znajdującego siĊ na tylnej
czĊĞci ciĞnieniomierza.
2. Podáączyü zasilacz do sieci
elektrycznej.
Aby odáączyü zasilacz, naleĪy najpierw odáączyü go od Ĩródáa zasilania,
a potem odáączyü zasilacz od ciĞnieniomierza.
6. Dane techniczne
Uwagi:
• Niniejsze specyfikacje mogą zostaü zmienione bez powiadomienia.
• W walidacyjnym badaniu klinicznym ciĞnienie rozkurczowe u 85 pacjentów
okreĞlono na podstawie V fazy Korotkowa.
• Niniejsze urządzenie zostaáo poddane próbom klinicznym zgodnie
z wymaganiami normy ISO 81060-2:2013.
•Urządzenie nie zostaáo zwalidowane u kobiet ciĊĪarnych.
• Klasyfikacja IP oznacza stopieĔ ochrony zapewniany przez obudowĊ
zgodnie z wymaganiami normy IEC 60529.
Urządzenie i opcjonalny zasilacz są zabezpieczone przed przedostawaniem
siĊ do ich wnĊtrza przedmiotów o Ğrednicy 12,5 mm i wiĊkszej, takich jak
palec rĊki. Zasilacz (HHP-CM01) jest zabezpieczony przed pionowo
padającymi kroplami wody, które mogą powodowaü problemy podczas jego
normalnego dziaáania. Drugi opcjonalny zasilacz (HHP-BFH01) jest
zabezpieczony przed skoĞnie padającymi kroplami wody, które mogą
powodowaü problemy podczas jego normalnego dziaáania.
•Urządzenie to moĪe byü uĪywane do pracy ciągáej.
• Niniejsze urządzenie speánia warunki okreĞlone w dyrektywie Rady 93/42/EWG
w sprawie wyrobów medycznych.
• Niniejszy ciĞnieniomierz zaprojektowano zgodnie z normą europejską EN1060,
Nieinwazyjne mierniki ciĞnienia, czĊĞü 1, Wymagania ogólne, i czĊĞü 3, Wymagania
dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciĞnienia krwi.
• Niniejszy produkt firmy OMRON jest produkowany pod Ğcisáym systemem kontroli
jakoĞci firmy OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. z Japonii. NajwaĪniejsza czĊĞü
ciĞnieniomierzy OMRON, czyli czujnik ciĞnienia, jest produkowana w Japonii.
7. Gwarancja
DziĊkujemy za zakup produktu firmy OMRON. Niniejszy produkt zostaá
wyprodukowany z wysokiej jakoĞci materiaáów i doáoĪono wielkiej starannoĞci podczas
jego produkcji. Zostaá on opracowany dla zapewnienia satysfakcji, pod warunkiem Īe
jest prawidáowo obsáugiwany i konserwowany zgodnie z instrukcją obsáugi.
Niniejszy produkt jest objĊty 3 letnią gwarancją firmy OMRON od daty zakupu.
Prawidáowa konstrukcja, wykonanie i materiaáy tego produktu są gwarantowane
przez firmĊ OMRON. W trakcie tego okresu gwarancji firma OMRON bez opáaty za
czĊĞci lub usáugĊ, naprawi lub wymieni wadliwy produkt lub wadliwą czĊĞü.
Gwarancją nie są objĊte:
a. koszty transportu i zagroĪenia związane z transportem
b. koszty napraw i/lub wady wynikające z napraw wykonywanych przez osoby bez
autoryzacji
c. okresowe kontrole i konserwacja
d. awaria lub zuĪycie opcjonalnych czĊĞci innych lub dodatków innych niĪ
urządzenie gáówne, o ile nie wyszczególniono tego powyĪej
e. koszty wynikające z niezaakceptowania roszczenia gwarancyjnego (za to
zostanie pobrana opáata)
f. uszkodzenia innych rodzajów wáącznie z osobowymi spowodowanymi przez
wypadek lub nieprawidáowe uĪytkowania
g. usáuga kalibracji
h. czĊĞci opcjonalne są objĊte (1) rokiem gwarancji od daty zakupu. Opcjonalne
czĊĞci obejmują m.in.: mankiet i przewód mankietu, zasilacz.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszĊ skontaktowaü siĊ ze sprzedawcą,
u którego kupiono produkt lub z autoryzowanym dystrybutorem firmy OMRON.
Dane adresowe mo
Īna znaleĨü na op
akowaniu produktu/
dokumentacji lub u
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
W przypadku trudnoĞci z dostĊpem do dziaáu obsáugi klienta firmy OMRON naleĪy
siĊ skontaktowaü z nami w celu uzyskania informacji.
www.omron-healthcare.com
Naprawa lub wymiana w okresie gwarancji nie daje prawa do przedáuĪenia lub
odnowienia okresu gwarancji.
Gwarancja bĊdzie zapewniona wyáącznie, gdy zwrócony zostanie kompletny produkt
razem z oryginalną fakturą/paragonem wystawionym przez sprzedawcĊ dla klienta.
8. Przydatne informacje dotyczące ciĞnienia krwi
Czym jest ciĞnienie krwi?
CiĞnienie krwi jest siáą, z jaką krew uderza w Ğciany tĊtnic. TĊtnicze ciĞnienie krwi
ulega ciągáym zmianom w trakcie trwania cyklu serca.
NajwyĪsze ciĞnienie w cyklu jest nazywane ciĞnieniem skurczowym krwi; najniĪsze
jest nazywane ciĞnieniem rozkurczowym krwi. Obydwa wyniki pomiaru ciĞnienia,
zarówno skurczowego, jak i rozkurczowego, są niezbĊdne lekarzowi do oceny
stanu ciĞnienia krwi pacjenta.
Czym jest arytmia?
Arytmia jest stanem, w którym rytm uderzeĔ serca jest nieregularny z powodu wad
ukáadu bioelektrycznego, który napĊdza skurcze serca. Typowymi objawami są
opuszczenie uderzenia serca, przedwczesne skurcze, niezwykle szybkie
(tachykardia) lub wolne (bradykardia) tĊtno.
Jakie są zalety mierzenia ciĞnienia krwi w warunkach
domowych?
Na ciĞnienie krwi moĪe wpáynąü wiele
czynników, takich jak aktywnoĞü fizyczna,
zdenerwowanie lub pora dnia. Pojedynczy
pomiar moĪe nie wystarczaü do postawienia
diagnozy. Dlatego, aby uzyskaü prawidáowe
wskazania zmian w ciĞnieniu krwi, najlepiej
jest dokonywaü pomiarów kaĪdego dnia o tej
samej porze. CiĞnienie krwi jest zazwyczaj
niskie rano i wzrasta od popoáudnia do
wieczora. Jest niĪsze latem i wyĪsze zimą.
W jaki sposób nadciĞnienie jest związane z udarem mózgu?
NadciĞnienie (wysokie ciĞnienie krwi) to gáówny czynnik ryzyka udaru mózgu.
Szacuje siĊ, Īe u pacjentów z nadciĞnieniem skuteczna terapia moĪe zapobiec co
czwartemu udarowi mózgu (wylewowi krwi do mózgu) wywoáanemu nadciĞnieniem.
Wytyczne dotyczące nadciĞnienia zalecają uĪywanie domowych ciĞnieniomierzy
oprócz wykonywania pomiarów w gabinetach lekarskich w celu skutecznego
kontrolowania nadciĞnienia.
Materiaáy potwierdzające powyĪsze wnioski są dostĊpne na Īyczenie.
Wyprodukowano w Wietnamie
Poruszanie siĊ podczas pomiaru
przez co mankiet nie zostaá
wystarczająco napompowany.
NaleĪy powtórzyü pomiar.
Podczas pomiaru nie naleĪy siĊ
poruszaü ani rozmawiaü.
Patrz rozdziaá 3.3.
JeĞli ciągle pojawia siĊ báąd
„E2”, naleĪy rĊcznie
napompowaü mankiet tak, aby
ciĞnienie byáo o 30–40 mmHg
wyĪ
sze od poprzedniego wyniku
pomiaru.
Pa
tr
z rozdziaá 3.3.
Podczas normalnego
pompowania mankietu ciĞnienie
przekroczyáo 299 mmHg.
Nie naleĪy pompowaü mankietu
do ciĞnienia powyĪej 299 mmHg.
Patrz rozdziaá 3.3.
Ruch podczas pomiaru.
NaleĪy powtórzyü pomiar.
Podczas pomiaru nie naleĪy siĊ
poruszaü ani rozmawiaü.
Patrz rozdziaá 3.3.
Ubranie koliduje z mankietem.
Zdjąü czĊĞü garderoby, która
koliduje z mankietem.
Patrz rozdziaá 3.1.
Báąd urządzenia.
Skontaktuj siĊ z punktem
sprzedaĪy lub dystrybutorem
firmy OMRON.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wynik pomiaru jest
wyjątkowo wysoki
(lub niski).
Mankiet jest zbyt luĨny.
ZaáoĪyü mankiet ciaĞniej.
Patrz rozdziaá 3.1.
Ruch lub rozmowa podczas
pomiaru.
Podczas pomiaru nie naleĪy
siĊ poruszaü ani rozmawiaü.
Patrz rozdziaá 3.3.
Ubranie koliduje z
mankietem.
Zdjąü czĊĞü garderoby,
która koliduje z mankietem.
Patrz rozdziaá 3.1.
CiĞnienie powietrza w
mankiecie nie wzrasta.
Záącze przewodu powietrza
nie jest wáa
Ğc
iwie
podáą
czone do przyáącza
powietrza.
Dopilnowaü, aby przewód
powietrza byá pewnie
podáączony.
Patrz rozdziaá 3.1.
Z mankietu ulatnia siĊ
powietrze.
Wymieniü mankiet na nowy.
Patrz rozdziaá 5.3.
Powietrze jest zbyt
szybko wypuszczane z
mankietu.
Mankiet jest luĨny.
ZaáoĪyü poprawnie mankiet
w taki sposób, Īeby ciasno
obejmowaá ramiĊ.
Patrz rozdziaá 3.1.
Nie moĪna mierzyü lub
wyniki są za niskie lub
za wysokie.
Mankiet nie zostaá
wystarczająco
napompowany.
NaleĪy napompowaü
mankiet tak, Īeby ciĞnienie
byáo o 30 do 40 mmHg
wyĪsze od poprzedniego
wyniku pomiaru.
Patrz rozdziaá 3.3.
Brak reakcji na
naciskanie przycisków.
Baterie są wyczerpane.
Wymieniü baterie na nowe.
Patrz rozdziaá 2.1.
Baterie zosta
áy
niepraw
idáowo wáoĪone.
WáoĪyü baterie zgodnie z ich
biegunowoĞcią (+/í).
Patrz rozdziaá 2.1.
Inne problemy.
•NaciĞnij przycisk START/STOP i powtórz pomiar.
• Wymieniü baterie na nowe.
W przypadku dalszego wystĊpowania problemu naleĪy
skontaktowaü siĊ z punktem sprzedaĪy lub dystrybutorem
firmy OMRON.
Maáy mankiet ĝredni mankiet DuĪy mankiet
Obwód ramienia
17–22 cm
Obwód ramienia
22–32 cm
Obwód ramienia
22–42 cm
CS2
(HEM-CS24)
CM2
(HEM-CR24)
HEM-RML31
Zasilacz
CM01 BFH01
Kategoria produktu Sfigmomanometry elektroniczne
Opis produktu Automatyczny ciĞnieniomierz ramieniowy
Model (kod) M2 (HEM-7121-E)
WyĞwietlacz WyĞwietlacz cyfrowy LCD
Metoda pomiaru Metoda oscylometryczna
Zakres pomiaru CiĞnienie: 0–299 mmHg
Zakres pomiaru
ciĞnienia krwi
od 20 do 280 mmHg
Zakres pomiaru
tĊtna
od 40 do 180 uderzeĔ/min
DokáadnoĞü CiĞnienie: ±3 mmHg
TĊtno: ±5% wskazywanego odczytu
Pompowanie Funkcja Fuzzy-logic kontrolowana pompą elektryczną
Wypuszczanie
powietrza
Automatyczny zawór uwalniania powietrza
PamiĊü 30 pomiarów
WartoĞci
znamionowe
Prąd staáy 6 V 4 W
ħródáo zasilania
4 baterie „AA” 1,5 V lub opcjonalny zasilacz
(Prąd przemienny wejĞciowy 100–240 V, 50/–60Hz, 0,12–0,065 A)
Okres eksploatacji
(trwaáoĞü uĪytkowa)
CiĞnieniomierz: 5 lat
Mankiet: 1 rok
Opcjonalny zasilacz: 5 lat
TrwaáoĞü baterii Okoáo 1000 pomiarów (na nowych bateriach alkalicznych)
Zastosowana czĊĞü Typ BF (mankiet)
Ochrona przed
poraĪeniem prądem
Elektryczny sprzĊt medyczny zasilany wewnĊtrznie (gdy
pracuje tylko na bateriach)
Elektryczny sprzĊt medyczny klasy II (opcjonalny zasilacz)
Klasyfikacja IP CiĞnieniomierz: IP20
Opcjonalny zasilacz: IP 21 dla HHP-CM01
Opcjonalny zasilacz: IP 22 dla HHP-BFH01
Warunki pracy +10 do +40°C (50 do 104°F)
15 do 90% wilgotnoĞci wzglĊdnej (bez kondensacji)
700 do 1060 hPa
Warunki
przechowywania/
transportu
-20 do +60°C (-4 do 140°F)
10 do 95% wilgotnoĞci wzglĊdnej (bez kondensacji)
700 do 1060 hPa
Masa CiĞnieniomierz: okoáo 250 g bez baterii
Mankiet: okoáo 130 g
Wymiary
zewnĊtrzne
CiĞnieniomierz: okoáo 103 (szer.) mm x 80 (wys.) mm x
129 (dá.) mm
Mankiet: okoáo 145 mm x 466 mm
Obwód mankietu Od 22 do 32 cm
Materiaá
mankietu/przewodu
Nylon, poliester, poliuretan, polichlorek winylu
ZawartoĞü
opakowania
CiĞnieniomierz, mankiet, instrukcja obsáugi, pokrowiec,
zestaw baterii, arkusz do notowania ci
Ğnienia krwi
Opis symboli
CzeĞü aplikacyjna typu BF
StopieĔ ochrony przed poraĪeniem
elektrycznym (prąd upáywowy)
Urządzenie klasy II. Ochrona przed
poraĪeniem prądem
StopieĔ ochrony wg IEC 60529
Oznaczenie CE
Symbol GOST-R
Symbol metrologiczny
Symbol EC
Numer serii
Numer partii
Ograniczenia dot. temperatury
Ograniczenia dot. wilgotnoĞci
Ograniczenia dot. ciĞnienia
atmosferycznego
Oznaczenie biegunowoĞci záącza
Wyáącznie do uĪytku wewnĊtrznego
Opatrzona znakiem towarowym technologia
firmy Omron dotycząca pomiaru ciĞnienia
krwi
Sposób identyfikacji mankietów zgodnych z
urządzeniem
WskaĨnik umiejscowienia mankietu na
lewym ramieniu
Znacznik na mankiecie, wskazujący pozycjĊ
umieszczenia nad tĊtnicą
WskaĨnik zakresu i dostosowania pozycji
do tĊtnicy ramiennej
Znak kontroli jakoĞci producenta
Wyprodukowane bez uĪycia naturalnego
lateksu
WskaĨnik zakresu obwodu ramienia
pomagający w doborze mankietu o
wáaĞciwym rozmiarze.
UĪytkownik powinien zapoznaü si
Ċ z
niniejszą i
nstrukcją obsáugi.
Dla zachowania bezpieczeĔstwa
uĪytkownik musi ĞciĞle przestrzegaü
niniejszej instrukcji obsáugi.
Prąd staáy
Prąd zmienny
Data produkcji
JAPOēSKA technologia i jakoĞü
JAPOēSKA technologia i konstrukcja
Obwód ramienia
Data produkcji stanowi czĊĞü numeru seryjnego podanego na tabliczce znamiono-
wej i/lub opakowaniu handlowym: pierwsze 4 cyfry oznaczają rok produkcji,
nastĊpne 2 cyfry — miesiąc produkcji.
IP XX
,
,
,
,
,
,
,
,
WaĪne informacje związane ze zgodnoĞcią elektromagnetyczną
(Electro Magnetic Compatibility — EMC)
Urządzenie HEM-7121-E wyprodukowane przez firmĊ OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd. speánia wymagania normy EN60601-1-2:2015 dotyczące kompatybilnoĞci
elektromagnetycznej (EMC).
Dalsza dokumentacja zgodna z normą EMC dostĊpna jest w firmie OMRON
HEALTHCARE EUROPE pod adresem podanym w tej instrukcji obsáugi lub na
stronie internetowej www.omron-healthcare.com. Z informacjami dotyczącymi
normy EMC w odniesieniu do urządzenia HEM-7121-E moĪna zapoznaü siĊ na
stronie internetowej.
WáaĞciwa utylizacja tego produktu
(ZuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiaáach jego
dotyczących wskazuje, Īe po zakoĔczeniu eksploatacji nie naleĪy
go usuwaü razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Aby zapobiec moĪliwemu skaĪeniu Ğrodowiska lub szkodom dla
zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej utylizacji odpadów,
naleĪy oddzieliü ten produkt od innych rodzajów odpadów i
przetwarzaü go w sposób odpowiedzialny, dziaáając na rzecz
ponownego wykorzystania zasobów materiaáowych.
UĪytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktowaü siĊ
ze sprzedawcą,
u
którego z
akupili produkt, lub z lokalnym urzĊdem paĔstwowym w celu uzyskania
szczegóáowych informacji, gdzie i jak mogą zwróciü niniejszy produkt z myĞlą
o bezpieczeĔstwie Ğrodowiska.
UĪytkownicy biznesowi powinni skontaktowaü siĊ z dostawcą i sprawdziü warunki
oraz zasady umowy kupna. Tego produktu nie naleĪy áączyü z innymi odpadami
handlowymi w celu utylizacji.
Producent
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPONIA
Przedstawiciel
handlowy w UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDIA
www.omron-healthcare.com
Siedziba produkcji
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, WIETNAM
Filie
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, NIEMCY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCJA
www.omron-healthcare.com
Przykład: wahania w ciągu dnia (męźczyzna, wiek: 35 lat)
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Górna krzywa: ciśnienie skurczowe krwi
Dolna krzywa: ciśnienie rozkurczowe krwi
Pora dnia