Roche ACCU-CHEK Inform II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Accu-Chek
®
Inform II
BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM
Poprawka do
Instrukcji obsługi w wersji 4
Zmiany od wersji 03.04 do
wersji 03.05 oprogramowania oraz
poprawki do Instrukcji Obsługi,
wersja 4
2
Historia aktualizacji
Zastosowanie
W niniejszym dokumencie opisano zmiany i nowe funkcje w wersji 03.05 oprogramowania oraz
zawarto korektę do informacji znajdujących się w Instrukcji obsługi, wersja 4.0 aparatu
Accu-Chek Inform II.
Niniejszy dodatek przeznaczony jest do użycia razem z wersją 4.0 Instrukcji obsługi aparatu
Accu-Chek Inform II. Nie jest on zamiennikiem wersji 4.0 Instrukcji obsługi aparatu Accu-Chek
Inform II.
© 2014, Roche Diagnostics. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość niniejszego dokumentu, łącznie z grafiką jest własnością firmy Roche Diagnostics.
Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana czy przekazywana do
żadnego celu w żadnej formie ani żadnym sposobem, elektronicznym czy mechanicznym, bez
wyrażenia pisemnej zgody przez firmę Roche Diagnostics. Firma Roche Diagnostics dołożyła
wszelkich starań, aby wszystkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie były aktualne w
dniu drukowania. Jednak firma Roche Diagnostics zastrzega sobie prawo wprowadzenia wszel-
kich niezbędnych zmian bez powiadomienia — jako części stałego rozwoju produktu.
Prosimy o przesyłanie pytań i komentarzy dotyczących niniejszej instrukcji do lokalnego
przedstawiciela firmy Roche.
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM i COBAS są znakami towarowymi firmy Roche.
Wszystkie inne znaki towarowe są chronione prawem ich właścicieli.
Wersja dokumentu Data zmiany Zmiany
Wersja 1.0 2014-01 Nowy dokument, utworzony dla wersji 03.05 oprogra-
mowania oraz w postaci poprawki do Instrukcji
obsługi, wersja 4.0 dla wersji 03.04 oprogramowania
Wersja 2.0 2014-10 Pomniejsze zmiany edytorskie (str. 4, 12, 13).
Pierwsze wydanie polskie.
Użytkownik powinien dokładnie przeczytać całą wersję 4.0 Instrukcję
obsługi aparatu Accu-Chek Inform II.
3
Zastosowanie....................................................................................................................................... 2
1 Nowości w SW 03.05 5
1.1 Zmiana wykonywanych czynności podczas wprowadzania paska testowego................... 5
Opis ......................................................................................................................................................... 5
Wkładanie pasków testowych....................................................................................................... 6
1.2 Obsługiwana większa liczba języków................................................................................................. 7
2 Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0 8
2.1 Korekty ........................................................................................................................................................... 8
Instrukcja, wersja 4.0, strona 139................................................................................................. 8
Instrukcja, wersja 4.0, strona 143................................................................................................. 8
Instrukcja, wersja 4.0, strona 144................................................................................................. 9
Instrukcja, wersja 4.0, strona 155................................................................................................. 9
Instrukcja, wersja 4.0, strona 157............................................................................................... 10
2.2 Dodatkowe informacje w rozdziale 3, „Oznaczanie glukozy pacjenta” ............................... 11
Uzyskanie próbki krwi .................................................................................................................... 11
2.3 Informacje dodatkowe do rozdziału A.2 „Przykład symboliki kodu kreskowego“ ........... 12
2.4 Zmiana terminologii w zakresie sformułowania
„Przestrzeganie kolejności czynności (PKC)” ................................................................................ 12
D Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru 13
Nadzór procesu pomiaru (NPP) ................................................................................................. 13
Używanie funkcji NPP .................................................................................................................... 14
4
Ta strona jest specjalnie niezadrukowana.
Nowości w SW 03.05
5
1 Nowości w SW 03.05
1.1 Zmiana wykonywanych czynności podczas wprowadzania paska
testowego
Opis W SW 03.05 ikona klepsydry pojawia się po wprowadzeniu
paska testowego; wskazuje ona, że glukometr sprawdza
pasek.
Zmiana wykonywanych czynności dotyczy sytuacji,
w której przeprowadzany jest test, bez względu na to, czy
to jest test oznaczania glukozy pacjenta, test oznaczania
kontroli, dokładności czy liniowości.
Nowości w SW 03.05
6
Wkładanie pasków testowych Po potwierdzeniu serii pasków testowych na ekranie
pojawia się migająca zielona strzałka, z poleceniem
włożenia paska.
1 Wyjąć pasek testowy z fiolki i następnie dokładnie
ją zamknąć.
2 Należy trzymać pasek testowy napisem
„ACCU-CHEK” skierowanym do góry.
3Włożyć możliwie głęboko pasek testowy w szcze-
linę paska w kierunku wskazanym przez znajdujące
się na pasku strzałki.
Glukometr wygeneruje sygnał dźwiękowy. Pojawia się
ikona klepsydry wskazująca, że glukometr sprawdza
pasek testowy. W czasie, kiedy jest widoczna na ekranie,
nie należy nanosić krwi.
Patient Test
Patient 123456789
Strip Lot 545794
12:48 pm
09/18/13
Patient Test
Patient 123456789
Strip Lot 545794
12:48 pm
09/18/13
Nowości w SW 03.05
7
1.2 Obsługiwana większa liczba języków
Dzięki wersji 03.05 oprogramowanie glukometru
Accu-Chek Inform II udostępnia interfejs użytkownika
w większej liczbie języków. W celu uzyskania dodatko-
wych wiadomości dotyczących zainstalowanych języków
należy skontaktować się z firmą Roche.
Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
8
2 Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
2.1 Korekty
Podane poniżej informacje znajdujące się w Instrukcji
obsługi, wersja 4.0 (dokument główny 0 4807839001
(04) 2012-11 EN, w międzynarodowym angielskim) oraz
tłumaczeniach tego dokumentu są niepoprawne.
Instrukcja, wersja 4.0, strona 139 Stare:
chlorek amonu (do 0,25 % każdego czwartorzędo-
wego związku amoniaku) z alkoholem izopropylo-
wym (do 55 %)*
Nowe:
czwartorzędowe związki amoniaku do 0,5%
(związek jako taki lub jego mieszanina) w alkoholu
izopropylowym (izopropanolu) do 55%*
Instrukcja, wersja 4.0, strona 143 Stare:
Nowe:
Parametry techniczne Glukometr
Pamięć 3 000 ID operatorów
Parametry techniczne Glukometr
Pamięć 5000 ID operatorów
Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
9
Instrukcja, wersja 4.0, strona 144 Stare:
Nowe:
Instrukcja, wersja 4.0, strona 155 Stare:
Nowe:
Parametry techniczne Czytnik klucza
kodowego
Temperatura
przechowywania
od 2 do 25°C
od 36 do 77°F
Wilgotność względna
(przechowywanie)
< 93%
Parametry techniczne Czytnik klucza
kodowego
Temperatura robocza od 3 do 50 °C
od 37 do 122 °F
Temperatura
przechowywania
(krótkoterminowego)
od 3 do 50 °C
od 37 do 122 °F
Wilgotność względna
(przechowywanie
krótkoterminowe)
< 93%
Ustawienia WLAN (bezpieczeństwo)
Typ zabezpieczeń * 0: otwarte (brak zabez-
pieczeń/szyfrowania)
1: WEP
2: WPA_PSK (WPA z
wspólnym kluczem)
3: WEP2
4: EAP**
0NT
Ustawienia WLAN (bezpieczeństwo)
Typ zabezpieczeń * 0: otwarte (brak zabez-
pieczeń/szyfrowania)
1: WEP
2: WPA_PSK (WPA z
wspólnym kluczem)
3: -
4: EAP**
0NT
Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
10
Instrukcja, wersja 4.0, strona 157 Stare:
Nowe:
(Ustawienie „3” jest nieużywane)
typ
_zabezpiecza
nia
typ_szyfrow
ania
typ_autor_wep
klucz_we
p
typ_klucza_wpa
klucz_wp
a
fraza hasła_wpa
3 - WEP2 4 - WEP40 0 — otwarte /
1 — współ-
dzielone
10 znaków
szesnast-
kowych
---
3 - WEP2 5 - WEP40 0 — otwarte /
1 — współ-
dzielone
26 znaków
szesnast-
kowych
---
typ
_zabezpiecza
nia
typ_szyfrow
ania
typ_autor_wep
klucz_we
p
typ_klucza_wpa
klucz_wp
a
fraza hasła_wpa
3 - - - - ---
Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
11
2.2 Dodatkowe informacje w rozdziale 3, „Oznaczanie glukozy pacjenta”
Uzyskanie próbki krwi Przygotować miejsce pobrania krwi i pobrać próbkę
zgodnie z regułami stosowanymi w ośrodku zdrowia.
Zalecenia dotyczące pobierania krwi włośniczkowej
Jeśli ośrodek zdrowia nie stosuje wytycznych dotyczą-
cych pobierania krwi włośniczkowej, rękę pacjenta (lub
piętę w wypadku małych dzieci) należy umyć ciepłą wodą
i mydłem, a następnie dokładnie wytrzeć. W wypadku
stosowania przed pobraniem krwi wacików z alkoholem
lub innymi środkami do dezynfekcji, skórę pacjenta przed
nakłuciem należy dokładnie osuszyć.
Dla każdego pacjenta należy używać osobnego jednora-
zowego nakłuwacza. Nakłuwacz musi być przeznaczony
do stosowania przez wykwalifikowanych przedstawicieli
służby zdrowia w środowisku pracy z wieloma pacjen-
tami. Należy postę
pować według instrukcji producenta.
Zalecanym miejscem pobrania krwi włośniczkowej
jest bok opuszki palca, z powodu najmniejszej wrażli-
wości na ból.
OSTRZEŻENIE
Potencjalne ryzyko uzyskania nieprawidłowych
wyników spowodowane obecnością na skórze
substancji obcych
Znajdujące się na palcach resztki jedzenia lub sub-
stancje tłuszczowe pochodzące z kremu czy mydła
mogą spowodować zanieczyszczenie próbki
i doprowadzić do uzyskania nieprawidłowego
wyniku. Miejsce nakłucia należy dokładnie umyć
i spłukać dużą ilością wody.
Resztki wody lub środka dezynfekującego na
skórze mogą rozcieńczyć pobraną kroplę krwi, co
może prowadzić do uzyskania nieprawidłowych
wyników. Po umyciu i zdezynfekowaniu miejsca
nakłucia, przed nakłuciem w celu pobrania próbki
krwi włośniczkowej należy upewnić się, ze skóra
pacjenta w tym miejscu całkowicie wyschła.
Poprawki do Instrukcji obsługi, wersja 4.0
12
2.3 Informacje dodatkowe do rozdziału A.2 „Przykład symboliki kodu
kreskowego“
Przykładowe kody kreskowe przedstawione na stronie
158 wersji 4.0 Instrukcji obsługi są przeznaczone wyłącz-
nie do celów poglądowych. Po ich wydrukowaniu mogą
służyć do sprawdzenia czytnika kodów kreskowych.
Niemniej nie powinno się używać ich jako kodów referen-
cyjnych w odniesieniu do rozmiaru i rozdzielczości
prawdziwych kodów ID pacjenta czy operatora. Podczas
tworzenia kodów ID pacjenta czy operatora odniesieniem
do rozmiaru i rozdzielczości powinien być właściwy
standard ISO/IEC 15421.
2.4 Zmiana terminologii w zakresie sformułowania „Przestrzeganie
kolejności czynności (PKC)”
W wersji 4.0 Instrukcji obsługi na stronach 187–189
używano terminu „Przestrzeganie kolejności czynności
(PKC)”. W kolejnych wersjach ta funkcja nosi nazwę
„Nadzór procesu pomiaru (NPP)”.
Podczas tworzenia kodu kreskowego opisującego
pacjenta lub operatora, w odniesieniu do symboliki kodu
kreskowego zawsze należy stosować międzynarodowy
standard IEC/ISO. W szczególności należy upewnić się, że
zgodne są rozmiar i jakość wydruku kodu kreskowego (jak
zdefiniowano to w ISO/IEC 15421). Niewystarczający roz-
miar i/lub jakość może prowadzić do błędnego odczytu
kodu.
Kody kreskowe EAN 13, jakkolwiek szeroko stoso-
wane w handlu nie są zalecane w wypadku kodów
kreskowych pacjenta/operatora. Jeżeli jednak zostaną
zastosowane, będą one wymagać wysokiej jakości
standardu tworzenia kodu i jego powielania.
Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru • D
13
D Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru
Nadzór procesu pomiaru (NPP) Funkcja Observed Test Sequence (OTS) (Nadzór procesu
pomiaru, NPP) umożliwia obserwatorowi (nadzorcy)
ocenę i rejestrowanie pracy operatora (np. do celów
recertyfikacyjnych). Obserwator monitoruje działania
operatora podczas testu w celu sprawdzenia, czy test jest
wykonywany zgodnie z zalecanymi procedurami. Obser-
wator następnie ocenia pracę operatora i wystawia ocenę
w systemie „Pomyślnie/Niepomyślnie”. Ta ocena zostaje
zapisana razem z wynikiem testu poziomu glukozy oraz
ewentualnymi komentarzami.
Istnieje możliwość takiego skonfigurowania systemu, aby
powiadomić operatora komunikatem przy próbie zalogo-
wania do glukometru. Ten komunikat będzie informować
operatora o konieczności odnowienia certyfikacji.
Zawartość komunikatu może byćżna, gdyż tworzy się
ją w obrębie systemu DMS. Przedstawiony tutaj komuni-
kat wyświetlany na ekranie jest wyłącznie przykładowy.
Administrator systemu musi skonfigurować tę funkcję
i zależy ona od dostępnych ustawień DMS. W związku
z tym opcje konfiguracji elektronicznej będążne w
zależności od oprogramowania DMS (Data Manage-
ment Software, oprogramowanie zarządzania danymi)
stosowanego w danej instytucji.
Login Message
I-300:
Hello Dan Brown.
You have to perform an
OTS training before you
can use the meter.
D • Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru
14
Używanie funkcji NPP System DMS przesyła żądanie użycia funkcji Nadzór
procesu pomiaru.
Obserwator:
1 Dotknij przycisku Patient Test (Test pacjenta).
W menu Patient Test Menu (Test pacjenta) przycisk
Glucose Test (Test glukozy) jest przyciemniony (nieak-
tywny) aż do momentu zalogowania obserwatora.
2 Dotknij przycisku Observer Login (Log. obserwa-
tora).
3 Poczekaj do wyświetlenia ekranu Observer ID
(Ident. obserwatora).
4 Wprowadź identyfikator operatora lub zeskanuj kod
kreskowy z identyfikatorem operatora. Na ekranie
Observer Password (Hasło obserwatora) wprowadź
(opcjonalne) hasło i dotknij przycisku , aby się
zalogować.
Ponownie pojawi się menu Patient Test Menu (Test
pacjenta). Przycisk Glucose Test (Test glukozy) będzie
teraz aktywny.
5 Przekaż glukometr operatorowi, który teraz pod
nadzorem wykona test wartości pacjenta.
Main Menu
Review Results
Control Test
Patient Test
12:48 pm
09/18/13
123
456
789
A-O0
Observer ID
12:48 pm
09/18/13
Patient Test Menu
Observer Login
Glucose Test
Other Test
12:48 pm
09/18/13
Other Test
Patient Test Menu
Observer Login
Glucose Test
12:48 pm
09/18/13
Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru • D
15
Operator:
1 Dotknij przycisku Glucose Test (Test glukozy).
Tak jak zawsze wykonaj test wartości pacjenta. Po zakoń-
czeniu testu obserwator musi wykonać dalsze czynności.
2 Przekaż glukometr obserwatorowi.
Obserwator:
3 Dotknij przycisku , aby się ponownie zalogo-
wać.
4 Po wprowadzeniu hasła dotknij przycisku , aby
kontynuować ocenę.
5 Oceń ważność testu, dotykając opcji Yes (Tak) lub
No (Nie).
6 Oceń pracę operatora, dotykając opcji Pass
(Pomyślnie) lub Fail (Niepomyślnie).
7 Dotknij przycisku , aby dodać komentarz.
8 Dotknij przycisku , aby powrócić do ekranu
Main Menu (Menu główne).
Informacje funkcji NPP są zapisywane razem z wynikami
testu.
Observer Login
I-301: Observer
Alan
Smithee, please log in to
proceed. Otherwise the
OTS test will not be
complete.
OTS
Valid Glucose Result
No
Yes
OTS
Pass
Fail
12:48 pm
09/18/13
Patient Test - OTS
Range
8.3
Patient 123456789
Date 09/18/13 12:48 pm
mmol/L
09/18/13
12:48 pm
D • Dodatek dotyczący funkcji Nadzór procesu pomiaru
16
Ta strona jest specjalnie niezadrukowana.
17
Ta strona jest specjalnie niezadrukowana.
0 7425821001 (01) 2014-10 PL
c
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM i COBAS
są znakami towarowymi firmy Roche.
M
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Niemcy
www.roche.com
www.accu-chek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Roche ACCU-CHEK Inform II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi