Stanley TLM99 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Stanley TLM99
1
PL
Spis treści
Ustawienia instrumentu - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Wprowadzenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Przegląd- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Wyświetlacz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Umieszczanie baterii - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operacje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Włączanie / Wyłączanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Kasowanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Kody komunikatów - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Dostosowywanie odniesienia pomiarów - - - - - - - - - -4
Ustawienia jednostek pomiaru odległości- - - - - - - - - - 4
Funkcje pomiarowe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Pomiary pojedynczych odległości - - - - - - - - - - - - - - -5
Pomiary ciągłe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Dodawanie / Odejmowanie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Powierzchnia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Objętość- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Dane techniczne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Kody komunikatów - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Dbałość - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Gwarancja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Instrukcje bezpieczeństwa - - - - - - - - - - - - - -8
Zakres odpowiedzialności - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Używanie dozwolone - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Używanie niedozwolone- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Zagrożenia podczas pracy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Ograniczenia użytkowania - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Utylizacja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Zgodność Elektromagnetyczna - - - - - - - - - - - - - - - -10
Klasyfikacja lasera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Oznakowanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -10
Stanley TLM99
2
PL
Ustawienia instrumentu
Wprowadzenie
Przed pierwszym użyciem instrumentu należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi oraz zapoznać się ze wska-
zówkami bezpieczeństwa.
Osoba odpowiedzialna za dysponowanie instrumentem
musi upewnić się, czy wszyscy użytkownicy zapoznali się
ze wspomnianymi materiałami oraz czy zamierzają
stosować się co do ich treści.
Użyta symbolika ma następujące znaczenie:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną lub niepra-
widłowe użycie, które - w przypadku braku podjęcia środków
zaradczych - mogą skutkować śmiercią lub poważnym kale-
ctwem.
UWAGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną lub niepra-
widłowe użycie, które - w przypadku braku podjęcia środków
zaradczych - skutkować mogą mniejszymi obrażeniami oraz/lub
powstaniem szkód materialnych, finansowych czy też zanie-
czyszczeniem środowiska.
Są to ważne akapity, do których treści należy się prak-
tycznie stosować w celu zapewnienia prawidłowej i efek-
tywnej obsługi urządzenia.
i
Przegląd
Wyświetlacz
Włączanie /
Pomiar /
Śledzenie
Powierzchnia /
Objętość /
Miejsce
odniesienia
pomiarów
Jednostki /
Dodawanie /
Odejmowanie
Kasowanie /
Wyłączanie
Stanley TLM99
Ustawienia instrumentu
3
PL
Wyświetlacz
Jednostki
Powierzchnia /
Objętość
Miejsce
odniesienia
pomiaru
Bateria
Linia główna
Umieszczanie baterii
+
+
-
-
i
Aby zapewnić
prawidłowe funk-
cjonowanie urzą-
dzenia, nie
używać baterii
cynkowo - węglo-
wych. Baterie na-
leży wymieniać
gdy tylko zacznie
migać symbol ba-
terii.
Stanley TLM99
4
PL
Operacje
Włączanie / Wyłączanie Kasowanie Kody komunikatów
2 s
Urządzenie zo-
stało wyłączone.
1x
Cofnij poprzednie
działanie.
Jeśli komunikat "InFo" pojawi się z
przypisaną cyfrą, należy przejść do
rozdziału "Kody komunikatów" w in-
strukcji obsługi. Przykład.
Przykładowo:
Dostosowywanie odniesienia pomiarów
Odległość mierzona będzie od czoła
urządzenia.
1
2 s
Odległość będzie mierzona od stopki
urządzenia (ustawienie standardowe).
2
2 s
Ustawienia jednostek pomiaru odległości
Stanley TLM99
5
PL
Funkcje pomiarowe
Pomiary pojedynczych odległości
1
Naprowadź aktywną wiązkę lase-
ra na cel.
2
8.532 m
3
i
Powierzchnie celu: Podczas
celowania do bezbarwnych
cieczy, szkła, styropianu lub
do powierzchni półprzezro-
czystych oraz silnie odbla-
skowych mogą wystąpić
błędy pomiarowe. Pomiary
do ciemnych powierzchni
zwiększają czas pomiaru.
Pomiary ciągłe
1
2 s
8.532 m
Naprowadź aktywną wiązkę lase-
ra na cel.
2
Zatrzymanie pomiarów cią-
głych.
3
Dodawanie / Odejmowanie
7.332 m
1
Do poprzedniego
wyniku pomiaru do-
dany zostanie ko-
lejny wynik.
2
1x1x
2x
Od poprzedniego
wyniku pomiaru zo-
stanie odjęty kolej-
ny wynik.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Wynik pojawi się w linii głów-
nej, a tuż nad nią zmierzona
wartość. Procedurę tę można
powtarzać dowolnie. Podob-
na czynność może być wyko-
nana podczas dodawania i
odejmowania powierzchni i
objętości.
Stanley TLM99
Funkcje pomiarowe
6
PL
Powierzchnia
1
1x
2
Naprowadź wiąz-
kę lasera na pierw-
szy punkt celu.
3
4
Naprowadź wiąz-
kę lasera na drugi
punkt celu.
24.352 m
2
5
i
Wynik pojawi się w linii głów-
nej, a tuż nad nią zmierzona
wartość.
Objętość
1
2x
2
Naprowadź wiąz-
kę lasera na pierw-
szy punkt celu.
3
4
Naprowadź wiąz-
kę lasera na drugi
punkt celu.
5
6
Naprowadź wiąz-
kę lasera na trzeci
punkt celu.
78.694 m
3
7
i
Wynik pojawi
się w linii głów-
nej, a tuż nad
nią zmierzona
wartość.
Stanley TLM99
7
PL
Dane techniczne
* w warunkach odpowiednich (optymalna
powierzchnia celowania, temperatura pokojowa) do
10 m (33ft). W przypadku warunków niekorzystnych
takich jak silne oświetlenie słoneczne, słabo odbla-
skowy cel lub duże wahania temperatur, wartość
błędu wzrasta do ± 0.25 mm/m (± 0.003 in/ft) dla odle-
głości powyżej 10 m.
Zakres 0.1 m do 30 m
0.33 ft do 160 ft
Dokładność pomiaru (2 σ) zwykle:
± 2.0 mm* / ± 0.12 in*
Najmniejsza wyświetlana
jednostka
1 mm / 1/16 in
Klasa lasera 2
Typ lasera 635 nm, < 1 mW
Automatyczny wyłącznik
urządzenia
po 180 s
Żywotność baterii
(2 x AAA)
do 3000 pomiarów
Wymiary (wys. x gł. x szer.) 119 x 64 x 28 mm
4,67 x 2,52 x 1,10 in
Waga (z bateriami) 100 g / 3.21 oz
Zakres temperatur:
- Przechowywanie
-Praca
od -25 do 70 °C
od -13 do 158 °F
od -0 do 40 °C
od -32 do 104 °F
Funkcje
Pomiar odległości tak
Pomiar ciągły tak
Dodawanie/Odejmowanie tak
Powierzchnia tak
Objętość tak
Podświetlenie ekranu tak
Stanley TLM99
8
PL
Kody komunikatów
Jeśli po kilkukrotnym zrestartowaniu urzą-
dzenia nie zniknie Error , skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Jeśli komunikat InFo pojawi się wraz z
numerem, wciśnij przycisk kasowania i
zajrzyj do następujących instrukcji:
Dbałość
Urządzenie należny czyścić wilgotną,
miękką szmatką.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
Nigdy nie stosować preparatów żrących
lub rozpuszczalników.
Gwarancja
Na urządzenie Stanley TLM przysługuje
dwuleni okres gwarancji.
W celu zasiegnięcia dalszych informacji,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zastrzega się możliwość zmian (rysunki,
opisy i dane techniczne).
Instrukcje bezpieczeństwa
Osoba odpowiedzialna za instrument musi
upewnić się, czy pozostali użytkownicy
zrozumieli niniejsze wskazówki i czy
zamierzają sie do nich stosować.
Zakres odpowiedzialności
Odpowiedzialność producenta orygi-
nalnego sprzętu:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Przedsiębiorstwo odpowiada za dostar-
czenie produktu wraz z instrukcją obsługi
w sposób całkowicie bezpieczny. Firma
nie odpowiada natomiast za akcesoria
pochodzące od innych producentów.
Odpowiedzialność osoby obsługu-
jącej instrument:
Zrozumienie instrukcji bezpieczeństwa
oraz zaleceń znajdujących się w
instrukcji obsługi.
Zaznajomienie się z przepisami bezpie-
czeństwa i higieny pracy.
Zapobieganie dostępności do instru-
mentu osobom niepowołanym.
Nr Przyczyna Środki zaradcze
204 Błąd pomiaru Wykonaj pomiar
ponownie.
252 Temperatura zbyt
wysoka
Urządzenie należy
ochłodzić
253 Temperatura zbyt
niska
Urządzenie należy
ogrzać
255 Zbyt słaby sygnał
zwrotny, zbyt długi
czas pomiaru
Zmień powierzchnię
celowania (np. podkła-
dając kartkę).
256 Zbyt silny sygnał
zwrotny
Zmień powierzchnię
celowania (np. podkła-
dając kartkę).
257 Zbyt silne podświet-
lenie tła
Zacień obszar celo-
wania.
258 Pomiar poza
możliwym zasię-
giem
Skoryguj zasięg
260 Zakłócona wiązka
lasera
Powtórz pomiar.
Stanley TLM99
Instrukcje bezpieczeństwa
9
PL
Używanie dozwolone
Pomiary odległości
Pomiary wychyleń
Używanie niedozwolone
Używanie instrumentu bez instrukcji
Praca z urządzeniem poza zakresami
jego zastosowań
Deaktywowanie systemów zabezpie-
czeń oraz usuwanie tabliczek informa-
cyjnych.
Otwieranie sprzętu za pomocą narzędzi
(jak np. śrubokręty).
Przeprowadzanie modyfikacji lub prze-
róbek urządzenia.
Stosowanie akcesoriów pochodzących
od innych producentów bez wyraźnej
zgody.
Celowe kierowanie wiązki lasera na
otoczenie; również w ciemności.
Nieprawidłowe zabezpieczenie miejsca
pomiarowego (np. podczas pomiarów
na drogach, budowach itp.)
Nieodpowiedzialne zachowanie
podczas pracy na rusztowaniach,
podczas używania drabin. podczas
pomiarów w okolicach działających
maszyn lub niezabezpieczonych insta-
lacji.
Celowanie bezpośrednio pod słońce.
Zagrożenia podczas pracy
OSTRZEŻENIE
Zwróć szczególną uwagę na potencjalne
błędy pomiarowe podczas pracy z urzą-
dzeniem uszkodzonym lub takim, które
zostało upuszczone na ziemię. Należy
przeprowadzać okresowe pomiary
kontrolne.
Dotyczy to szczególnie sytuacji, gdy urzą-
dzenie zostało użyte nieprawidłowo, a
także przed, podczas oraz po wykonaniu
ważnych pomiarów.
UWAGA
Nigdy nie wolno naprawiać urządzenia
własnoręcznie. W przypadku uszko-
dzenia, skontaktuj się ze sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały
wyraźnie zaaprobowane przez producenta
mogą skutkować cofnięciem prawa użyt-
kownika do obsługi instrumentu.
Ograniczenia użytkowania
Zajrzyj do rozdziału pt. "Dane tech-
niczne"
Urządzenie przeznaczone jest do
pracy w miejscach ciągłego przebywania
ludzi. Nie wolno używać urządzenia w w
warunkach zagrożonych wybuchami lub
działaniem czynników destrukcyjnych.
Utylizacja
UWAGA
Wyczerpanych baterii nie wolno wyrzucać
wraz z odpadami domowymi. Dbaj o
środowisko i zgodnie z obowiązującymi
przepisami zanieś je do punktu zbiórki
elektrośmieci.
Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami domowymi.
Urządzenie należy zutylizować
zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami prawa.
Postępuj zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami i regulacjami prawnymi.
Informacje o sposobie utylizacji oraz zago-
spodarowaniu odpadów elektronicznych
można ściągnąć z naszej strony interne-
towej.
i
Stanley TLM99
Instrukcje bezpieczeństwa
10
PL
Zgodność Elektromagnetyczna
OSTRZEŻENIE
Urządzenie spełnia surowe wymagania
oraz postanowienia odpowiednich stan-
dardów i regulacji.
Nie mniej jednak, nie można całkowicie
wykluczyć możliwości zakłócania przez
nie pracy innych urządzeń.
Klasyfikacja lasera
Urządzenie emituje widzialną wiązkę
lasera, której źródło znajduje się w jego
czołowej części.
Jest to laser klasy 2 zgodny z normą:
IEC60825-1 : 2007 „Bezpieczeństwo
promieniowania produktów laserowych“
Produkty laserowe klasy 2:
Nie spoglądać bezpośrednio w wiązkę
lasera ani też nie kierować jej niepo-
trzebnie na innych ludzi. Ochrona oczu
przebiega normalnie poprzez odwrócenie
wzroku oraz mruganie powiekami.
OSTRZEŻENIE
Spoglądanie bezpośrednio w wiązkę
lasera (np. przez lornetki czy lunety) może
być szkodliwe.
UWAGA
Spoglądanie w wiązkę lasera może być
szkodliwe dla oczu.
Oznakowanie
Naklej tabliczkę znamionową w swoim
ojczystym języku.
Promieniowanie laserowe
Nie spoglądać w wiązkę
Klasa lasera 2
zgodnie z IEC 60825-1:2007
Maksymalna moc promieniowania" <1mW
Emitowana długość fali: 620-690nm
Rozbieżność wiązki: 0.16 x 0.6 mrad
Czas trwania impulsu: 0.2 x 10
-9
s - 0.8 x 10
-9
s
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Stanley TLM99 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi