Elko COS-2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.cz
Hlídací relé pro kontrolu účiníku
• relé hlídá v 3fázových nebo 1fázových sítích fázový posun mezi proudem a napě-
tím – vyhodnocuje COS φ (náhrada COS-1)
• relé je předurčeno pro hlídání přetížení / odlehčení motorů
• relé je určeno pro obvody 3 x 400 / 230V
• galvanicky oddělené napájení AC 230V, AC 110V, AC 400V nebo AC/DC 24V
• nastavitelná horní a spodní úroveň COS φ
možnost rozšíření proudového rozsahu pomocí proudového převodního trans-
formátoru
• nastavitelná funkce „PAMĚŤ“
• dvě výstupní relé (pro každou úroveň samostatné)
• nastavitelná prodleva eliminující rozběh motoru
• výstupní kontakt 2x přepínací 16A / 250V AC1
• v provedení 3-MODUL, upevnění na DIN lištu
Charakteristika
Popis přístroje
Symbol
Zapojení
zapojení s proudovým
transformátorem
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 16A
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 16A
AC5a
nekompenzované
AC5a
kompenzované
CZ
1. Svorky napájecího napětí
2. Indikace napájecího napětí
3. Překročení horní úrovně COS φ max /
časování t2
4. Stav OK / časování t1
5. Překročení spodní úrovně COS φ min /
časování t2
6. Svorky hlídaného napětí a proudu
7. DIP přepínač
8. Časová prodleva t1
9. Nastavení horní úrovně COS φ max
10. Reset
11. Časová prodleva t2
12. Nastavení spodní úrovně COS φ min
13. Výstupní kontakty
14. Povolení resetu tlačítkem
15. Paměť chybového stavu
16. Nastavení funkce relé
17. Nastavení hystereze
3-fázové zapojení
vnitřní
bočník
vnitřní
bočník
vnitřní
bočník
1-fázové zapojení
Popis DIP přepínače
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Varování
Napájení
Napájecí svorky:
Napájecí napětí:
Příkon max.:
Max. ztrátokon
(Un + svorky):
Tolerance napájecího napětí:
Měření
Soustava napětí:
Měřící svorky:
Horní úroveň cos-φ:
Spodní úroveň cos-φ:
Max. trvalé napětí:
Rozsah proudu:
Proudové přetížení:
Hystereze:
Časová prodleva - rozběh t1:
Časová prodleva - chyba t2:
Přesnost
Přesnost nastavení (mech.):
Opakovatelná přesnost:
Závislost na teplotě:
Tolerance krajních hodnot:
Výstup
Počet kontak:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Indikace výstupu:
Mechanická životnost:
Elektrická životnost (AC1):
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Elektrická pevnost:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Průřez připojovacích vodičů
(mm
2
):
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V nebo
AC/DC 24 V (AC / 50 - 60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
nastavitelná, 0.1 - 0.99
nastavitelná, 0.1 - 0.99
(vstupy L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
volitelná 5 % nebo 10 %
nastavitelná 0.1 - 10 s
nastavitelná 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x přepínací (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
žlutá LED
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (napájení - výstup)
libovolná
DIN lišta EN 60715
IP40 z čelního panelu / IP20 svorky
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
s dutinkou max. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Technické parametry
Přístroj je konstruován pro připojení do 3-fázové sítě střídavého napětí a musí být insta-
lován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi. Instalaci, připojení, nasta-
vení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvali kací,
která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje ochra-
ny proti přepěť ovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti. Pro správnou funkci
těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny vhodné ochrany vyššího stupně (A,
B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů (stykače, motory, induk-
tivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod
napětím a hlavní vypínač je v poloze “VYPNUTO”. Neinstalujte přístroj ke zdrojům nad-
měrného elektromagnetického rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokonalou
cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní teplotě nebyla překročena
maximální dovolená pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a nastavení použijte šrou-
bovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně elektronický přístroj a podle
toho také k montáži přistupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na před-
chozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky
poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a
reklamujte ho u prodejce. S výrobkem se musí po ukončení životnosti zacházet jako s
elektronicm odpadem.
Funkce
Hystereze
stav po zapnutí napájení, režim dvou relé
Hystereze
zapnutá paměť, režim dvou relé pokles (výpadek) proudu
proud < 100 mA
Po zapnutí napájení přístroje časuje zpoždění t1 a bliká žlutá LED. Obě relé jsou sepnuta.
Prodleva slouží k eliminaci chybového stavu při rozběhu motoru. Po odčasování zpoždění
t1 začne teprve hlídání COS φ.
Je-li hodnota COS φ v pásmu mezi nastavenou horní a spodní mezí, jsou sepnuta obě relé
a svítí žlutá LED.
Je-li hodnota COS φ mimo nastavené meze (> COS φ max nebo < COS φ min), nastává
chybový stav - časuje zpoždění t2 a současně bliká červená LED odpovídající překročené
mezi COS φ. Po odčasování t2 červená LED svítí a příslušné relé rozepne.
Vrátí-li se hodnota COS φ do nastavených mezí, časuje zpoždění t1 a bliká žlutá LED sou-
časně s odpovídající červenou LED.
Po odčasování zpoždění přestane blikat žlutá LED, příslušná červená LED zhasne a relé
sepne.
Při nízkém hlídaném proudu (<100mA) nebo při výpadku napětí je hlášena chyba součas-
ným blikáním obou červených LED. Po obnovení napětí nebo hlídaného proudu se relé
vrací do normálního stavu, kde je hlídána hodnota COS φ.
Při vypnuté paměti (DIP switch 2 OFF) a povoleném resetu (DIP switch 1 ON ) se stiskem
tlačítka dosáhne stavu po zapnutí napájení, tj. blikání žluté LED, obě relé jsou sepnuta,
časuje zpoždění t1.
Při zapnuté paměti (DIP switch 2 ON) je chybový stav (vysoká nebo nízká hodnota COS φ)
udržován do resetu (stiskem tlačítka RESET).
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.com
Power factor monitoring relay
Characteristics
Description
Symbol
Connection
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 16A
Type of load
Mat. contacts AgNi,
contact 16A
AC5a
uncompensated
AC5a
compensated
EN
connection with current
transformer
3-phase connection
inner
shunt
inner
shunt
inner
shunt
1-phase connection
• Relay monitors phase shift between current and voltage in 3-phase or 1-phase
networks - evaluates COS φ (replacement COS-1)
• The relay is designed to monitor overload / relieve the motors
• Relay is designed for 3 x 400 / 230V circuits
• Galvanically isolated power supply AC 230V, AC 110V, AC 400V
or AC / DC 24V
• Adjustable upper and lower level COS φ
• Possibility to extend the current range using a current transformer
• Adjustable MEMORY function
• Two output relays (for each level independent)
• Adjustable delay eliminating engine start-up
• Output contact 2x changeover 16A / 250V AC1
3-MODULE design, mounting onto DIN rail.
1. Supply voltage terminals
2. Supply voltage
3. Upper level COS φ max / timing t2
4. OK / timing status t1
5. COS Lower Level C φ min / timing t2
6. Terminals monitor voltage and current
7. DIP
8. Time delay t1
9. COS top level setting φ max
10. RESET button
11. Time delay t2
12. Setting COS lower level φ min
13. Output contact
14. Enable reset by button
15. Memory error state
16. Relay function setting
17. Hysteresis setting
Description of DIP switches
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Warning
Technical parameters
The device is constructed to be connected into 3-phase main and must be installed in
accordance with regulations and norms applicable in a particular country. Installation,
connection and setting can be done only by a person with an adequate electro-technical
quali cation which has read and understood this instruction manual and product
functions. The device contains protections against over-voltage peaks and disturbing
elements in the supply main. Too ensure correct function of these protection elements
it is necessary to front-end other protective elements of higher degree (A,B,C) and
screening of disturbances of switched devices ( contactors, motors, inductive load etc.)
as it is stated in a standard. Before you start with installation, make sure that the device
is not energized and that the main switch is OFF. Do not install the device to the sources
of excessive electromagnetic disturbances. By correct installation, ensure good air
circulation so the maximal allowed operational temperature is not exceeded in case of
permanent operation and higher ambient temperature. While installing the device use
screwdriver width approx. 2 mm. Keep in mind that this device is fully electronic while
installing. Correct function of the device is also depended on transportation, storing and
handling. In case you notice any signs of damage, deformation, malfunction or missing
piece, do not install this device and claim it at the seller. After operational life treat the
product as electronic waste.
Function
Supply
Supply terminals:
Voltage range:
Burden max.:
Max. dissipated power
(Un + terminals):
Operating range:
Measuring
Voltage set:
Terminals:
Upper level cos-φ:
Bottom level cos-φ:
Max. permanent voltage:
Current range:
Current overloading:
Hysteresis:
Time delay t1:
Time delay t2:
Accuracy
Accuracy setting (mechanical):
Accuracy of repetition:
Temperature dependance:
Limit values tolerance:
Output
Number of contacts:
Current rating:
Breaking capacity:
Inrush current:
Switching voltage:
Output indication:
Mechanical life:
Electrical life (AC1):
Other information
Operating temperature:
Storage temperature:
Electrical strength:
Operating position:
Mounting:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution degree:
Max. cable size (mm
2
):
Dimensions:
Weight:
Standards:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V or
AC/DC 24 V (AC / 50 - 60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
adjustable 0.1 - 0.99
adjustable 0.1 - 0.99
(input L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
adjustable 5 % or 10 %
adjustable 0.1 - 10 s
adjustable 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % /
°C (°F)
5 %
2x changeover/ SPDT (AgNi / Silver Alloy)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
yellow LED
3x10
7
0.7x10
5
-20 °C to 55 °C (-4 °F to 131 °F)
-30 °C to 70 °C (-22 °F to 158 °F)
4 kV (supply - output)
any
DIN rail EN 60715
IP40 from front panel / IP20 terminals
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x1.5 /
with sleeve max. 1x 1.5 (AWG 12)
90 x 52 x 65 mm (3.5 x 2 x 2.6˝)
8.6 oz (243 g) (230 V, 110 V, 400 V); 5 oz (141 g) (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
After powering on, the device sets the delay time t1 and yellow LED  ashes. Both relays are
switched on. The delay serves to eliminate a faulty state when starting the motor. After the
time delay t1 begins monitoring COS φ only.
If the COS φ is in the band between the upper and lower limits set, both relays are switched
on and the yellow LED is on.
If the COS φ is outside the set limits (> COS φ max or <COS φ min), an error condition
occurs - the time t2 is delayed while the red LED corresponding to the COS φ blinks at the
same time. After the time delay t2 red LED lights and the corresponding relay remains o .
When the COS φ returns to set limits, the time t1 is delayed and the yellow LED  ashes at
the same time as the corresponding red LED.
After the time delay stops blinking yellow LED, the corresponding red LED turns o and
the relay switches on.
At low wattage (<100mA) or with a power failure, an error is reported by the simultaneous
blinking of both red LEDs. After resuming the voltage or the current being watched, the
relay returns to the normal state where the COS φ value is monitored.
When the memory is turned o (DIP switch 2 OFF) and the allowable reset (DIP switch 1
ON), the pressing state is reached after the power is turned on, i.e.  ashing yellow LED,
both relays are switched on, with time delay t1.
When the memory (DIP switch 2 ON) is in an error state (high or low value for cos φ) it
should be reset (by pressing the RESET button).
Hysteresis
Status after switching on power, two relay mode
Hysteresis
Memory on, two relay mode decrease (loss) of current
Current <100 mA
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o.
Fraňa Mojtu 18
949 01 Nitra
Slovenská republika
Tel.: +421 37 6586 731
www.elkoep.sk
Monitorovacie relé pre kontrolu účinníku
Charakteristika
Popis prístroja
Symbol
Zapojenie
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 16A
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgNi, kontakt 16A
AC5a
nekompenzované
AC5a
kompenzované
SK
zapojenie s prúdovým
transformátorom
3-fázové zapojenie
vnútorný
bočník
vnútorný
bočník
vnútorný
bočník
1-fázové zapojenie
• relé kontroluje v 3fázových alebo 1fázových sieťach fázový posun medzi prúdom
a napätím – vyhodnocuje COS φ (náhrada COS-1)
• relé je predurčené pre kontrolu preťaženia / odľahčenia motorov
• relé je určené pre obvody 3 x 400 / 230V
• galvanicky oddelené napájanie AC 230V, AC 110V, AC 400V alebo AC/DC 24V
• nastaviteľná horná a spodná úroveň COS φ
možnosť rozšírenia prúdového rozsahu pomocou prúdového prevodného trans-
formátoru
• nastaviteľná funkcia „PAMÄŤ“
• dve výstupné relé (pre každú úroveň samostatné)
• nastaviteľné oneskorenie eliminujúce rozbeh motora
• výstupný kontakt 2x prepínací 16A / 250V AC1
• 3-MODUL, upevnenie na DIN lištu
1. Svorky napájacieho napätia
2. Indikácia napájacieho napätia
3. Prekročenie hornej úrovne COS φ max /
časovanie t2
4. Stav OK / časovanie t1
5. Prekročenie spodnej úrovne COS φ min
/ časovanie t2
6. Svorky kontrolného napätia a prúdu
7. DIP prepínač
8. Časové oneskorenie t1
9. Nastavenie hornej úrovne COS φ max
10. Reset
11. Časové oneskorenie t2
12. Nastavenie spodnej úrovne COS φ min
13. Výstupné kontakty
14. Povolenie resetu tlačidlom
15. Pamäť chybového stavu
16. Nastavenie funkcie re
17. Nastavenie hysterézie
Popis DIP prepínača
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Varovanie
Napájanie
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Príkon max.:
Max. stratokon
(Un + svorky):
Tolerancia napájacieho napätia:
Meranie
Sústava napätia:
Meracie svorky:
Horná úroveň cos-φ:
Spodná úroveň cos-φ:
Max. trvalé napätie:
Rozsah prúdu:
Prúdové preťaženie:
Hysterézia:
Časové oneskorenie - rozbeh t1:
Časové oneskorenie - chyba t2:
Presno
Presnosť nastavenia (mech.):
Opakovateľná presnosť:
Závislosť na teplote:
Tolerancia krajných hodnôt:
Výstup
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Špičkový prúd:
Spínané napätie:
Indikácia výstupu:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnosť:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnosť:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Prierez pripojov. vodičov
(mm
2
):
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V lebo
AC/DC 24 V (AC 50-60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
nastaviteľná 0.1 - 0.99
nastaviteľná 0.1 - 0.99
(vstupy L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
voliteľná 5 % alebo 10 %
nastaviteľná 0.1 - 10 s
nastaviteľná 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x prepínací (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
žltá LED
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (napájanie - výstup)
ľubovolná
DIN lišta EN 60715
IP40 z čelného panelu / IP20 svorky
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
s dutinkou max. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Technické parametre
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do 3-fázovej siete striedavého napätia a musí byť
inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine. Pripojenie musí
byť prevedené na základe údajov uvedených v tomto návode. Inštaláciu, pripojenie,
nastavenie a obsluhu môže prevádzať len osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou
kvali káciou, ktorá sa dokonale zoznámila s týmto návodom a funkciou prístroja.
Pre správnu ochranu prístroja musí byť v inštalácii predradený zodpovedajúci istiaci
prvok. Pred zahájem inštalácie sa bezpečne uistite, že zariadenie nie je pod napätím
a hlavný vypínač je v polohe „VYPNUTÝ“. Neinštalujte prístroj ku zdrojom nadmerného
elektromagnetického rušenia. Správnou inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu
vzduchu tak, aby pri neustálej prevádzke a vyššej vonkajšej teplote nebola prekročená
maximálna dovolená pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie použite
skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná o plne elektronický prístroj a
podľa toho tiež k montáži pristupujte. Bezproblémová funkcia prístroja je tiež závislá
na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Poki
objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci
diel, neinštalujte tento prístroj a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa po ukonče
životnosti musí zaobchádzať ako s elektronickým odpadom.
Funkcie
Hysterézia
stav po zapnutí napájania, režim dvoch relé
Hysterézia
zapnutá pamäť, režim dvoch relé pokles (výpadok) prúdu
prúd < 100 mA
Po zapnutí napájania prístroja načasuje oneskorenie t1 a bliká žltá LED. Obe relé sú zopnu-
té. Oneskorenie slúži na elimináciu chybového stavu pri rozbehu motora. Po odčasovaní
oneskorenia t1 začne ešte len stráženie COS φ.
Ak je hodnota COS φ v pásme medzi nastavenou hornou a spodnou medzou, sú zopnuté
obe relé a sieti žltá LED.
Ak je hodnota COS φ mimo nastavenej medze (> COS φ max alebo < COS φ min), nastá-
va chybový stav - načasuje oneskorenie t2 a súčasne bliká červená LED zodpovedajúcej
prekročenej medze COS φ. Po odčasovaní t2 červená LED svieti a príslušné relé rozopne.
Ak sa vráti hodnota COS φ do nastavených medzí, načasuje oneskorenie t1 a bliká žltá LED
súčasne so zodpovedajúcou červenou LED.
Po odčasovaní oneskorenia prestane blikať žltá LED, príslušná červená LED zhasne a relé
zopne.
Pri nízkom stráženom prúde (<100mA) alebo pri výpadku napätia je hlásená chyba súčas-
ným blikaním oboch červených LED. Po obnovení napätia alebo kontrolovaného prúdu sa
relé vracia do normálneho stavu, kde je strážená hodnota COS φ.
Pri vypnutej pamäti (DIP switch 2 OFF) a povolenom resete (DIP switch 1 ON ) sa stlače-
ním tlačidla dosiahne stav po zapnutí napájania, tj. blikanie žltej LED, obe relé sú zopnuté,
načasuje oneskorenie t1.
Pri zapnutej pamäti (DIP switch 2 ON) je chybový stav (vysoká alebo nízka hodnota COS φ)
udržovaný do resetu (stlačením tlačidla RESET).
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP POLAND Sp. z o.o.
ul. Motelowa 21
43-400 Cieszyn
Polska
GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.pl
Przekaźnik nadzorczy dla kontroli
Charakterystyka
Opis urządzenia
Symbol
Podłączenie
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 16A
Typ obciążenia
Mat. styku AgNi,
styk 16A
AC5a
niekompensowane
AC5a
kompensowane
PL
podłączenie z przekładnikiem
prądowym
podłączenie 3-fazowe
wewnętrzny
bocznik
wewnętrzny
bocznik
wewnętrzny
bocznik
podłączenie 1-fazowe
przekaźnik nadzoruje przesunięcie fazowe pomiędzy prądem i napięciem COS φ
w sieciach 3-fazowych lub 1-fazowych (zastępuje urządzenie COS-1)
• przekaźnik przeznaczony jest do nadzoru przeciążenia / odciążenia silników
• przekaźnik przeznaczony do zasilania 3x 400 V
• galwanicznie odseparowane zasilanie 230V AC, 110V AC, 400V AC lub 24 V AC/DC
• ustawialny górny i dolny próg cos-φ
• opcja poszerzenia zakresu prądu za pomocą przekładnika prądowego
• ustawialna funkcja „PAMIĘĆ”
• dwa przekaźniki na wyjściu (dla każdego progu oddzielnie)
• ustawialne opóźnienie w celu eliminacji rozruchu silnika
• styk wyjściowy 2x przełączny 16A / 250V AC1
wykonanie 3-modułowe, montaż na szynie DIN
1. Zaciski napięcia zasilania
2. Napięcie zasilania
3. Przekroczenie górnego progu COS φ
max / czas t2
4. Stan OK / czas t1
5. Przekroczenie dolnego progu COS φ
min / czas t2
6. Zaciski monitorowanego napięcia oraz
prądu
7. Przełącznik DIP
8. Opóźnienie t1
9. Ustawienie górnego progu COS φ max
10. Przycisk RESET
11. Opóźnienie t2
12. Ustawienie dolnego progu COS φ min
13. Zestyki wyjściowe
14. Reset przyciskiem
15. Pamięć stanu błędu
16. Ustawienie funkcji przekaźnika
17. Ustawienie histerezy
Opis oraz znaczenie przełączników DIP
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Ostrzeżenie
Zasilanie
Zaciski zasilania:
Napięcie zasilania:
Pobór mocy maks.:
Max. moc rozproszona
(Un + zaciski):
Tolerancja napięcia zasilania:
Mierzenie obwodu
Sieć:
Zaciski pomiaru:
rny poziom cos-φ:
Dolny poziom cos-φ:
Maks. napięcie trwałe:
Zakres prądu:
Obciążenie prądowe:
Histereza:
Przedł. czasowe - rozbieg t1:
Przedł. czasowe - błąd t2:
Dokładność
Dokładność nastawienia (mech.):
Dokładność powtórzeń:
Zależnośc na temperaturze:
Tolerancja wartości progowych:
Wyjście
Ilość i rodzaj zestyków:
Prąd znamionowy:
Moc łączeniowa:
Prąd szczytowy:
Łączone napięcie
Sygnalizacja wyjścia:
Trwałość mechaniczna:
Trwałośc łączeniowa (AC1):
Inne informacje
Temperatura pracy:
Temperatura składowania:
Napięcie udarowe:
Pozycja pracy:
Mocowanie:
Stopień ochrony obudowy:
Kategoria przepięciowa:
Stopień zanieczyszczenia:
Przekrój podł. przewodów
(mm
2
):
Wymiar:
Waga:
Normy:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V lub
AC/DC 24 V (AC 50-60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
ustawialna 0.1 - 0.99
ustawialna 0.1 - 0.99
(wejścia L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
ustawialna 5 % lub 10 %
ustawialna 0.1 - 10 s
ustawialna 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x przełączny (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
żółta dioda LED
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (zasilanie - wyjście)
dowolna
szyna DIN EN 60715
IP40 ze strony panelu czołowego / IP20 zaciski
III.
2
maks. 1x 2.5, maks. 2x 1.5 /
z gilzą maks. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Dane techniczne
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z sieciami 3-fazowymi AC 230 V i musi być
zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie,
ustawienia i serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwali kowanego
elektryka, który zna funkcjonowanie i parametry techniczne tego urządzenia. Dla
właściwej ochrony zaleca się zamontowanie odpowiedniego urządzenia ochronnego na
przednim panelu. Przed rozpocciem instalacji główny włącznik musi być ustawiony w
pozycji „SWITCH OFF“ oraz urdzenie musi być wączone z prądu. Nie należy instalow
urządzenia w pobliżu innych urządzeń wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla
właściwej instalacji urządzenia potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące temperatury
otoczenia. Należy użyć śrubokrętu 2 mm dla skon gurowania parametrów urządzenia.
Urządzenie jest w pni elektroniczne-instalacja powinna zakończyć się sukcesem w
wyniku postępowania zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezproblemowość użytkowania
urzadzenia wynika również z warunków transportu, składowania oraz sposobu
obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądź usterek, braku
elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia tylko skontaktować się
ze sprzedawcą. Produkt może być po czasie roboczym ponownie przetwarzany.
Funkcje
Histereza
stan po załączeniu zasilania, tryb dwóch przekaźników
Histereza
włączona pamięć, tryb dwóch
przekaźników
spadek (awaria) prądu
prąd < 100 mA
Po podłączeniu zasilania urządzenia rozpoczyna się odliczanie czasu opóźnienia t1, miga
żółta dioda LED. Oba przekaźniki są załączone. Opóźnienie służy do eliminacji stanu błędu
podczas rozruchu silnika. Po upływie czasu opóźnienia t1 rozpoczyna się nadzór COS φ.
O ile wartość COS φ znajduje się w przedziale ustawionego górnego oraz dolnego progu,
załączone są oba przekaźniki, świeci żółta dioda LED.
O ile wartość COS φ znajduje się poza ustawionymi progami (> COS φ max lub < COS φ
min), występuje stan błędu - rozpoczyna się odliczanie opóźnienia t2, równocześnie miga
czerwona dioda LED korespondująca z przekroczeniem progów COS φ. Po odliczeniu cza-
su t2 czerwona dioda LED świeci i odpowiedni przekaźnik rozłączy.
O ile wartość COS φ wróci do ustawionych progów, rozpoczyna się odliczanie czasu t1,
miga żółta dioda LED jednocześnie z odpowiednią czerwoną diodą LED.
Po odliczeniu czasu opóźnienia żółta dioda LED przestaje migać, odpowiednia czerwona
dioda LED gaśnie, przekaźnik załączy.
W przypadku niskiego nadzorowanego prądu (<100mA) lub awarii zasilania sygnalizowa-
ny jest błąd poprzez równoczesne miganie obydwu czerwonych diod LED. Po przywró-
ceniu napięcia lub nadzorowanego prądu przekaźnik wraca do stanu normalnego, gdzie
nadzorowana jest wartość COS φ.
Przy wyłączonej pamięci (DIP switch 2 OFF) oraz zezwoleniu resetu (DIP switch 1 ON), na-
ciśnięcie przycisku spowoduje osiągnięcie stanu załączenia zasilania, tzn. miganie żółtej
diody LED, oba przekaźniki są załączone, rozpoczyna się odliczanie opóźnienia t1.
Przy załączonej pamięci (DIP switch 2 ON) stan błędu (wysoka lub niska wartość COS φ)
podtrzymany jest do momentu resetu (naciśnięcie przycisku RESET).
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP Hungary Kft.
Hungária krt. 69
1143 Budapest
Magyarország
Tel.: +36 1 40 30 132
www.elkoep.hu
Teljesítnytényezőt gyelő relé
Jellemzők
Termék leirás
Jelölés
Bekötés
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 16A
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgNi, érintkező 16A
AC5a
kompenzálatlan
AC5a
kompenzált
HU
áramváltó
transzformátorral
3-fázisú hálózatban
belső
sönt
belső
sönt
belső
sönt
1-fázisú hálózatban
• A relé  gyeli az áram és a feszültség közötti fáziseltolódást egy- vagy három-fázisú
hálózatoknál - kiszámítja a COS φ értéket (COS-1 helyett)
• A relé egyaránt képes érzékelni a motor túlterhelését és szabadonfutását.
• 3 x 400 / 230V feszültségű áramköröknél használható.
Az AC 230V, AC 110V, AC 400V vagy AC / DC 24V tápfeszültségek galvanikusan le-
választottak a  gyelt hálózattól.
• állítható felső és alsó COS φ szint
• Az áramtartomány áramváltó transzformátor használatával megnövelhető
• állítható "MEMÓRIA" funkció
• két kimeneti relé (mindkét szinthez külön)
• Állítható késleltetés a motorműködés indítás utáni stabilizálódásáig
• Kimenet: 2x váltóérintkező 16A / 250V AC1
• 3-MODUL széles, DIN sínre szerelhető kivitel
1. Tápfesltség
2. Tápfeszültség
3. COS φ max. átlépés / t2 időzítés jelzése
4. OK állapot / t1 időzítés jelzése
5. COS φ min. átlépés / t2 időzítés jelzése
6. A  gyelt hálózat feszültség és áram
bemeneti sorkapcsai
7. DIP kapcsolók
8. t1 késleltetés
9. A felső, COS φ max. szint
10. RESET (nyugtázó) gomb
11. t2 késleltetés
12. Az alsó, COS φ min. szint beállítása
13. Kimeneti csatlakozók
14. RESET gomb engedélyezése/tiltása
15. Hibaállapot memória beállítása
16. Reléfunkció beállítása
17. Hiszterézis beállítása
DIP kapcsolók pozíciói
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Figyelem
Tápfeszültség
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Teljesítményfelvétel max.:
Max. tápfeszültség kijelzése
(Un + csatlakozók):
Tápfeszültség tűrése:
Mérés
Feszültség rendszer:
Csatlakozók:
Felső cos-φ érték:
Alsó cos-φ érték:
Max. állandó túlterhelés:
Áramtartomány:
Túláram:
Hiszterézis:
t1 késleltetés:
t2 késleltetés:
Pontosság
Beállítási pontosság (mechanikai):
Ismétlési pontosság:
Hőmérséklet függés:
Határértéktűrés:
Kimenetek
Kontaktusok száma:
Névleges áram:
Megszakítási képesség:
Túláram:
Kapcsolási feszültség:
Kimenet jelzése:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam (AC1):
Egyéb információk
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság:
Beépítési helyzet:
Felszerelés:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Max. vezeték méret (mm
2
):
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V vagy
AC/DC 24 V (AC / 50 - 60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
állítható 0.1 - 0.99
állítható 0.1 - 0.99
(bemenet L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
állítható 5 % vagy 10 %
állítható 0.1 - 10 s
állítható 0.1 - 10 s
5 %
<1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x váltóérintkező (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
sárga LED
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (tápfeszültség-kimenet)
tetszőleges
DIN sínre - EN 60715
IP40 előlapról / IP20 a csatlakozókon
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
érvég max. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Műszaki paraméterek
Az eszköz háromfázisú váltakozó feszültgű hálózatokban történő felhasználásra
készült, felhasználásakor  gyelembe kell venni az adott ország ide vonatkozó
szabványait. A jelen útmutatóban található műveleteket (felszerelés, bekötés, beállítás,
üzembe helyezés) csak megfelelően képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta
az útmutatót és tiszban van a készülék működésével. Az eszköz megfelelő védelme
érdekében bizonyos részek előlappal védendők. A szerelés megkezdése előtt a
főkapcsolónak “KI” állásban kell lennie, az eszköznek pedig feszültség mentesnek. Ne
telepítsük az eszközt elektromágnesesen túlterhelt környezetbe. A helyes működés
érdekében megfelelő légáramlást kell biztosítani. Az üzemi hőmérséklet ne lépje túl a
megadott működési hőmérséklet határérkét, még megnövekedett külső hőmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A szereléshez és beállításhoz kb 2 mm-es csavarhúzót
használjunk. Az eszköz teljesen elektronikus - a szerelésnél ezt  gyelembe kell venni.
A hibátlan működésnek úgyszintén feltétele a megfelelő szállítás raktározás és kezelés.
Bármely sérülésre, hibás működésre utaló nyom vagy hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
helyezze üzembe a készüléket, hanem jellezze ezt az eladónál. Az élettartam leteltével a
termék újrahasznosítható, vagy védett hulladékgyűjtőben elhelyezendő.
Funkció
Bekapcsolása után a készülék elindítja a beállított t1 késleltetést, melyet a sárga LED villo-
gása jelez. Mindkét relé bekapcsol. A késleltetés a motor indításakor fennálló mérési hibák
kiküszöbölésére szolgál. A COS φ  gyelése csak a t1 késleltetés után kezdődik.
Ha a COS φ a beállított felső és alsó határértékek közötti tartományban van, akkor mindkét
relé behúz és világít a sárga LED.
Ha a COS φ értéke kíesik az előre beállított határok közötti tartományból (> COS φ max.
vagy < COS φ min.), akkor hiba történik - elindul a t2 késleltetés és a hiba irányának me-
gfelelő piros LED villogni kezd. Ha a hiba a t2 késleltetés után is fennáll, akkor a piros LED
folyamatosan világít és a megfelelő relé elenged (bont).
Ha a COS φ értéke visszatér a beállított határok közé, akkor a t1 késleltetés elindul és sárga
LED egyszerre villog a korábbi hibairánynak megfelelő piros LED-el. A késleltetés letelte
után a sárga LED villágít, a piros LED kialszik és a relé bekapcsol.
Ha a  gyelt áram nagyon alacsony (<100 mA) vagy kimarad a feszültség, akkor a hibát a két
piros LED egyidejű villogása jelzi és mindkét relé elenged. A  gyelt áram vagy feszültség
helyreállása után a relék normál állapotba állnak vissza és folytatódik COS φ értékének
gyelése.
Ha a memória funkció ki van kapcsolva (2. DIP kapcsoló OFF), és a reset gomb engedélye-
zett (1. DIP kapcsoló ON), akkor a gomb megnyomásával a bekapcsolási folyamat indítha-
tó el, azaz elindul a t1 késleltetés, villog a sárga LED és mindkét relé behúz.
Ha be van kapcsolva a memória funkció (2. DIP kapcsoló ON), akkor a hibállapot (magas
vagy alacsony COS φ érték) újraindítással oldható fel (a RESET gomb megnyomásával).
Hiszterézis
Működési állapotok bekapcsolás után, 2. relé üzemmódban (független)
Hiszterézis
Bekapcsolt memória,
2. relé üzemmód
áramcsökkenés (kiesés)
áram < 100 mA
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
Releu pentru monitorizarea factorului de putere
Caracteristici
Descriere
Simbol
Conexiune
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 16A
Tipul sarcinii
Mat. contactelor AgNi,
contacte 16A
AC5a
necompensata
AC5a
compensata
RO
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.com
conexiune cu
transformator de curent
conexiune trifazică
șunt
interior
șunt
interior
șunt
interior
conexiune monofazică
• Releul monitorizează schimbarea de fază între curent și tensiune în rețelele trifa-
zate sau 1-fază - evaluează COS φ (înlocuirea COS-1)
• Releul este proiectat pentru a monitoriza supraîncărcarea / eliberarea motoarelor
• Releul este proiectat pentru circuite 3 x 400 / 230V
• Alimentare galvanică AC 230V, AC 110V, AC 400V sau AC / DC 24V
• Nivelul superior și inferior reglabil COS φ
• Posibilitatea de extindere a domeniului curent cu ajutorul unui transformator de
curent
• Funcție de memorie reglabilă
• Două relee de ieșire (pentru  ecare nivel independent)
• Întârziere reglabilă care elimină pornirea motorului
• Contact de ieșire 2x comutare 16A / 250V AC1
Versiune trimodulara, montata pe sina DIN
1. Terminale de tensiune de alimentare
2. Tensiunea de alimentare
3. Nivel COS de nivel superior φ max /
sincronizare t2
4. OK/sincronizare t1
5. Nivel COS inferior C φ min /
sincronizare t2
6. Terminalele monitorizează tensiunea
și curentul
7. DIP
8. Intarziere t1
9. Setarea nivelului COS de nivel superior
φ max
10. Buton de reset
11. Intarziere t2
12. Setarea nivelului COS de nivel inferior
φ max
13. Contact de ieșire
14. Activați resetarea cu butonul
15. Starea erorii de memorie
16. Setarea funcției releului
17. Setarea histereziei
Descrierea comutatorului DIP
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Avertizare
Alimentare
Terminalele pentru alimentare:
Tensiunea de alimentare:
Consum max.:
Max. puterea dispersată
(Un + terminalele):
Tol. la tensiunea de alimentare:
Circuitul de măsură
Reglajul tensiunii:
Terminale:
Nivelul superior cos-φ:
Nivelul inferior cos-φ:
Tensiunea max. permanentă:
Domeniul de intensitate:
Suprasarcina:
Hysteresis:
Întârzierea T1:
Întârzierea T2:
Precizia
Reglarea acurateţii (mecanică):
Precizia repetărilor:
Dependenţa de temperatură:
Toleranţa valorilor limită:
Ieşiri
Număr de contacte:
Intensitate:
Decuplare:
Curentul de vârf:
Tensiunea de cuplare:
Indicare releu ieşire activ:
Durata de viață mecanică:
Durata de viață electrică (AC1):
Alte informaţii
Temperatura de operare:
Temperatura de stocare:
Puterea electrica:
Pozitia de operare:
Montaj:
Grad de protecție:
Categoria supratensiune:
Nivelul de poluare:
Marimea maxima a cablului
(mm
2
):
Dimensiuni:
Masa:
Standarde de calitate:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V sau
AC/DC 24 V (AC 50-60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
reglabilă 0.1 - 0.99
reglabilă 0.1 - 0.99
(intrare L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
reglabil 5 % sau 10 %
reglabilă 0.1 - 10 s
reglabilă 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x contact comutator (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
LED galben
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (alimentare-ieşire)
orice poziţie
Șină DIN EN 60715
IP40 din panoul frontal / terminalele IP20
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
cu izolație max. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Parametrii tehnici
Dispozitivul este constituit pentru a  legat la reţea de curent alternativ trifazat şi trebuie
instalat conform instrucţiunilor şi a normelor valabile în ţara respectivă. Instalarea,
racordarea, exploatarea o poate face doar persoana cu cali care electrotehnică, care
a luat la cunoştinţă modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile dispozitivului. Dispozitivul
este prevăzut cu protecţie împotriva vârfurilor de supratensiune şi a întreruperilor
din reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea acestor funcţii de proteie trebuie să  e
prezente în instalaţie mijloace de protecţie compatibile de nivel înalt (A, B, C) şi conform
normelor asigurată proteia contra perturbaţiilor ce pot  datorate de dispozitivele
conectate (contactoare, motoare, sarcini inductive). Înainte de montarea dispozitivului
asiguri că instalaţia nu este sub tensiune şi întrerupă- torul principal este în poziţia
DECONECTAT. Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii cu perturbări electromagnetice
mari. La instalarea corectă a dispozitivului asiguraţi o circulaţie ideală a aerului astfel
încât, la o funcţionare îndelungată şi o temperatură a mediului ambiant mai ridicată
să nu se depăşească temperatura maximă de lucru a dispoztivului. Pentru instalare
folosiţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în vedere că este vorba de un dispozitiv electronic
şi la montarea acestuia procedaţi ca atare. Funionareară probleme a dispozitivului
depinde şi de modul în care afost transportat, depozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
deteriorări, deformări, nefuncţionarea sau lipsa unor părţi componente, nu instalaţi
acest dispozitiv şi reclamaţi-l la vânzător. Dispotitivul poate  demontat după expirarea
perioadei de exploatare, reciclat şi după caz depozitat în siguranţă.
Funcţionare
După pornire, aparatul stabilește timpul de întârziere t1 și LED-ul galben clipește. Ambele
relee sunt pornite. Întârzierea funcționează pentru a elimina o stare defectă la pornirea
motorului. După întârzierea de timp t1 începe numai monitorizarea COS φ.
Dacă COS φ este în banda dintre limitele superioare și inferioare setate, ambele relee sunt
pornite și LED-ul galben este aprins.
Dacă COS φ este în afara limitelor setate (> COS φ max sau <COS φ min), apare o eroare -
timpul t2 este întârziat, în timp ce LED-ul roșu corespunzător COS φ clipește în același timp.
După întârzierea de timp t2 LED-ul roșu se aprinde și releul corespunzător rămâne oprit.
Când COS φ revine la setarea limitelor, timpul t1 este întârziat și LED-ul galben clipește
în același timp cu LED-ul roșu corespunzător. După ce întârzie întârzie să clipească LED
galben, LED-ul roșu corespunzător se stinge și releul se aprinde.
La o putere mică (<100mA) sau cu o întrerupere a alimentării cu energie electrică, o eroare
este raportată de clipirea simultană a ambelor LED-uri roșii. După reluarea tensiunii sau a
curentului urmărit, releul revine la starea normală unde se monitorizează valoarea COS φ.
Când memoria este oprită (comutatorul DIP 2 OFF) și resetarea admisă (comutatorul DIP 1
pornit), starea de apăsare este atinsă după pornirea alimentării, de exemplu LED-ul galben
intermitent, ambele relee sunt pornite, cu întârziere t1 .
Când memoria (comutatorul DIP 2 ON) se a ă într-o stare de eroare (valoare mare sau mică
pentru cos φ), aceasta trebuie resetată (apăsând butonul RESET).
Histerezie
Starea după pornirea alimentării, modul cu două relee
Histerezie
Memorie activată, două moduri releu Scăderea (pierderea) curentului
Putere <100mA
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
Реле контроля коэффициента мощности
Характеристика
Описание устройства
Схема
Подключение
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 16A
Нагрузка
Материал контакта
AgNi, контакт 16A
AC5a
некомпенсированное
AC5a
кoмпенсированное
RU / UA
подключение с токовым
трансформатором
3-fфазное
подключение
внутр.
шунт
внутр.
шунт
внутр.
шунт
1-фазное
подключение
• реле контролирует фазовый сдвиг между током и напряжением в трехфазных
или однофазных сетях - оценивает COS φ (замена COS-1)
реле предназначено для контроля перегрузки / недогрузки электродвигате-
лей
• реле предназначено для цепей 3 x 400/230 V
гальванически изолированное питание AC 230V, AC 110V, AC 400V или AC/
DC 24V
• настраиваемый верхний и нижний предел COS φ
возможность расширения диапазона тока с помощью токового трансформа-
тора
• настраиваемая функция „ПАМЯТЬ“
• два выходных реле (отдельно для каждого предела)
• регулируемая задержка, исключающая запуск двигателя
• 2х переключ. выходных контакта 16A / 250V AC1
В исполнении 3-МОДУЛЯ, крепление на DIN рейку.
1. Клеммы подачи напряжения
2. Индикация питания
3. Превышение верхнего предела COS φ
max / время t2
4.Состояние OK / время t1
5. Превышение нижнего предела COS φ
min / время t2
6. Клеммы контролируемого
напряжения и тока
7. DIP переключатель
8. Время задержки t1
9. Настройка верхнего предела COS φ max
10. Сброс настроек (Перезапуск)
11. Время задержки t2
12. Настройка нижнего предела COS φ min
13. Выводные контакты
14. Сброс настроек с помощью кнопки
15. Память состояния ошибки
16. Настройки функций реле
17. Настройки гистерезиса
Описание и значение DIP переключателя
ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА
вул. Сирецька 35
04073 Київ, Україна
Тел.: +38 044 221 10 55
эл. почта: info@elkoep.com.ua, www.elkoep.ua
ООО ЭЛКО ЭП РУС
4-я Тверская-Ямская 33/39
125047 Москва, Россия
Тел: +7 (499) 978 76 41
эл. почта: elko@elkoep.ru, www.elkoep.ru
Made in Czech Republic
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Внимание
Питание
Клеммы питания:
Напряжение питания:
Мощность макс.:
Макс. теряемая мощность
(Un + клеммы):
Допуск напряжения питания:
Замер
Система напряжения:
Клеммы контроля:
Верхний уровень cos-φ:
Нижний уровень cos-φ:
Макс. постоянное напряжение:
Диапазон тока:
Перегрузка по току:
Гистерзис:
Задержка времени пуск - t1:
Задержка времени ошибка - t2:
Точность
Точность настройки (механ.):
Точность повторения:
Зависимость от температуры:
Допуск граничных значений:
Выход
Число контактов:
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Индикация вывода:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Электрическая прочность:
Рабочее положение:
Крепление:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подкл. проводов
(мм
2
):
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V или
AC/DC 24 V (AC 50-60 Гц)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Гц
L1, L2, L3, B1
возможность настройки 0.1 - 0.99
возможность настройки 0.1 - 0.99
(вход L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 c)
выборочный 5% или 10%
возможность настройки 0.1 - 10 c
возможность настройки 0.1 - 10 c
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x переключ. (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 c
250 V AC / 24 V DC
желтый LED
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 кV (вход - выход)
произвольное
DIN рейка EN 60715
IP40 со стороны лицевой панели / IP20 клеммы
III.
2
макс. 1x 2.5, макс. 2x 1.5 /
с гильзой макс. 1x 1.5
90 x 52 x 65 мм
243 Гр. (230 V, 110 V, 400 V), 141 Гр. (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Технические параметры
Изделие произведено для подключения к 3-фазной цепи переменного напряжения.
Монтаж изделия должен быть произведен с учетом инструкций и нормативов данной
страны. Монтаж, подключение, настройку и обслуживание может проводить специалист
с соответственной электротехнической квали-фикацией, который пристально изучил эту
инструкцию применения и функции изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок
и посторонних импульсов в подключенной цепи. Для правильного функционирования
этих охран при монтаже дополнительно необходима охрана более высокого уровня (А, В,
С) и нормативно обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств (контакторы,
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо проверить не
находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а основной выключатель
должен находится в положении “Выкл. Не устнавливайте реле возле устройств с
эллектромагнитным излучением. Для правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы при его длительной
эксплуатации и повышении внешней температуры не была превышена допустимая
рабочая температура. При установке и настройке изделия используйте отвертку
шириной до 2 мм.к его монтажу и настройкам приступайте соответственно.Монтаж
должен производитсяс, учитывая, что речь идет о полностью электронном устройстве.
Нормальное функционирование изделия также зависит от способа транспортировки,
складирования и обращения с изделием. Если обнаружите признаки повреждения,
деформации, неисправности или отсутствующую деталь - не устанавливайте это изделие,
а пошлите на рекламацию продавцу. С изделием по окончании его срока использования
необходимо поступать как с электронными отходами.
Функции
Гистерезис
состояние после включения питания, режим двух реле
Гистерезис
память включена, режим двух
реле
падение (отключение) тока
ток < 100 mA
При включении питания начинается отсчет времени задержки включения t1 и мигает
желтый LED. Оба реле включены. Задержка используется для устранения неисправ-
ностей во время запуска двигателя. По истечении времени t1 активируется контроль
COS φ.
Если COS φ находится в полосе между установленным верхним и нижним пределами,
оба реле включаются и горит желтый LED.
Если величина COS φ выходит за установленные пределы (> COS φ max или < COS
φ min), возникает состояние ошибки: начинается отсчет времени задержки t2, при
этом мигает красный LED, сигнализирующий выход за пределы COS φ. По истечении
времени t2 соответствующие реле отключаются и горит красный LED.
Когда COS φ возвращается в установленные пределы, начинается отсчет времени за-
держки t1 и мигает желтый LED одновременно с соответствующим красным LED. По
истечении времени задержки желтый LED перестает мигать, красный LED погаснет, а
реле включится.
При низком контролируемом токе (<100mA) или при выпадении напряжения, неис-
правность сигнализируется одновременным миганием обоих красных LED. После
возобновления напряжения или контролируемого тока, реле возвращается в нор-
мальное состояние, в котором контролируется значение COS φ.
Когда память выключена (DIP переключатель 2 OFF) и включен сброс настроек – пе-
резапуск ((DIP переключатель 1 ON ), нажатие кнопки приведет к включению питания,
мигают оба желтых LED, оба реле включены, идет отсчет времени задержки t1.
Когда память включена (DIP переключатель 2 ON) и имеется состояние ошибки (высо-
кая или низкая величина COS φ) производится сброс (перезапуск) нажатием кнопки
RESET.
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
Überwachungsrelais für Leistungsfaktorkontrolle
Eigenschaften
Beschreibung
Symbol
Schaltbild
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 16A
Lasttyp
Kontaktmaterial AgNi,
Kontakt 16A
AC5a
Nicht kompensiert
AC5a
kompensiert
DE
Schaltung mit
Stromwandler
3-phasiger Anschluss
innerer
Nebenschluss
innerer
Nebenschluss
innerer
Nebenschluss
1-phasiger Anschluss
• das Relais überwacht in den dreiphasigen oder den einphasigen Netzen die Pha-
senverschiebung zwischen dem Strom und der Spannung - auswertet COS φ (Er-
satz COS-1)
das Relais ist zur Überwachung der Überlastung / Entlastung von Motoren bes-
timmt
• das Relais ist für Stromkreise 3 x 400 / 230V ausgelegt
galvanisch getrennte Stromversorgung AC 230V, AC 110V, AC 400V oder AC/DC 24V
• verstellbare obere und untere Ebene COS φ
• Möglichkeit, den Strombereich mit einem Stromwandler zu erweitern
• einstellbare SPEICHER“-Funktion
• zwei Ausgangsrelais (für jede Ebene getrennt)
• einstellbare Verzögerung, die den Motoranlauf eliminiert
• Ausgangskontakt 2x Umschaltkontakt 16A / 250V AC1
3 TE, Befestigung auf DIN-Schiene
1. Versorgungsklemmen
2. Versorgungsspannung
3. Überschreitung der oberen Ebene COS
φ max. / Zeitsteuerung t2
4. Zustand OK / Zeitsteuerung t1
5. Überschreitung der unteren Ebene COS
φ min. / Zeitsteuerung t2
6. Anschlüsse überwachen Spannung
und Strom
7. DIP Schalter
8. Zeitverzögerung t1
9. Einstellung der oberen Ebene COS φ
max.
10. Reset
11. Zeitverzögerung t2
12. Einstellung der unteren Ebene COS
φ min.
13. Ausgangskontakt
14. Aktivierung des Resets mit der Taste
15. Speicher des Fehlerzustands
16. Einstellung der Relaisfunktion
17. Einstellung der Hysterese
Erklärung DIP Schalter
ELKO EP Germany GmbH
Minoritenstr. 7
50667 Köln
Deutschland
Tel: +49 (0) 221 222 837 80
www.elkoep.de
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Achtung
Versorgung
Versorgungsklemmen:
Versorgungsspannung:
Leistungsaufnahme max.:
Max. Verlustleistung
(Un + Klemmen):
Toleranz:
Messkreis
Nennspannung:
Klemmen:
Oberer Wert cos-φ:
Unterer Wert cos-φ:
Max. Dauerstrom:
Strombereich:
Stromüberlast:
Hysterese:
Verzögerung t1:
Verzögerung t2:
Genauigkeit
Einstellungsgenauigkeit (mech.):
Wiederholgenauigkeit:
Temperaturabhängigkeit:
Grenzwerttoleranz:
Ausgang
Anzahl der Wechsler:
Nennstrom:
Schaltleistung:
Höchststrom:
Schaltspannung:
Ausgangsanzeige:
Mechanische Lebensdauer:
Elektrische Lebensdauer (AC1):
Andere Informationen
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Elektrische Festigkeit:
Arbeitsstellung:
Montage:
Schutzart:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Verschmutzungsgrad:
Anschlussquerschnitt (mm²):
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V oder
AC/DC 24 V (AC 50-60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
einstellbar, 0.1 - 0.99
einstellbar, 0.1 - 0.99
(Inputs L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
umschaltbar zwischen 5 % oder 10 %
einstellbar 0.1 - 10 s
einstellbar 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x Wechsler (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
LED gelb
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4kV (Versorgungsausgang)
beliebig
DIN Schiene EN 60715
IP40 frontseitig, IP20 Klemmen
III.
2
Volldraht max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
mit Hülse max. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Technische Parameter
Das Gerät ist für 3-Phasen Netzen bestimmt und bei Installation sind die einschlägigen
landestypischen Vorschriften zu beachten. Installation, Anschluss muss auf Grund der
Daten durchgeführt sein, die in dieser Anleitung angegeben sind. Für Schutz des Gerätes
muß eine entsprechende Sicherung vorgestellt werden. Vor Installation beachten Sie ob
die Anlage nicht unter Spannung liegt und ob der Hauptschalter im Stand “Ausschalten”
ist. Das Gerät zur Hochquelle der elekromagnetischer Störung nicht gestellt. Es ist
benötigt mit die richtige Installation eine gute Luftumlauf-gewährleisten, damit die
maximale Umgebungstemperatur bei ständigem Betrieb nicht überschritten wäre. Für
Installation ist der Schraubendreher cca 2 mm Breite geeignet. Es handelt sich um voll
elektronisches Erzeugnis, was soll bei Manipulation und Installation berücksichtigen
werden. Problemlose Funktion ist abhängig auch am vorangehendem Transport,
Lagerung und Manipulation. Falls Sie einige o ensichtliche Mängel (sowie Deformation
usw.) entdecken, installieren Sie sollches Gerät nicht mehr und reklamieren beim
Verkäufer. Dieses Erzeugniss ist möglich nach Abschluß der Lebensdauer demontieren,
rezyklieren bzw. in einem entsprechenden Müllabladeplatz lagern.
Funktion
Hysterese
Zustand nach dem Einschalten der Stromversorgung, 2-Relais Modus
Hysterese
Speicher eingeschaltet,
2-Relais Modus
Senkung (Ausfall) der
Stromversorgung
Strom < 100 mA
Nach dem Einschalten der Geräts-Stromversorgung erfolgt die Zeitverzögerung t1 und
blinkt die gelbe LED. Beide Relais sind geschaltet. Die Zeitverzögerung dient zur Eliminie-
rung des Fehlerzustands beim Motoranlauf. Nach Ablauf der Zeitsteuerung der Zeitverzö-
gerung t1 fängt erst die Überwachung COS φ an.
Liegt der Wert COS φ im Bereich zwischen dem eingestellten Ober- und Untergrenzwert,
sind beide Relais geschaltet und leuchtet die gelbe LED.
Liegt der Wert COS φ außerhalb von eingestellten Grenzwerten (> COS φ max. oder < COS
φ min), kommt es zu einem Fehlerzustand und zur Zeitsteuerung der Verzögerung t2 und
zugleich leuchtet die rote LED, das den entsprechenden überschrittenen Grenzwert COS
φ anzeigt. Nach der Zeitsteuerung t2 leuchtet die rote LED und das entsprechende Relais
ö net.
Kehrt der Wert COS φ zurück in die eingestellten Grenzwerte, wird der Verzug t2 zeitgeste-
uert und gleichzeitig mit der entsprechenden gelben LED blinkt die gelbe LED.
Nach Ablauf der Zeitsteuerung hört auf die gelbe LED zu blinken, entsprechende rote LED
erlischt und das Relais schaltet.
Bei einem kleinen überwachten Strom oder beim Stromausfall wird ein Fehler durch gle-
ichzeitiges Blinken der beiden roten LEDs signalisiert. Nach Wiederaufnahme der Span-
nung oder des überwachten Stroms kehrt das Relais in den normalen Zustand zurück, in
dem sich der überwachte COS φ-Wert be ndet.
Beim ausgeschalteten Speicher (DIP switch 2 OFF) und dem aktiven Reset (DIP switch
1 ON ), wird durch Drücken der Taste der Zustand erreicht, der üblich für eingeschaltete
Stromversorgung ist, d.h. die gelbe LED blinkt, die beiden Relais sind geschlossen, die Ver-
zögerung t1 wird zeitgesteuert.
Beim eingeschalteten Speicher (DIP switch 2 ON), wird der Fehlerzustand (hohes oder
niedriges COS φ-Wert) im Reset beibehalten.
1 / 2
COS-2
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 10A
DC14
24V / 2A
AC1
250V / 16A
AC13
250V / 6A
AC2
250V / 5A
AC14
250V / 6A
AC3
250V / 3A
AC15
250V / 6A
AC5b
800W
DC5
24V / 4A
AC6a
x
DC12
24V / 16A
AC7b
250V / 3A
DC13
24V / 2A
02-6/2018 Rev.: 0
16 A1 18 26 28
15 25
B1
L1
L2
L3
A2
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
P
S
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
L2
L3
A1 A2 B1 L1 L2 L3
16 15 18 28 25 26
Un
L1
N
1
4
3
2
13
5
10
12
9
6
7
8
11
x
DC3
24V / 6A
230V / 3A (690VA)
DC1
24V / 16A
RESET OFF
Memory OFF
Output 1
Hysteresis 5%
ON
ON
2
10%
14
15
16
17
Made in Czech Republic
ELKO EP ESPAÑA S.L.
C/ Josep Martinez 15a, bj
07007 Palma de Mallorca
España
Tel.: +34 971 751 425
www.elkoep.es
Relé control del factor de potencia
Característica
Descripción del dispositivo
Símbolo
Conexión
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 16A
Tipo de carga
Mat. contacto AgNi,
contacto 16A
AC5a
sin compensación
AC5a
compensado
ES
conexión con transformador
de corriente
conexión de 3 fases
derivación
interna
derivación
interna
derivación
interna
conexión de 1 fase
Relé supervisa en redes de 1 o 3 fases desplazamiento de fase entre corriente y
tensión - calcula cos-φ (sustituye COS-1)
• Relé está destinado para supervisión de la sobrecarga / descarga de motores
• Destinado para la red de 3x 400 V
Alimentación gálvanicamente separada AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V o AC/DC 24 V
• Nivel superior e inferior de COS φ ajustable
Opción de aumentar el rango de corriente con transformador toroidal de conversión
• Función „MEMORIA“ ajustable
• Dos relés de salida (para cada nivel independiente)
• Retardo ajustable para eliminar el arranque del motor
• Contacto de salida 2x conmutable 16 A / 250 V AC1
Versión 3-MÓDULOS, montaje a carril DIN
1. Terminales de alimentación
2. Indicación de alimentación
3. Al superar el nivel superior COS φ max /
temporización t2
4. Estado OK / temporización t1
5. Al superar el nivel inferior COS φ min /
temporización t2
6. Terminales de voltaje y la corriente
vigilada
7. Interruptor DIP
8. Retardo de tiempo t1
9. Ajuste de nivel superior COS φ max
10. Reset
11. Retardo de tiempo t2
12. Ajuste de nivel inferior COS φ min
13. Contactos de salida
14. Habilitar reset con el botón
15. Memoria del estado erróreo
16. Ajuste de función de relé
17. Ajuste de histéresis
Descripción de los interruptores DIP
2 / 2
COS-2
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
t1
15 - 18
cos φ
RESET
LED
max
A1 - A2
min
25 - 28
LED > cos φ
LED < cos φ
LED
t1
t2
15 - 18
cos φ
t1
t2
t1
Advertencia
Alimentación
Terminales de alimentación:
Tensión de alimentación:
Potencia máx.:
x. disipación de energía
(Un + terminales):
Tolerancia de alimentación:
Medición
Sistema de alimentación:
Terminales de medición:
Nivel superior de cos-φ:
Nivel inferior de cos-φ:
Tensión permanente máx.:
Rango de corriente:
Sobrecarga de corriente:
Histéresis:
Retardo de tiempo - arranque t1:
Retardo de tiempo - error t2:
Precisión
Precisión de ajuste (mecánica):
Precisión repetible:
Dependencia a la temperatura:
Tolerancia de valores límites:
Salida
Número de contactos:
Corriente nominal:
Potencia de conmutación:
Pico de corriente:
Tensión de conmutación:
Indicación de salida:
Vida mecánica:
Vida eléctrica (AC1):
Más información
Temperatura de trabajo:
Temperatura de almacenamiento:
Fortaleza eléctrica:
Posición de funcionamiento:
Montaje:
Protección:
Categoría de sobretensión:
Grado de contaminación:
Sección de conexión (mm
2
):
Dimensiones:
Peso:
Normas conexas:
A1 - A2
AC 230 V, AC 110 V, AC 400 V o
AC/DC 24 V (AC 50-60 Hz)
2.5 W / 5 VA (AC 110 V, AC 230 V, AC 400 V),
1.4 W / 2 VA (AC/DC 24 V)
4 W
-15 %; +10 %
3x 400 V / 230 V / 50 - 60 Hz
L1, L2, L3, B1
ajustable, 0.1 - 0.99
ajustable, 0.1 - 0.99
(entradas L1, L2, L3) AC 3x 460 V
0.1 - 16 A
20 A (< 3 sec.)
ajustable 5 % o 10 %
ajustable 0.1 - 10 s
ajustable 0.1 - 10 s
5 %
< 1 %
< 0.1 % / °C
5 %
2x conmutable (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
20 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
LED amarillo
3x10
7
0.7x10
5
-20.. +55 °C
-30.. +70 °C
4 kV (alimentación - salida)
cualquiera
carril DIN EN 60715
IP40 del panel frontal / IP20 terminales
III.
2
máx. 1x 2.5, máx. 2x 1.5 /
con manguera máx. 1x 1.5
90 x 52 x 65 mm
243 g (230 V, 110 V, 400 V), 141 g (24 V)
EN 60255-6, EN 61010-1
Especifi caciones
El dispositivo está diseñado para su conexión a la red de AC trifásica y debe ser instalado
de acuerdo con los reglamentos y normas vigentes en el país. Instalación, conexión
y con guración sólo pueden ser realizadas por un electricista cuali cado que esté
familiarizado con estas instrucciones y funciones. Este dispositivo contiene protección
contra picos de sobretensión y pulsos de disturbación. Para un correcto funcionamiento
de estas protecciones deben ser antes instaladas protecciones adecuadas de grados
superiores (A, B, C) y según normas instalado la protección de los dispositivos controlados
(contactores, motores, carga inductiva, etc). Antes de comenzar la instalación, asegúrese de
que el equipo no está bajo la tensión y el interruptor general es en la posiciónOFF. No
instale el dispositivo a fuentes de interferencia electromagnética excesiva. Con la instalación
correcta, asegure una buena circulación de aire para que la operación continua y una mayor
temperatura ambiental no supera la temperatura máxima de funcionamiento admisible.
Para instalar y ajustar se requiere destornillador de anchura de unos 2 mm. En la instalación
tenga en cuenta que este es un instrumento completamente electrónico. Funcionamiento
incorrecto también depende de transporte, almacenamiento y manipulación. Si usted
nota cualquier daño, deformación, mal funcionamiento o la parte faltante, no instale este
dispositivo y reclamalo al vendedor. El producto debe ser manejado al  nal de la vida como
los residuos electrónicos.
Función
Histéresis
Estado después de conexión de alimentación, modo de dos relés
Histéresis
Memoria, modo de dos relés Bajada (corte) de corriente
corriente < 100 mA
Después de conexión de alimentación de dispositivo temporiza retardo t1 y parpadea
LED amarillo. Ambos relés están conectados. El retardo sírve para eliminación de estado
erróneo durante el arranque del motor. Después de temporización de retardo t1 empieza
la supervisión de COS φ.
Si el valor de COS φ está en rango entre el límite superior e inferior, ambos relés están
conectados y LED amarillo brilla.
Si el valor de COS φ está fuera de límites ajustados (> COS φ max no < COS φ min), existe
el estado erróneo - retardo t2 temporiza y LED rojo que coresponde a límite COS φ
sobrepasado parpadea al mismo tiempo. Después de temporización de retardo t2 LED
rojo brilla y relé corespondente se desconecta.
Si el valor COS φ vuelve entre límites ajustados, retardo t1 temporiza y LED amarillo
parpadea al mismo tiempo con LED rojo corespondente. Después de temporización de
retardo LED amarillo deja de parpadear, LED rojo corespondente se apaga y el relé se
conecta.
Con corriente supervisado bajo (< 100 mA) o con corto de tensión el error está avisado
con parpadeo de ambos LEDs rojos al mismo tiempo. Después de recuperar la tensión o
corriente supervisado el relé vuelve a estado normal donde el valor COS φ está supervisado.
Con memoria apagada (DIP switch 2 OFF) y reset permitido (DIP switch 1 ON ) con
pulsación de botón alcanza el estado después de conexión de alimentación, signí ca que
LED amarillo parpadea, ambos relés están conectados, retardo t1 temporiza.
Con memoria encendida (DIP switch 2 ON) el estado erróneo (nivel de COS φ alto o bajo)
está mantenido hasta el reset (con pulsación del botón RESET).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Elko COS-2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi