Roche BenchMark GX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i
BenchMark GX
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i
BenchMark GX
Ventana Medical Systems, Inc.
www.ventanamed.com
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i BenchMark GX 20656PL rev K 2010-08-04
Copyright
Prawa autorskie
© 2003-2010 Ventana Medical Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi
nie może być kopiowana, reprodukowana lub w dowolny sposób rozpowszechniana bez wcześniejszego wyrażenia
pisemnej zgody przez firmę Ventana Medical Systems, Inc. (Ventana). Oprogramowanie NexES wersja 10.6,
© 1996-2009 Ventana Medical Systems, Inc.
Znak handlowy
BENCHMARK, NEXES, DISCOVERY, SLS, INFORM,VENTANA oraz logo Ventana są znakami handlowymi
firmy Roche. Wszystkie inne znaki handlowe są własnością ich prawowitych właścicieli.
Licencje
Produkty firmy Ventana mogą podlegać jednej lub więcej licencji, w tym licencjom stron trzecich. Użytkownicy
produktów lub oprogramowania omówionego w niniejszej instrukcji obsługi, w tym oprogramowanie NexES wersja
10.6 oraz innych produktów firmy Ventana podlegają warunkom tych licencji. Inne produkty, komponenty, moduły,
właściwości i/lub funkcje wymienione w niniejszej instrukcji obsługi, które nie są częścią podstawowych produktów
BenchMark lub pakietu produktów omówionych w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą być przyjmowane lub
użytkowane przez nikogo do czasu opłacenia odpowiednich opłat licencyjnych oraz należytego wykonania umów
licencyjnych.
Zrzeczenie się gwarancji
Firma Ventana nie udziela żadnych gwarancji odnośnie materiału zawartego w niniejszej instrukcji obsługi, łącznie
(ale bez ograniczenia do niej) z gwarancją pokupności i przydatności do określonego celu. Przyjęcie lub
użytkowanie omówionych w niniejszej instrukcji produktów podlega gwarancji na produkt, oświadczeniu o
przeznaczeniu i innym informacjom prawnym, jeśli zawarto je w niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza publikacja jest dostarczona „taka, jaka jest” wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy interpretować
jej jako zobowiązanie ze strony firmy Ventana. Dołożono wszelkich starań, aby w chwili oddania do druku
informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi były precyzyjne. Jednakże firma Ventana nie odpowiada za błędy
lub braki w niniejszej instrukcji obsługi lub szkody, łącznie ze szkodami powstałymi przypadkowo lub w
następstwie, związane z dostarczaniem, wydajnością lub użytkowaniem materiału zawartego w niniejszej instrukcji
obsługi.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Firma
Ventana zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w niniejszej instrukcji obsługi w ramach ciągłego
doskonalenia produktu. Użytkownicy powinni sprawdzać
najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi pod kątem
wszelkich aktualizacji lub uzupełnienia informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Obowiązujące prawo
Wszystkie prawa autorskie, znaki handlowe, patenty i umowy licencyjne podlegają i należy je interpretować
zgodnie z prawami USA oraz prawami stanu Arizona, o ile nie postanowiono inaczej w umowach określających
takie prawa autorskie, znaki handlowe, patenty lub licencje.
Kontakt
Ventana Medical Systems, Inc.
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, Arizona 85755
USA
+1 520 887 2155
+1 800 227 2155 (USA)
www.ventanamed.com
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
i
Zgodność z normami
Aparat BenchMark jest produkowany zgodnie z poniższymi normami bezpieczeństwa i posiada odpowiednie
certyfikaty takiej zgodności:
PN-EN 61010-1 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych,
automatyki i urządzeń laboratoryjnych – Część 1: Wymagania ogólne
PN-EN 61010-2-081 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych,
automatyki i urządzeń laboratoryjnych – Część 2-081: Wymagania szczegółowe dotyczące automatycznych i
łautomatycznych urządzeń laboratoryjnych przeznaczonych do analiz i innych zastosowań
PN-EN 61010-2-101 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych,
automatyki i urządzeń laboratoryjnych – Część 2-101: Wymagania szczególne dla medycznego sprzętu
diagnostycznego in vitro (IVD)
PN-EN 61326-2-6 Elektryczne przyrządy pomiarowe, automatyka i urządzenia laboratoryjne - wymagania
dotyczące zgodności elektromagnetycznej – Część 2-6: Wymagania szczególne dla medycznego sprzętu
diagnostycznego in vitro (IVD); IEC 61326-2-6:2005
IEC 61010-2-010 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych,
automatyki i urządzeń laboratoryjnych, część 2-010: Wymagania szczegółowe dotyczące urządze
ń laboratoryjnych
przeznaczonych do nagrzewania materiałów
IEC/EN 60825-1 Ed. 2:2007 Bezpieczeństwo urządzeń laserowych - Część 1: Klasyfikacja sprzętu i
wymagania
Informacje Federalnej Komisji Łączności (ang. Federal Communications Commission,
FCC)
Niniejszy sprzęt został poddany testom i zaklasyfikowany jako spełniający wymogi urządzenia cyfrowego klasy A,
zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Klasyfikacja ta ma na celu zapewnienie uzasadnionej ochrony przed interferencją
w przypadku używania urządzenia w środowisku komercyjnym. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może
emitować fale radiowe, co w przypadku instalacji i użycia niezgodnego z instrukcją obsługi może powodować
szkodliwą interferencję w zakresie komunikacji radiowej. Używanie tego urządzenia w obszarze mieszkalnym
prawdopodobnie spowoduje występowanie interferencji i w takim przypadku użytkownik będzie zmuszony do
podjęcia działań eliminujących interferencję na własny koszt. Nie ma jednak gwarancji, że w określonej instalacji
interferencja nie wystąpi. Jeśli niniejszy sprzęt powoduje zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego,
co można stwierdzić poprzez jego wyłączenie i włączenie, użytkownik powinien spróbować skorygować
interferencję przez zastosowanie jednego z następujących środków zapobiegawczych:
zmienić ustawienie lub położenie anteny;
zwiększyć odległość między urządzeniem i odbiornikiem;
podłączyć urządzenie do gniazdka innego obwodu niż podłączony jest odbiornik;
skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy.
PRZESTROGA: ZMIANY LUB MODYFIKACJE NIE ZATWIERDZONE PRZEZ STRONĘ
ODPOWIEDZIALNĄ ZA ZGODNOŚĆ Z CZĘŚCIĄ 15 ZASAD FCC MOGĄ UNIEWAŻNIĆ PRAWO
UŻYTKOWNIKA DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU.
Informacje Kanadyjskiego Departamentu Łączności (ang. Canadian Department of
Communications, DOC)
Niniejsze urządzenie cyfrowe nie przekracza granic emisji zakłóceń radiowych klasy A z urządzeń cyfrowych
wyszczególnionych w przepisach DOC dotyczących częstotliwości radiowej.
ii
DANE TECHNICZNE I KONFIGURACJA
Parametry fizyczne: Moduł barwiący (MB) Zautomatyzowany
moduł przepływowy
(AFM)
Moduł podstawowy
Wymiary (Sz x G x W): 41,3 x 55,9 x 34,9 cm
(16,25 x 22 x
13,75 cala)
50,8 x 54,6 x 38.7 cm
(20 x 21,5 x 15,25 cala)
50,8 x 54,6 x 96.5 cm
(20 x 21,5 x 38 cali)
z szufladą i AFM
Ciężar 25 kg (55 funtów) 26,4 kg (58 funtów) 18,2 kg (40 funtów) bez
AFM
Odstępy Góra 38,1 cm (15 cali)
Boki 10,2 cm (4 cale)
Tył 15,2 cm (6 cali)
Góra 0,0 cm (0,0 cali)
Boki 10,2 cm (4 cale)
Tył 15,2 cm (6 cali)
Parametry elektryczne
modułu barwiącego:
BenchMark (SM 750-800), BenchMark GX (750-850)
Napięcie 100-120 / 200-230 VAC
Prąd 4 / 2 A
Częstotliwość 50 / 60 Hz.
Przyłącze zasilania Kabel odpowiedni w danym kraju. W USA: standardowy z wtyczką
3-stykową z uziemieniem.
Bezpiecznik Wszystkie modele, SM i AFM: 6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm, szybkodziałający.
Parametry elektryczne AFM:
BenchMark AFM 750-801 AFM 750-821* AFM 750-811*
BenchMark GX AFM 750-851 AFM 750-871** AFM 750-861*
Napięcie 120 VAC ±10 % 100 VAC ±10 % 230 VAC ±10 %
Prąd 4 A 4 A*, 2 A** 2 A
Częstotliwość 60 Hz. 50/60 Hz. 50/60 Hz.
Przyłącze zasilania Kabel odpowiedni w danym kraju. W USA: standardowy z wtyczką
3-stykową z uziemieniem.
Bezpiecznik Wszystkie modele, SM i AFM: *6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm, szybkodziałający.
**2,0 A, 250 V, 5 x 20 mm, czas martwy.
Wymagania dot. środowiska:
Wydzielanie BTU/godz. 1200 BTU/godz.
Temperatura w
pomieszczeniu
15°C - 30°C (5F - 8F) {Uwaga: Jeśli temperatura otoczenia w
laboratorium będzie wykraczać poza podane maksimum, aparat może nie
być w stanie utrzymać wymaganej temperatury reakcji.}
Wilgotność Od 10 % do 90 %, bez kondensacji
Miejsce Płaska, pozioma powierzchnia. Brak bezpośredniego nasłonecznienia i ciągów
powietrza. Z dala od źródeł ciepła i wilgoci. Maksymalna wysokość n.p.m. 2000
m. Tylko do użytku wewnątrz budynków. Nie ustawiać aparatu w takim miejscu,
w którym utrudnione będzie wyjęcie wtyczki zasilającej z gniazdka.
Sterowanie temperaturą:
Podkładka
podgrzewająca
preparaty
Od 37°C do 95°C ± 2,0°C
Charakterystyka ogólna:
Możliwości Obróbka preparatu IHC, ISH oraz FITC
Karuzela szkiełek Od 1 do 20 szkiełek z niezależnym sterowaniem temperaturą każdej pozycji.
Karuzela odczynnikowa 25 pozycji odczynników
Szkiełka 25 x 75 mm, 1 x 3 cale lub 26 x 76 mm Superfrost Plus
Modularność Możliwość sterowania 1–8 systemami BenchMark z jednego komputera PC.
Jakość wody Woda typu II wg NCCLS lub równoważna (tzw. woda dejonizowana).
Odczynniki uniwersalne Maksymalnie siedem różnych odczynników uniwersalnych w zbiornikach
własnych urządzenia o pojemności od 3 do 6 litrów.
Konfiguracje Instalacja na podłodze z modułem zlewek zawierającym 20-litrową butlę na
zlewki lub instalacja na ławie z 20-litrową butlą na zlewki.
Certyfikaty CSA CE.
iii
Rysunek 1. Schemat konfiguracji systemu
MODUŁ AFM
(siedem
płynów)
KABEL
KOMUNIKACYJNY
MODUŁU AFM
MODUŁ
BARWIĄCY
MODUŁ
ZLEWEK
MYSZ
WSKA
Ź
NIK DO
ODCZYN.
KOMPUTER OSOBISTY
MONITOR
KOLOROWY
DRUKARKA
WYLOT
ZLEWEK
ZŁĄCZKA
ZLEWEK
KARBOWANE
KOLANKO
KABEL
KOMUNIKACYJNY
KABEL
ZAS.
KONWERTER
PRZEWÓD UZIEMIAJĄCY
KABEL
ZAS.
COM2
MONI-
TOR
LPT2
LPT1
COM1
MYSZ
KLAWIA
TURA
AC IN
KABEL PRZEJŚCIOWY,
25-PIN/9-PIN
PRZEJŚCIÓWKA
PORTU
KONIEC 25-PINOWY
KLUCZ
KABEL RÓWNOLEGŁY
ZAS. DRUKARKI
9-PIN
END
KABLE ZASIL.
KABEL
ZASILAJ
Ą
CY
RURKI
AFM
iv
Nie należy umieszczać na podłodze przewodu zasilającego dołączonego do systemu do barwienia. Zetknięcie się
przewodu zasilającego z płynem może spowodować zagrożenie elektryczne. Przewód zasilający należy używać do
połączenia elementów komputera jedynie w suchym środowisku.
Transport i przechowywanie
W czasie transportu i przechowywania aparatu obowiązują warunki określone w Danych technicznych aparatu.
Transporte e armazenamento
Zmiana miejsca instalacji aparatu
Zmiana miejsca instalacji aparatu powinna być przeprowadzana wyłącznie przez pracowników firmy Ventana.
Instalacja aparatu
Instalacja aparatu powinna być przeprowadzana wyłącznie przez pracowników lub przedstawicieli firmy Ventana.
Kategoria instalacji IEC
Aparaty BenchMark i BenchMark XT należą do kategorii II instalacji IEC, zdefiniowanej jako lokalne
specjalistyczne urządzenia telekomunikacyjne, elektroniczne itp. lub części takich urządzeń, w których występują
napięcia przejściowe niższe niż w III kategorii instalacji.
Części dostarczane przez firmę Ventana
Bezpieczniki dostarcza i montuje firma Ventana.
Bezpieczniki wymieniane przez użytkownika
Urządzenie nie zawiera bezpieczników przeznaczonych do wymiany przez użytkownika.
Usuwanie po wycofaniu z eksploatacji
Po wycofaniu z eksploatacji urządzenie musi zostać usunięte zgodnie z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Symbole
Do stosowania w diagnostyce in vitro
REF Numer katalogowy
SN Numer seryjny
Znak CE
Symbol zgodności z normami bezpieczeństwa elektrycznego nadawany przez Kanadyjskie
Stowarzyszenie Normalizacyjne (ang. Canadian Standards Association, CSA)
Numer partii
v
Nie narażać na bezpośrednie nasłonecznienie
Ograniczenia temperatury
Tylko do jednorazowego użytku
Termin ważności
Zapoznaj się z piśmiennictwem
Laser
Gorąca powierzchnia
Porażenie prądem elektrycznym
Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym
Odłącz zasilanie
vi
Ryzyko pośliźnięcia
Ryzyko wystąpienia skażenia biologicznego
Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia
Uziemienie
vii
Wstęp
System BenchMark składa się z elementów sprzętowych, programowych i odczynników. Niniejsza instrukcja
obejmuje obsługę, informacje na temat bezpieczeństwa oraz konserwacji systemów BenchMark oraz BenchMark
GX. Podręcznik nie uwzględnia funkcji lub instrukcji, które mają zastosowanie wyłączenie do systemu BenchMark
GX. Szczegóły dotyczące każdego odczynnika zawiera jego ulotka.
Przeznaczenie
System BenchMark jest przeznaczony do automatycznego barwienia próbek histologicznych lub cytologicznych w
preparatach mikroskopowych przy użyciu określonych odczynników immunohistochemicznych lub hybrydyzacji in
situ do stosowania w diagnostyce in vitro.
System powinien być obsługiwany przez przeszkolony personel laboratoryjny, np. techników histologii i techników
laboratoryjnych wyspecjalizowanych w procesach histologicznych oraz posiadających podstawowe umiejętności
obsługi komputera. System jest przeznaczony do instalacji w laboratorium anatomicznym w ośrodku klinicznym lub
badawczym i może być używany wyłącznie w sposób zgodny z przemysłowymi praktykami bezpieczeństwa,
zgodnie z wymogami prawnymi, środowiskowymi, ergonomii i wydajności pracy oraz informatycznymi.
viii
STRONA PUSTA, POZOSTAWIONA CELOWO
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i BenchMark GX
ix
SPIS TREŚCI
Zgodność z normami.................................................................................. i
Informacje Federalnej Komisji Łączności (ang. Federal
Communications Commission, FCC)........................................................i
Informacje Kanadyjskiego Departamentu Łączności (ang. Canadian
Department of Communications, DOC) ....................................................i
DANE TECHNICZNE I KONFIGURACJA................................................... ii
Transport i przechowywanie .............................................................. iv
Zmiana miejsca instalacji aparatu...................................................... iv
Instalacja aparatu .............................................................................. iv
Kategoria instalacji IEC...................................................................... iv
Części dostarczane przez firmę Ventana .......................................... iv
Bezpieczniki wymieniane przez użytkownika..................................... iv
Symbole ........................................................................................... iv
Wstęp ..........................................................................................vii
Przeznaczenie ..........................................................................................vii
1.0 DZIAŁANIE APARATU BENCHMARK..............................................1
1.1 Karuzela i kody kreskowe........................................................2
1.2 Podwójna stacja płucząca....................................................... 4
1.3 Stacja szybkiego odprowadzania............................................5
1.4 Stacja multidozująca ...............................................................6
1.5 Stacja z dyspenserem LCS.....................................................7
1.6 Stacja z nożem powietrznym...................................................8
1.7 Stacja z dyspenserem ThermoClean ...................................... 9
1.8 Stacje mieszające .................................................................10
1.9 Sterowanie temperaturą........................................................ 12
1.10 Znaczenie poziomowania...................................................... 12
2.0 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ............................13
2.1 Podzespół barwiący ..............................................................13
2.2 Etykiety ostrzegawcze........................................................... 13
2.2.1 Przestroga: gorąca powierzchnia – nie dotykać ........13
2.2.2 Przestroga: zapoznać się z dołączonymi dokumentami14
2.2.3 Przestroga: ryzyko porażenia prądem .......................14
2.2.4 Przestroga: odłączyć zasilanie przed wykonaniem
czynności serwisowych .........................................14
Spis Treści
x
2.2.5 Przestroga: odłączyć zasilanie przed wykonaniem
czynności serwisowych .........................................15
2.2.6 Przestroga: laser........................................................ 15
2.2.7 Przestroga: Ryzyko wystąpienia skażenia
biologicznego ........................................................ 16
2.2.8 Przestroga: Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia....... 16
2.2.9 Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo pośliźnięcia (norma
ISO 3864/ANSIZ535.4) .........................................16
2.3 Szkolenie dotyczące bezpieczeństwa ...................................17
2.4 Zgodność z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa .......... 18
3.0 ELEMENTY SKŁADOWE APARATU BENCHMARK .....................19
3.1 Moduły systemu BenchMark .................................................19
3.1.1 Moduł barwiący..........................................................19
3.1.2 Zautomatyzowany moduł przepływowy (AFM) ..........20
3.1.3 Moduł zlewek .............................................................21
3.1.4 Komputer osobisty .....................................................21
3.2 Oprogramowanie...................................................................22
4.0 PODSTAWY OBSŁUGI APARATU ................................................. 23
4.1 Szkiełka.................................................................................23
4.2 Co to jest barwienie?.............................................................23
4.3 Sprzęt....................................................................................24
4.3.1 Włączanie aparatu .....................................................24
4.3.2 Panel sterowania aparatu ..........................................25
4.3.3 Otwieranie drzwi do preparatów ................................26
4.3.4 Czynności przed barwieniem..................................... 28
4.3.5 Umieszczanie szkiełek na karuzeli ............................28
4.3.6 Inicjalizacja przed barwieniem ................................... 30
4.3.7 Ustawianie karuzel w położeniu początkowym..........31
4.3.8 Wyjmowana podstawa odczynników .........................32
4.3.9 Wskaźnik do rejestracji zestawów i produktów Ventana34
4.3.10 Czyszczenie............................................................... 35
4.3.11 Ręczne aplikacje........................................................ 36
4.3.12 Automatyczne i ręczne tworzenie kopii zapasowej.... 37
4.4 Oprogramowanie...................................................................39
4.4.1 Rozpoczęcie barwienia..............................................39
4.4.2 Lista kontrolna czynności przed barwieniem .............39
4.4.3 Odczyt kodów kreskowych ........................................41
4.4.4 Używanie powielonych produktów............................. 43
4.4.5 Kończenie pracy z programem ..................................48
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i BenchMark GX
xi
4.4.6 Podczas barwienia.....................................................49
4.4.7 Kontrola postępu barwienia .......................................49
4.4.8 Podgląd czasu barwienia...........................................51
4.4.9 W razie wystąpienia usterek ...................................... 52
4.4.10 Likwidowanie komunikatów ....................................... 53
4.4.11 Zatrzymanie barwienia...............................................53
4.5 Raporty po zakończeniu barwienia .......................................54
4.5.1 Drukowanie raportu (podsumowanie barwienia) .......57
4.5.2 Rozszerzone drukowanie (pełny raport o barwieniu).61
5.0 PŁYNY UNIWERSALNE .................................................................. 63
5.1 Ponowne napełnianie butelek (aparat BenchMark GX) ........63
5.1.1 Zdejmowanie butelki aparatu BenchMark GX............63
5.1.2 Instalowanie butelki aparatu BenchMark GX.............64
5.2 Ponowne napełnianie butelek (aparat BenchMark)............... 64
5.2.1 Zdejmowanie butelki aparatu BenchMark.................. 64
5.2.2 Instalowanie butelki aparatu BenchMark ...................64
5.3 EZ Prep (Pozycja 1) .............................................................. 65
5.4 Płyn LCS (Pozycja 2) ............................................................66
5.5 Płyn SSC (Pozycja 3) (tylko do barwień ISH)........................66
5.6 Reaction Buffer (Pozycja 4)................................................... 67
5.7 Płyn CC1 (Pozycja 5) ............................................................ 68
5.8 Płyn CC2 (Pozycja 6) ............................................................ 68
5.9 Dowolny płyn (Pozycja 7)......................................................68
5.10 Instrukcja instalowania i konserwacji kurków ........................69
6.0 REJESTROWANIE I WPISYWANIE ODCZYNNIKÓW ORAZ
PŁYNÓW 75
6.1 Odczynniki Ventana i dyspensery do napełniania.................76
6.2 Produkty dostarczane przez klienta ......................................76
6.3 Rejestracja przeciwciał dostarczonych przez klienta ............78
6.3.1 Karta Rejestruj nowe przeciwciało............................. 80
6.3.2 Informacja o kontroli jakości ......................................81
6.3.3 Daty ważności i otrzymania .......................................81
6.3.4 Wielu dostawców tego samego przeciwciała............. 82
6.3.5 Karta Rejestruj przeciwciało ......................................82
6.3.6 Przegląd i dezaktywacja przeciwciał.......................... 86
6.4 Rejestracja innych odczynników dostarczonych przez klienta88
6.4.1 Karta Rejestruj nowe odczynniki................................90
6.4.2 Informacja o kontroli jakości ......................................91
6.4.3 Daty ważności i otrzymania .......................................91
Spis Treści
xii
6.4.4 Wielu dostawców tego samego odczynnika .............. 91
6.4.5 Karta Rejestruj odczynniki .........................................92
6.4.6 Przegląd i dezaktywacja odczynników....................... 94
6.5 Napełnianie dyspensera odczynnikiem .................................97
6.5.1 Napełnianie pustego (nieużywanego) dyspensera ....99
6.5.2 Opróżnianie i ponowne napełnianie dyspensera .....103
6.5.3 Uzupełnianie częściowo napełnionego dyspensera 106
7.0 EDYCJA I DRUKOWANIE PROTOKOŁÓW..................................111
7.1 Zastosowanie edytora protokołu ......................................... 111
7.1.1 Edycja istniejącego protokołu ..................................112
7.1.2 Tworzenie nowego protokołu...................................116
7.2 Automatyzowanie protokołu ISH ......................................... 119
7.2.1 Informacje ogólne .................................................... 119
7.2.2 Roztwory płynów...................................................... 119
7.2.3 Objętość szkiełka.....................................................119
7.3 Usuwanie protokołu.............................................................120
7.4 Konwertowanie protokołu.................................................... 122
7.5 Miareczkowanie...................................................................124
7.6 Przegląd kroków w protokole .............................................. 125
7.6.1 Tworzenie raportu protokołu ....................................127
7.6.2 Drukowanie raportu protokołu..................................128
7.6.3 Wyświetlanie protokołu ............................................129
7.7 Drukowanie raportu zużycia w protokole.............................130
8.0 NAZWY I HASŁA ...........................................................................135
8.1 Hasła i nazwy logowania i zatwierdzania ............................ 135
8.1.1 Używanie nazw bez haseł ....................................... 137
8.2 Administrator .......................................................................137
8.2.1 Uprawnienia.............................................................138
8.2.2 Najważniejsze uprawnienia .....................................139
8.3 Wprowadzanie i zmiana nazw i haseł .................................140
8.3.1 Usuwanie użytkownika ............................................142
8.4 Włączanie lub wyłączanie haseł..........................................142
8.5 Dozwolony czas logowania ................................................. 145
9.0 KONFIGURACJA I KONSERWACJA SYSTEMU ......................... 147
9.1 Konfigurowanie modułów do barwienia...............................147
9.2 Konfiguracja hosta...............................................................151
9.2.1 Zakładka Opcje hosta ..............................................152
9.2.2 Zakładka Instytucja ..................................................153
9.2.3 Zakładka Bezpieczeństwo .......................................154
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i BenchMark GX
xiii
9.2.4 Zakładka Dane preparatu ........................................ 155
9.2.5 Zakładka Opcje modułu do barwienia...................... 156
9.2.6 Zakładka Opcje VLM — dla rozwiązań Optimal
Connectivity Solutions.........................................157
9.2.7 Zakładka Opcje SLS ................................................167
9.2.8 Kody.........................................................................168
9.2.9 Pobieranie kodu modułu do barwienia.....................173
9.2.10 Archiwizuj dane systemowe NexES ........................176
9.2.11 Odświeżanie kopii zapasowej..................................179
9.3 Ekran Informacje o systemie NexES...................................180
9.4 Wydrukuj raport kontaktów.................................................. 183
9.5 Funkcje serwisowe, przycisk TESTY ..................................187
9.5.1 Procedury chronione................................................ 188
10.0 MAPA SYSTEMU...........................................................................189
11.0 KONSERWACJA PROFILAKTYCZNA .........................................197
11.1 Pobierz testy........................................................................197
11.2 Otwieranie górnej obudowy................................................. 198
11.3 Używanie codziennych, comiesięcznych i kwartalnych list
kontrolnych ..................................................................... 199
11.3.1 Wyświetlanie historii konserwacji.............................200
11.3.2 Wpisywanie okresowych zadań konserwacji ........... 204
11.4 Lista czynności wykonywanych codziennie......................... 210
11.4.1 Wycieranie powierzchni zewnętrznych ....................210
11.4.2 Lista kontrolna czynności przed barwieniem ...........210
11.5 Lista czynności wykonywanych co miesiąc.........................211
11.5.1 Płukanie pojemników płynów uniwersalnych ........... 212
11.5.2 Poziomowanie aparatu ............................................212
11.5.3 Mycie i szczotkowanie podkładek podgrzewających
preparaty............................................................. 214
11.5.4 Mycie i czyszczenie dysz.........................................215
11.5.5 Czyszczenie lustra czytnika kodów kreskowych......216
11.5.6 Czyszczenie odpływu zlewek ..................................218
11.5.7 Czyszczenie filtrów wlotowych butli na płyny
uniwersalne......................................................... 218
11.6 Lista kontrolna czynności wykonywanych co kwartał.......... 219
11.6.1 Uruchomienie kontroli temperatury..........................220
11.6.2 Odkażanie aparatu .................................................. 222
12.0 DRUKARKA EBAR........................................................................225
12.1 Podstawy systemu etykietowania preparatów..................... 225
Spis Treści
xiv
12.1.1 Drukowanie etykiet i szablony .................................226
12.1.2 Dostosowywanie drukowania ..................................226
12.2 Etykiety................................................................................ 227
12.2.1 Odrywanie etykiet ....................................................228
12.2.2 Naklejanie etykiety na szkiełko................................228
12.2.3 Zasady postępowania z etykietami..........................229
12.3 Elementy składowe drukarki................................................230
12.3.1 Przyciski i kontrolki .................................................. 232
12.4 Konfiguracja ........................................................................233
12.4.1 Konfiguracja drukarki...............................................233
12.4.2 Wkładanie taśmy z etykietami i etykietami doczepnymi234
12.5 Instrukcje wprowadzania taśmy ..........................................237
12.6 Używanie drukarki Ebar ...................................................... 240
12.6.1 Narzędzia uruchamiane po włączeniu .....................240
12.6.2 Narzędzie do przeprowadzania autotestu ...............240
12.6.3 Narzędzie do kalibracji czujnika odstępu.................241
12.6.4 Inicjalizacja drukarki.................................................241
12.6.5 Komunikaty o błędach ............................................. 242
12.7 Poradnik rozwiązywania problemów ................................... 243
12.7.1 Informacje o osłonie z mylaru..................................244
12.8 Ebar II Label Printer Instrukcja obsługi................................ 245
12.8.1 ETAP 1: ZAKŁADANIE ROLKI Z ETYKIETAMI....... 246
12.8.2 ETAP 2: ZAKŁADANIE TAŚMY............................... 249
12.8.3 ETAP 3: PRZYGOTOWANIE DRUKARKI DO PRACY252
12.8.4 Konserwacja drukarki .............................................. 253
12.8.5 Drukarka E-BAR-2 — obsługa i rozwiązywanie
problemów........................................................... 254
12.9 Oprogramowanie SLS.........................................................255
12.9.1 Uruchamianie i kończenie pracy z programem SLS 255
12.9.2 Ekran główny ...........................................................256
12.9.3 Drukowanie etykiety próbnej....................................257
12.9.4 Budowa etykiety....................................................... 259
12.9.5 Przerywanie drukowania w celu
wprowadzenia informacji.....................................260
12.9.6 Kończenie pracy programu......................................261
12.10 Drukowanie etykiet z użyciem systemu SLS.......................262
12.10.1 Przed wydrukowaniem ........................................262
12.10.2 Podgląd etykiety..................................................266
12.10.3 Usuwanie etykiety ...............................................267
12.10.4 Dodawanie etykiety .............................................268
Instrukcja obsługi aparatów BenchMark i BenchMark GX
xv
12.10.5 Rozpoczęcie na nowo .........................................268
12.11 Wybór etykiet historii ........................................................... 268
12.11.1 Przestroga dla pracowni stosujących wiele
systemów ............................................................ 270
12.12 Rozpoczęcie drukowania ....................................................271
12.12.1 Wprowadzanie informacji w wymagane pola ...... 272
12.12.2 Monitorowanie jakości wydruku ..........................274
12.12.3 Nieprawidłowości podczas drukowania............... 276
12.12.4 Brak etykiet .........................................................276
12.12.5 Brak etykiety na rolce..........................................277
12.12.6 Brak taśmy ..........................................................277
13.0 SZABLONY SLS: PROJEKTOWANIE UKŁADU UŻYTKOWNIKA279
13.1 Co to jest szablon?..............................................................279
13.1.1 Używanie dodatkowych linii na etykiecie ................. 280
13.1.2 Wprowadzanie informacji do drukowania ................280
13.2 Projektowanie etykiet z szablonem .....................................280
13.3 Tworzenie lub modyfikowanie szablonu..............................283
13.4 Pola szablonu......................................................................285
13.5 Przycisk Edytuj i właściwości pól......................................... 287
13.5.1 Ustalony tekst .......................................................... 290
13.5.2 Tekst........................................................................291
13.5.3 Lista .........................................................................297
13.5.4 Data ......................................................................... 305
13.5.5 Maska ...................................................................... 306
14.0 KOMUNIKATY O BŁĘDACH .........................................................315
Spis Treści
xvi
STRONA PUSTA, POZOSTAWIONA CELOWO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370

Roche BenchMark GX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi