Roche AMPLILINK 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podręcznik obsługi aplikacji
Wersja 1.1
do użycia z
urządzeniem COBAS
®
AmpliPrep,
analizatorem COBAS
®
TaqMan
®
,
analizatorem COBAS
®
TaqMan
®
48,
analizatorem COBAS
®
AMPLICOR
®
oraz urządzeniem cobas p 630
Oprogramowanie
AMPLILINK
Wersja serii 3.3
Oprogramowanie AMPLILINK
Roche Diagnostics International
2 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
Informacje o dokumencie
Historia wersji
Uwagi do wydania Ten podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników oprogramowania AMPLILINK
w wersji 3.3.
Niektóre testy przeznaczone do użytku z oprogramowaniem AMPLILINK w wersji
3.3 mogą nie być dopuszczone do stosowania we wszystkich krajach. Prosimy
skontaktować się z przedstawicielem firmy Roche w celu uzyskania informacji o
oznaczeniach dostępnych na rynku w danym kraju.
Dołożono starań w celu zapewnienia, aby wszystkie informacje zawarte w
niniejszym podręczniku były w chwili druku prawidłowe. Jednak firma Roche
Diagnostics International Ltd zastrzega sobie prawo wprowadzenia bez
powiadomienia wszelkich niezbędnych zmian w ramach stałego rozwoju produktu.
Aktualizacje oprogramowania są przeprowadzane przez przedstawicieli serwisu
firmy Roche.
Zastosowanie Niniejszy podręcznik jest przeznaczony do wykorzystania łącznie z
oprogramowaniem AMPLILINK w wersji 3.3 i w połączeniu z podręcznikami
obsługi: urządzenia COBAS
®
AmpliPrep, analizatora COBAS
®
TaqMan
®
,
analizatora COBAS
®
TaqMan
®
48, analizatora COBAS
®
AMPLICOR
®
oraz
urządzenia cobas p 630.
Copyright © 2001-2012, Roche Diagnostics International Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Znaki towarowe ROCHE, AMPLILINK, COBAS, COBAS P, AMPLIPREP, TAQMAN i
AMPLICOR są znakami towarowymi firmy Roche.
Microsoft, Windows oraz Windows XP są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corporation.
Wersja
podręcznika
Wersja
oprogramowania
Data wprowadzenia
wersji
Zmiany
1.0 3.3 czerwiec 2009 Aktualizacja oprogramowania
AMPLILINK w wersji 3.2 do
wersji 3.3
1.1 3.3 kwiecień 2011 Patrz część Zmiany w
Podręczniku obsługi
oprogramowania AMPLILINK
w wersji 1.1 na stronie 7
Roche Diagnostics International
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 3
Oprogramowanie AMPLILINK
Adresy kontaktowe
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Wyprodukowano w Szwajcarii
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Niemcy
Oprogramowanie AMPLILINK
Roche Diagnostics International
4 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 5
Oprogramowanie AMPLILINK
Spis treści
Informacje o dokumencie 2
Adresy kontaktowe 3
Spis treści 5
Wstęp 7
Zmiany w Podręczniku obsługi oprogramowania
AMPLILINK w wersji 1.1 7
Jak korzystać z tego podręcznika? 8
Symbole i skróty 9
Opis systemu Part A
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Klasyfikacja informacji dotyczących
bezpieczeństwa A–5
Zasady dotyczące bezpieczeństwa A–6
Podsumowanie informacji dotyczących
bezpieczeństwa A–7
2 Wprowadzenie
Przegląd systemu A–13
Architektura klient-serwer A–14
Pipetowanie próbki podstawowej A–15
Oznaczenia typu „multi wynik” A–18
Informacje o identyfikatorach pacjentów,
numerach zleceń i identyfikatorach próbek A–19
3 Oprogramowanie
Wprowadzenie do oprogramowania AMPLILINK A–23
Praca z listami A–33
Praca z myszą i klawiaturą A–43
Używanie menu Pomoc A–45
Obsługa Part B
4 Przebiegi pracy
Wprowadzenie B–7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa B–9
Urządzenie cobas p 630 B–10
Urządzenie COBAS
®
AmpliPrep — analizator
COBAS
®
TaqMan
®
B–20
Urządzenie COBAS
®
AmpliPrep — analizator
COBAS
®
TaqMan
®
48 B–31
Urządzenie COBAS
®
AmpliPrep — analizator
COBAS
®
AMPLICOR
®
B–43
Urządzenie COBAS
®
AmpliPrep — amplifikacja i
detekcja w trybie offline B–59
Przygotowanie ręczne — analizator COBAS
®
TaqMan
®
48 B–65
Przygotowanie ręczne — analizator COBAS
®
AMPLICOR
®
B–73
Zatrzymywanie urządzenia lub analizatora podczas
przebiegu testowego B–84
5Obsługa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa B–89
Uruchamianie, zamykanie i ponowne
uruchamianie B–90
Obsługa systemu B–92
Obsługa zleceń B–99
Obsługa wyniku B–139
Obsługa raportów B–156
Administracja operatora B–157
Monitor AMPLILINK B–159
AMPLILINK Archive Viewer B–161
Konserwacja Part C
6 Konserwacja ogólna
Zarządzanie czynnościami serwisowymi C–5
Rozwiązywanie problemów Part D
7 Oflagowania
Ogólny opis oflagowań D–5
Lista wszystkich oflagowań oprogramowania
AMPLILINK D–10
Oflagowania analizatora COBAS
®
AMPLICOR
®
D–19
Oflagowania urządzenia cobas p 630 D–20
Uwagi oflagowań urządzenia COBAS
®
AmpliPrep D–23
Oflagowania analizatora COBAS
®
TaqMan
®
i analizatora COBAS
®
TaqMan
®
48 z uwagami
oflagowania D–30
Oflagowania bez uwagi oflagowania analizatora
COBAS
®
TaqMan
®
i analizatora COBAS
®
TaqMan
®
48 D–46
Uwagi oflagowania oprogramowania
AMPLILINK D–57
8Rozwiązywanie problemów ogólnych
Rozwiązywanie problemów D–61
Lista komunikatów D–67
Roche Diagnostics
6 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
Oprogramowanie AMPLILINK
Opis oprogramowania Part E
9Ogólne
Logowanie się do oprogramowania
AMPLILINK E–5
Opis menu E–7
Znaki nieobsługiwane E–18
10 Komunikaty
Okno Messages E–21
11 Przegląd
Okno Overview E–33
12 Systemy
Okno Systems E–43
Urządzenie COBAS® AmpliPrep E–46
Analizator COBAS® TaqMan® E–58
Analizator COBAS® TaqMan® 48 E–64
Analizator COBAS® AMPLICOR® E–70
Zakładka Run Log E–82
Zakładka Service Due E–84
Zakładka Service All E–86
Zakładka Service Log E–88
Okno dialogowe Counters: <Urządzenie> E–89
Okno dialogowe Firmware information E–90
13 Zlecenia
Okno Orders E–93
14 Wyniki
Okno Results E–121
15 Konfiguracja
Okno Configuration E–139
General Configuration E–142
Maintenance Configuration E–144
Operator Access Configuration E–154
Barcode Configuration E–157
System Configuration E–160
Lab Configuration E–162
Contacts Configuration E–171
LIS Configuration E–173
Report Layout Configuration E–189
Processing Configuration E–198
Test Definitions Configuration E–203
Export Definitions E–209
Konfiguracja systemu Windows E–215
16 Memo Pad
Okno Memo Pad E–227
Słownik terminów Part F
Słownik terminów F–3
Indeks Part G
Indeks G–3
Poprawki Part H
Poprawki
Zmiany w Podręczniku obsługi aplikacji
Oprogramowanie AMPLILINK w wersji 1.1 H–5
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 7
Oprogramowanie AMPLILINK
Wstęp
Niniejszy podręcznik jest przeznaczony do użytku z oprogramowaniem
AMPLILINK w wersji 3.3, łącznie z podręcznikami urządzenia COBAS
®
AmpliPrep, analizatora COBAS
®
TaqMan
®
, analizatora COBAS
®
TaqMan
®
48,
analizatora COBAS
®
AMPLICOR
®
i urządzenia cobas p 630.
Zgodność Oprogramowanie AMPLILINK w wersji 3.3 jest zgodne z następującymi stacjami
danych:
o Evo 510
o dc7100
o dc7600
o rp5700
Następujące stacje danych nie są obsługiwane:
o VL420
o d530
Zmiany w Podręczniku obsługi oprogramowania AMPLILINK w
wersji 1.1
Zatrzymywanie pracy
urządzenia lub analizatora
Dodano część Zatrzymywanie urządzenia lub analizatora podczas przebiegu
testowego na stronie B-84.
Modyfikowanie, usuwanie i
przerywanie zleceń
Zmieniono i rozszerzono część Modyfikowanie, usuwanie i przerywanie zleceń na
stronie B-131.
Nowe oflagowania W rozdział 7 Oflagowania dodano nowe oflagowania, związane z nowymi
algorytmami obliczeniowymi analizatora COBAS
®
TaqMan
®
i analizatora COBAS
®
TaqMan
®
48.
Abort Advanced Dodano część Abort Advanced na stronie E-98.
Ogólne zmiany W całym dokumencie wprowadzono drobne poprawki.
Oprogramowanie AMPLILINK
Roche Diagnostics
8 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
Jak korzystać z tego podręcznika?
Aby pomóc szybko znaleźć informacje, na początku podręcznika i na początku
każdego rozdziału znajduje się spis treści. Ponadto na końcu znajduje się pełny
indeks i słownik terminów.
Niniejszy podręcznik podzielono zgodnie z najważniejszymi funkcjami
obsługiwanymi przez oprogramowanie AMPLILINK. Składa się on z następujących
rozdziałów.
Wstęp Zawiera listę konwencji, symboli i jednostek użytych w podręczniku.
Rozdział 1 Ogólne informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Podano w nim informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Rozdział 2 Wprowadzenie Zawiera wprowadzenie do oprogramowania AMPLILINK i przedstawia niektóre
podstawowe pojęcia.
Rozdział 3 Oprogramowanie Opisuje sposób korzystania z oprogramowania AMPLILINK.
Rozdział 4 Przebiegi pracy Zawiera instrukcje dotyczące rutynowego działania urządzenia cobas p 630,
urządzenia COBAS
®
AmpliPrep, analizatora COBAS
®
TaqMan
®
, analizatora
COBAS
®
TaqMan
®
48 i analizatora COBAS
®
AMPLICOR
®
.
Rozdział 5Obsługa W tym rozdziale przedstawiono szczegółowe instrukcje dotyczące uruchamiania,
zamykania, obsługi zleceń, obsługi wyników i korzystania z AMPLILINK Archive
Viewer.
Rozdział 6 Konserwacja ogólna Zawiera instrukcje dotyczące zarządzania działaniami serwisowymi.
Rozdział 7 Oflagowania W tym rozdziale opisano oflagowania i podano zalecane działania.
Rozdział 8Rozwiązywanie
problemów ogólnych
W tym rozdziale opisano procedury rozwiązywania problemów napotykanych w
czasie pracy z urządzeniem.
Rozdziały 9–16 Opis
oprogramowania
Szczegółowo opisuje oprogramowanie AMPLILINK.
o Niniejszy Podręcznik obsługi aplikacji należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu w celu uniknięcia jego uszkodzenia i zapewnienia dostępności.
o Podręcznik obsługi aplikacji powinien być zawsze łatwo dostępny.
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 9
Oprogramowanie AMPLILINK
Symbole i skróty
Stosowane znaki graficzne mają na celu pomoc w szybkim odnajdywaniu i
interpretowaniu informacji zawartych w niniejszym podręczniku. Ta część ma na
celu wyjaśnienie konwencji zastosowanych w niniejszym podręczniku.
Konwencje typograficzne
Symbole Używane są następujące symbole:
Konwencja
typograficzna
Cel
Listy numerowane
Wypunktowane procedury, które należy wykonać w podanej
kolejności podczas pracy urządzenia:
1
Włącz przełącznik zasilania.
2
Kliknij File.
Kursywa
Odniesienie do innego rozdziału w niniejszym podręczniku
operatora, z którym należy się zapoznać.
e
Dodatkowe informacje można znaleźć w części To set up export
columns na stronie B-146
Pogrubiona
czcionka
Terminy interfejsu użytkownika, takie jak nazwy zakładek lub
przycisków czy opcji, są zapisane pogrubionymi literami.
3
Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe Custom
Filter i uruchomić filtr.
>
Oddziela opcje polecenia w poleceniu wielopoziomowym:
Z paska menu wybierz kolejno pozycje File > Shut Down.
Symbol Cel
a Rozpoczęcie procedury
Zakończenie procedury
o Element listy
e
Odwołania
Wskazówka
Symbol ostrzegający przed niebezpieczeństwem
Symbol ostrzegający zawierający ostrzeżenie
Symbol ostrzegający zawierający przestrogę i ogólne informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oznaczone tym symbolem są
objęte dyrektywą europejską WEEE.
Symbol ten wskazuje, że urządzenie nie może być utylizowane w
ramach miejskiego systemu usuwania odpadów.
Oprogramowanie AMPLILINK
Roche Diagnostics
10 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
Grafika Całość grafiki, łącznie z ekranami i wydrukami, służy tylko do celów ilustracyjnych i
może siężnić od rzeczywistości.
Skróty Używane są następujące skróty:
Skrót Definicja
BOD Początek dnia (ang. Begin of Day)
cm centymetr
C/ml
kopie/ml
kopie na milimetr
DNA Kwas dezoksyrybonukleinowy
DP Pozycja detekcji (ang. Detection Position)
EOD Koniec dnia (ang. End of Day)
GZ „Szara strefa” (ang. Grey Zone)
Hz herc
IC Kontrola wewnętrzna (ang. Internal Control)
cal Cale (2,54 cm)
IU/ml Jednostki międzynarodowe na mililitr
kg kilogram
lb funt (masa)
LAN Sieć lokalna (ang. Local Area Network)
LIS Laboratoryjny system informacyjny (ang. Laboratory Information
System)
ml mililitr (10
-3
litra)
MGP Szklana cząsteczka o własnościach magnetycznych (ang. Magnetic
Glass Particle)
NEG Ujemna (ang. Negative)
OD Gęstość optyczna (ang. Optical Density)
POS Dodatni (ang. Positive)
QS Standard ilościowy (ang. Quantitation Standard)
RFI Względny wzrost fluorescencji (ang. Relative Fluorescence Increase)
SPU Jednostka przetwarzania próbki
TC Termocykler
TDF Plik definicji testu (ang. Test Definition File)
TNAI Izolacja całkowitego kwasu nukleinowego
UPS Urządzenie UPS (ang. Uninterruptable power supply)
XML Język Extensible Markup Language
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . A-3
2 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
3 Oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Opis systemu
A
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 A-3
Oprogramowanie AMPLILINK 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Spis treści
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale przedstawiono ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
podczas pracy z oprogramowaniem AMPLILINK. Konkretne informacje dotyczące
bezpieczeństwa są podane w treści podręcznika, tam gdzie są wymagane. Konkretne
informacje na temat bezpieczeństwa można również znaleźć w instrukcjach obsługi,
podręczniku użytkownika urządzenia cobas p 630 oraz w ulotkach dołączonych do
opakowań określonych oznaczeń i w podręcznikach metody.
Klasyfikacja informacji dotyczących bezpieczeństwa .......................................... A-5
Zasady dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................ A-6
Kwalifikacje operatora ..................................................................................... A-6
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa ...................................... A-7
Komunikaty ostrzegawcze ............................................................................... A-7
Materiały niebezpieczne biologicznie ........................................................ A-7
Komunikaty przestrzegające ............................................................................ A-8
Odczynniki i inne używane roztwory ........................................................ A-8
Próbki i statywy na próbki ......................................................................... A-9
Krzyżowe zanieczyszczenie próbek ........................................................... A-9
Komunikaty ................................................................................................... A-10
Ostrzeżenie o wirusach komputerowych ................................................. A-10
Oprogramowanie innych producentów .................................................... A-10
Ostrzeżenie o ustawieniach wyświetlacza systemu Windows ................. A-10
W tym rozdziale
Rozdział
1
Roche Diagnostics
A-4 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Oprogramowanie AMPLILINK
Spis treści
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 A-5
Oprogramowanie AMPLILINK 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Klasyfikacja informacji dotyczących bezpieczeństwa
Klasyfikacja informacji dotyczących bezpieczeństwa
Ten rozdział ma na celu wyjaśnienie sposobu przedstawienia informacji
zapobiegawczych w niniejszym podręczniku.
Zasady dotyczące bezpieczeństwa i ważne informacje dotyczące użytkowania
sklasyfikowano zgodnie ze standardem ANSI Z535.6. Prosimy o zapoznanie się z
poniższymi symbolami i ich znaczeniem:
W przypadku poszczególnych zagrożeń używa się następujących symboli i sygnałów
słownych:
Ważne informacje niestanowiące istotnych informacji dotyczących bezpieczeństwa
oznacza się poniższym symbolem:
Samego symbolu ostrzeżenia o niebezpieczeństwie, bez sygnału słownego, używa
się w celu podniesienia poziomu świadomości zagrożeń. Ma on charakter ogólny lub
ma na celu skierowanie uwagi odbiorcy na informacje dotyczące bezpieczeństwa,
dostępne w innym miejscu dokumentu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeżeli nie zostaną wykonane czynności
zaradcze — doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeżeli nie zostaną wykonane czynności
zaradcze — może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeżeli nie zostaną wykonane czynności
zaradcze — może doprowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
UWAGA
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeżeli nie zostaną wykonane czynności
zaradcze — może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Wskazówka
Oznacza dodatkowe informacje na temat prawidłowego użytkowania
oprogramowania, urządzeń i analizatorów lub przydatne wskazówki.
Roche Diagnostics
A-6 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Oprogramowanie AMPLILINK
Zasady dotyczące bezpieczeństwa
Zasady dotyczące bezpieczeństwa
Kwalifikacje operatora
Od operatorów wymaga się solidnej wiedzy na temat istotnych wytycznych i
standardów, a także informacji i procedur zawartych we wszystkich podręcznikach
obsługi.
o Nie należy przeprowadzać operacji ani konserwacji bez wcześniejszego
przeszkolenia przez firmę Roche Diagnostics.
o Należy dokładnie przestrzegać procedur pracy z oprogramowaniem, określonych
w dostarczonych podręcznikach obsługi.
o Należy przestrzegać standardów dobrej praktyki laboratoryjnej, szczególnie w
przypadku pracy z materiałem niebezpiecznym biologicznie.
Szczególną uwagę należy zwrócić na poniższe zasady dotyczące bezpieczeństwa.
Jeśli te zasady dotyczące bezpieczeństwa zostaną zignorowane, operator może
doznać poważnych lub tragicznych w skutkach obrażeń ciała. Każda zasada jest
istotna.
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 A-7
Oprogramowanie AMPLILINK 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Niniejsze podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa zawiera
najważniejsze ogólne komunikaty ostrzegawcze i przestrzegające, dotyczące pracy z
oprogramowaniem AMPLILINK. Ponadto konkretne informacje dotyczące
bezpieczeństwa można znaleźć na początku rozdziałów
Przebiegi pracy i Obsługa.
Konkretne informacje na temat bezpieczeństwa można również znaleźć w
instrukcjach obsługi, podręczniku użytkownika urządzenia cobas p 630 oraz w
ulotkach dołączonych do opakowań określonych oznaczeń i w podręcznikach
metody.
Komunikaty ostrzegawcze
Materiały niebezpieczne biologicznie
OSTRZEŻENIE
Lista komunikatów ostrzegawczych
Przed rozpoczęciem użytkowania oprogramowania należy uważnie przeczytać
komunikaty ostrzegawcze zawarte w niniejszym podsumowaniu. Ich
nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Zakażenie próbkami i związanymi z nimi materiałami
Kontakt z próbkami zawierającymi materiał pochodzenia ludzkiego może
spowodować zakażenie. Wszystkie materiały i elementy mechaniczne związane z
próbkami pochodzenia ludzkiego są potencjalnie niebezpieczne biologicznie.
o Należy przestrzegać standardów dobrej praktyki laboratoryjnej, szczególnie w
przypadku pracy z materiałem niebezpiecznym biologicznie.
o Należy używać odpowiednich środków ochrony, włączając w to okulary ochronne
z ochroną boczną, wodoodporny fartuch laboratoryjny i atestowane rękawiczki
jednorazowego użytku, jednak nie ograniczając się do nich.
o Jeżeli istnieje możliwość chlapania czy rozpryskiwania, należy stosować ochronę
twarzy.
o W przypadku rozlania jakiegokolwiek materiału niebezpiecznego biologicznie
należy natychmiast go wytrzeć i zastosować środek dezynfekujący.
o W przypadku kontaktu próbki lub roztworu odpadowego ze skórą należy
natychmiast zastosowa
ć środek dezynfekujący, a następnie zmyć go wodą z
mydłem. Należy zasięgnąć porady lekarza.
Roche Diagnostics
A-8 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Oprogramowanie AMPLILINK
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Komunikaty przestrzegające
Odczynniki i inne używane roztwory
PRZESTROGA
Lista komunikatów przestrzegających
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać komunikaty
przestrzegające, zawarte w niniejszym podsumowaniu. Ich nieprzestrzeganie może
spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia ciała.
Nieprawidłowe wyniki spowodowane niewłaściwą objętością odczynnika
Błędy w stosowaniu mogą spowodować niewykrywalną utratę odczynnika.
o Odczynniki należy zawsze przechowywać zgodnie z ustalonymi warunkami
przechowywania.
o Odczynników po użyciu nie należy używać w innych urządzeniach COBAS
®
AmpliPrep niepodłączonych do tego samego systemu z oprogramowaniem
AMPLILINK (termin „system” oznacza instalację oprogramowania AMPLILINK w
środowisku klient-serwer oraz wszystkie podłączone urządzenia i analizatory).
Nieprawidłowe wyniki spowodowane stosowaniem przeterminowanych
odczynników lub pomieszaniem ich zestawów
Dane otrzymane po zastosowaniu przeterminowanych odczynników nie są
wiarygodne. Odczynniki są dostarczane w zestawach. Mieszanie odczynników
pochodzących z różnych zestawów również może być przyczyną otrzymania
nieprawidłowych wyników.
o Nie należy stosować odczynników, których daty ważności zostały przekroczone.
Przed przetwarzaniem próbek należy wymienić odczynnik, którego data ważności
wygasła.
o Nie wolno mieszać zestawów. Wszystkie kasety z odczynnikami, pochodzące z
jednego zestawu, należy załadować razem.
Nieprawidłowe wyniki spowodowane zamianą kaset na odczynniki
Kasety na odczynniki do urządzeń COBAS
®
AmpliPrep, podłączonych do tego
samego systemu z oprogramowaniem AMPLILINK, można zamieniać (termin
„system” oznacza instalację oprogramowania AMPLILINK w środowisku klient-serwer
oraz wszystkie podłączone urządzenia i analizatory). Jednak korzystanie z kasety do
urządzenia COBAS
®
AmpliPrep, już używanej w urządzeniu COBAS
®
AmpliPrep
podłączonym do innego systemu z oprogramowaniem AMPLILINK, może prowadzić
do uzyskania nieprawidłowych wyników.
Nie wolno stosować zamiennie odczynników przeznaczonych do analizatorów
COBAS
®
AMPLICOR
®
w różnych analizatorach COBAS
®
AMPLICOR
®
. Każdego
odczynnika przeznaczonego do analizatora COBAS
®
AMPLICOR
®
można używać
wyłącznie w jednym analizatorze COBAS
®
AMPLICOR
®
.
We wszystkich analizatorach COBAS
®
AMPLICOR
®
podłączonych do tego samego
systemu z oprogramowaniem AMPLILINK można stosować zamiennie pierścienie A.
Roche Diagnostics
Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1 A-9
Oprogramowanie AMPLILINK 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Próbki i statywy na próbki
Krzyżowe zanieczyszczenie próbek
Nieprawidłowe wyniki spowodowane niedopasowaniem probówek
Manualne niedopasowanie próbek lub identyfikatorów próbek może prowadzić do
nieprawidłowych wyników. Kiedy tylko jest to możliwe, do wprowadzania
identyfikatorów próbek należy używać czytnika kodów kreskowych lub LIS w celu
ograniczenia do minimum ręcznego wprowadzania danych. Należy ponownie
sprawdzić każdy ręcznie wprowadzony identyfikator próbki w celu zminimalizowania
możliwości wystąpienia niezgodności próbek.
Nieprawidłowe wyniki spowodowane zamianą statywów na próbki
Używanie statywu na próbki z innego systemu z oprogramowaniem AMPLILINK może
prowadzić do nieprawidłowych wyników (termin „system” oznacza instalację
oprogramowania AMPLILINK w środowisku klient-serwer oraz wszystkie podłączone
urządzenia i analizatory).
Nie wolno zamieniać statywów na próbki pomiędzy różnymi systemami z
oprogramowaniem AMPLILINK. Każdego statywu na próbki można używać tylko w
jednym systemie z oprogramowaniem AMPLILINK. Każdy statyw na próbki ma własny
identyfikator statywu, używany przez urządzenie lub analizator do celów identyfikacji.
Jeśli w tym samym laboratorium jest używany więcej niż jeden system AMPLILINK,
należy pamiętać o przydzieleniu każdego statywu z próbkami do jednego,
oddzielnego systemu AMPLILINK (np. z zastosowaniem indywidualnych zakresów
identyfikatorów statywów z próbkami dla każdego systemu AMPLILINK).
Nieprawidłowe wyniki spowodowane przeniesieniem
Śladowe ilości oznaczanych materiałów lub odczynników mogą być przenoszone z
jednej próbki do innej. Podejmij odpowiednie działania, aby zapewnić dodatkowe
próby, a także zapobiec otrzymaniu potencjalnie błędnych wyników.
Roche Diagnostics
A-10 Podręcznik obsługi aplikacji · Wersja 1.1
1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Oprogramowanie AMPLILINK
Podsumowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
Komunikaty
Ostrzeżenie o wirusach komputerowych
Oprogramowanie innych producentów
Ostrzeżenie o ustawieniach wyświetlacza systemu Windows
UWAGA
Lista komunikatów
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać
komunikaty zawarte w niniejszym podsumowaniu. Ich nieprzestrzeganie może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
Utrata danych lub niedostępność systemu z powodu wirusów komputerowych,
co może zagrozić pacjentowi
W stacji danych z oprogramowaniem AMPLILINK nie jest zainstalowane żadne
oprogramowanie antywirusowe. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać
poniższych zaleceń:
o Przed użyciem dyskietek, dysków CD lub DVD bądź nośników pamięci USB w
stacji danych z oprogramowaniem AMPLILINK należy je sprawdzić pod kątem
obecności wirusów, korzystając z programu antywirusowego (na innym
komputerze PC).
o W systemie nie należy instalować i uruchamiać innego oprogramowania.
o Dyskietki należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak aby były dostępne
tylko dla upoważnionych pracowników.
o Modemu należy używać wyłącznie w celu kontaktowania się z serwisem firmy
Roche lub do innego autoryzowanego zastosowania.
o Należy się upewnić, że pozostałe komputery podłączone do sieci z
oprogramowaniem AMPLILINK (np. LIS) są
właściwie zabezpieczone i chronione
przed wirusami.
o Sieć z oprogramowaniem AMPLILINK powinna być chroniona przed dostępem
innych sieci za pomocą zapory sprzętowej.
o Zdecydowanie zaleca się stosowanie zapory cobas IT.
Nieprawidłowe działanie systemu z oprogramowaniem AMPLILINK
spowodowane użyciem niezatwierdzonego oprogramowania
Instalowanie jakiegokolwiek oprogramowania pochodzącego od innych producentów,
niezatwierdzonego przez firmę Roche Diagnostics, może spowodować nieprawidłowe
działanie systemu z oprogramowaniem AMPLILINK. Nie wolno instalować
jakiegokolwiek niezatwierdzonego oprogramowania.
Nieprawidłowe wyświetlanie ekranu oprogramowania AMPLILINK
Pracownicy serwisu firmy Roche instalują oprogramowanie AMPLILINK. Podczas
instalacji wprowadzają domyślne ustawienia konfiguracyjne.
Nie należy zmieniać ustawień ekranu Windows. Aby wyświetlanie ekranów
oprogramowania AMPLILINK było poprawne, muszą być wybrane opcje: Windows
Classic style i Auto-hide the taskbar.
e
Dodatkowe informacje znajdują się w części Okno dialogowe Display Properties na
stronie E-220.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572

Roche AMPLILINK 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi