Hilti DD 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DD 200
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Haszná lati utasítá s hu
Instrucţiuni de utilizare ro
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
1
9
32
13
14
22
23
28
7
9
26
14
15
28
41
42
40
43
16
18
17
31
39
19
29
27
25
29
24
21
20
30
33
10
6
5
2
4
8
3
11
12
34
38
37
36
35
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
2
2
4
3
5
6
3
7
3
2
1/3
1
2
1
4/6
2
5
3
1
2
5
6
8
8
7
9
6
5
1/12
11
3
10
42
6
1/3
2
1/3
3
1
2
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
9
11
8
10
12
3
5
2/4
1
3
5
2/4
1
5
1/3
4
6
2
1
2/4
3
1
2
13
6
4/5
2
3
1
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
15
17
14
16
18
6
2
4/5
3
1
8
1
4
6/7
5
3
2
5
2
6
4
3
1
2
5
3/4/6
1
1/3
2
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
DD 200 wiertnica diamentowa
29
pl
Przed uruchomieniem urządzenia
przeczytaj koniecznie tę instrukcję
obsługi.
Przechowuj tę instrukcję obsługi zawsze
wraz z urządzeniem.
Przekazuj urządzenie innym osobom
wyłącznie wraz z tą instrukcją obsługi.
1. Wskazówki ogólne
1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie
-ZAGROŻENIE-
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro-
wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
-OSTRZEŻENIE-
Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
-OSTROŻNIE-
Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytu-
acji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
-WSKAZÓWKA-
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne infor-
macje.
Spis treści Strona
1. Wskazówki ogólne 29
2. Opis 31
3. Osprzęt 31
4. Dane techniczne 31
5. Informacje dot. bezpieczeństwa 32
6. Przygotowanie do pracy 35
7. Obsługa 38
8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia 40
9. Usuwanie usterek 41
10. Utylizacja 42
11. Gwarancja producenta na urządzenia 43
12. Deklaracja zgodności EG (oryginał) 43
Elementy obsługi i wskazania urządzenia
(Wiertnica i statyw wiertniczy)
Wiertnica
;
Wskaźnik serwisu
=
Wskaźnik mocy wiercenia
%
Włącznik/wyłącznik
&
Przełącznik biegów
(
Regulator natężenia przepływu wody
)
Uchwyt narzędziowy
+
Kabel sieciowy zintegrowany z wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym
§
Uchwyt do przenoszenia (2x)
/
Przyłącze wody
:
Tabliczka znamionowa
·
Złącze
Statyw wiertniczy
$
Prowadnica
£
Osłona
|
Podpora
¡
Płyta podstawy
Q
Trzpień mocujący
W
Nakrętka mocująca
E
Kotwa
R
Śruby niwelacyjne
T
Wskaźnik osi otworu
Z
Suport
U
Mimośród (blokowanie wiertnicy)
I
Napęd bezpośredni
O
Przekładnia redukcyjna
P
Blokowanie suportu
Ü
Krzyżak obrotowy
[
Uchwyt nośny
]
Prowadnica do kabla
Æ
Tabliczka znamionowa
º
Wskaźnik poziomu (2x)
Ogranicznik krańcowy
A
Mechanizm mocujący suport
OSPRZĘT
Płyta próżniowa
S
Manometr
D
Zawór spustowy
F
Uszczelka podciśnieniowa
G
Przyłącze podciśnieniowe
H
Mechanizm mocujący suport
Przepływomierz
J
Wskaźnik przepływu wody
System zbieraka wody
K
Uchwyt zbieraka wody
L
Pierścień zbieraka wody
Ö
Uszczelka
Ä
Uszczelka
Znaki zakazu
Zakaz trans-
portowania
dźwigiem
1.2 Piktogramy
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
30
pl
Znaki ostrzegawcze
Ostrzeżenie
przed ogólnym
niebezpie c-
zeństwem
Ostrzeżenie przed
niebezpiecznym
napięciem
elektrycznym
Ostrzeżenie
przed gorącą
powierzchnią
Przed użyciem
przeczytaj
instrukcję
obsługi
Symbole
Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunki do
tekstu znajdziesz na rozkładanej okładce. Podczas stu-
diowania instrukcji trzymaj okładkę otwartą.
W tekście instrukcji obsługi słowo « urządzenie » odno-
si się zawsze do wiertnicy diamentowej DD 200.
Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych
na urządzeniu
Oznaczenia typu i symbol serii umieszczone zostały na
tabliczce znamionowej urządzenia oraz statywu. Przepisz
te oznaczenia do Twojej instrukcji obsługi i w razie pytań
do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powołuj się
zawsze na te dane.
Typ: DD 200
Nr seryjny:
Typ: DD-HD 30
Nr seryjny:
Na płycie próżniowej Na urządzeniu
VACUUM
VACUUM
góra:
Przy wierceniu w poziomie
przy użyciu płyty próżniowej
nie używaj statywu jeśli go upr-
zed nio dodatkowo nie zabez-
pieczyłeś.
dół:
Nie wolno wiercić otworów nad
głową z próżniowo zamoco-
wanym statywem.
Przy wierceniu otworów w sufi-
cie bezwzględnie zaleca się uży-
wanie zbieraka wody w połącze-
niu z x odsysaczem wody.
PRCD
GFCI
208188 B/2.2004
Praca tylko ze sprawnym wyłączni-
kiem ochronnym.
Przekaż
odpady
do ponownego
wykorzystania
Znaki nakazu
Zakładaj
okulary
ochronne
Zakładaj kask
ochronny
Zakładaj
słuchawki
ochronne
Wkładaj ręka-
wice ochronne
Wkładaj
obuwie
ochronne
V
~
n
o
HzW
/min
A
rpm
Amper Wolt Wat Herc Obroty na
minutę
Obroty na
minutę
Prąd
zmienny
Znamionowa
jałowa pręd-
kość obrotowa
Średnica
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
31
pl
2. Opis
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertnica diamentowa DD 200 wraz z systemem DD HD-
30 przeznaczona jest do wiercenia na mokro w podłożu
mineralnym za pomocą korony diamentowej z wykorzy-
staniem statywu.
Korzystając z tego urządzenia używaj statywu wiertni c-
zego i odpowiednio przymocuj go do podłoża za pomocą
kotwy, płyty próżniowej lub kolumny szybkozaciskowej.
Dokonywanie manipulacji i zmian w urządzeniu jest nie-
dozwolone. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie i części
zamienne Hilti.
Przestrzegaj wskazówek dotyczących eksploatacji, kon-
serwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym sta-
nie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
Dokonując regulacji na płycie podstawy nie używaj nar-
zędzi z rodziny pobijaków (młotek, ...).
Przestrzegaj również wskazówek dot. bezpieczeństwa i
obsługi używanego osprzętu.
Wiertnica, statyw wiertniczy, osprzęt i narzędzia mogą
stanowić zagrożenie, jeśli stosowane będą przez nie-
wykwalifikowany personel w niewłaściwy lub niezgodny
z przeznaczeniem sposób.Wiertnica może być używana
tylko w przypadku podłączenia do źródła prądu ze spra-
wnym przewodem uziemienia.
3. Osprzęt
Przepływomierz
Ogranicznik głębokości
Uchwyt zbieraka wody
Przedłużenie prowadnicy
Płyta próżniowa
Pompa próżniowa
Podkładka dystansowa
Suport
Trzpień
Nakrętka
Pierścień zbieraka wody 25–162
Pierścień zbieraka wody 92–250
Pierścień zbieraka wody 8–87
Krzyżak obrotowy
305939
305535
305536
305537
305538
332158; 92053 (USA)
305539
305541
305940
251834
232221
232243
232204
9843
Wyposażenie
System ze zbierakiem i odsysaniem wody
System bez zbieraka i odsysania wody
System zbieraka wody
Korony wiertnicze
25 –250 mm
25–400 mm
25 –250 mm
Kierunek wiercenia
Wszystkie kierunki
Nie do góry
Nie do góry
Przy wierceniu otworów w stropie bezwzględnie zaleca
się używanie zbieraka wody w połączeniu z odsysaczem
wody.
Przy wierceniu w poziomie przy pomocy płyty próżnio-
wej (osprzęt) nie używaj statywu jeśli go uprzednio dodat-
kowo nie zabezpieczyłeś.
Nie wolno wiercić w szkodliwych dla zdrowia materiałach
(np. azbeście).
Za kres do sta wy obej mu je:
Urzà dze nie
In struk cj ob s∏u gi
Długość korony wiertniczej:
Średnica 25-250 mm: 430 mm
Średnica 52-400 mm: 450 mm
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
32
pl
-WSKAZÓWKA-
Urządzenie spełnia wymogi normy pod warunkiem, że maksymalna impedancja sieci Z
max w punkcie przyłączenia instalacji
klienta do publicznej sieci energetycznej jest mniejsza lub równa 0,378+j0,236 Ω. Instalator lub użytkownik urządzenia
odpowiedzialny jest za dopilnowanie, jeśli to konieczne po konsultacji z dostawcą energii, aby urządzenie zostało przy-
łączone wyłącznie do punktu przyłączenia o impedancji mniejszej lub równej Z
max.
-WSKAZÓWKA-
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową według normy EN
61029 i może być zastosowany do porównywania elektronarzędzi. Można go również stosować do tymczasowego
określenia obciążenia drganiami. Podany poziom drgań dotyczy głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elek-
tronarzędzie zostanie zastosowane do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub narzędziami w nieodpo-
wiednim stanie technicznym, wówczas poziom drgań może odbiegać od podanego. Może to prowadzić do znacz-
nego zwiększenia obciążenia elektronarzędzia drganiami przez cały czas eksploatacji. Aby dokładnie określić
obciążenie drganiami, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone oraz/lub włączone, ale nie pra-
cuje. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia obciążenia elektronarzędzia drganiami przez cały czas eks-
ploatacji. W celu ochrony użytkownika przed działaniem drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeńst-
wa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 61029-1):
Typowy poziom energii akustycznej wg skali A (L
wA
): 105 dB (A)
Typowy poziom ciśnienia akustycznego wg skali A (L
pA
): 92 dB (A)
Używaj ochraniaczy słuchu
Dla wymienionych poziomów ciśnienia akustycznego według EN 61029, granica tolerancji wynosi 3 dB.
Trójosiowe wartości dotyczące wibracji (suma wektorów wibracji) na pokrętle (uchwycie krzyżowym)
a
h
Wiercenie w betonie (na mokro) 2,5 m/s²
Tolerancja błędu K 1,5 m/s
2
Typowo oceniane wibracje na pokrętle < 2,5 m/s²
Tolerancja błędu K 1,5 m/s
2
* Urządzenie dostępne jest w wersjach o różnym zasilaniu sieciowym. Wartość napięciu sieciowego i poboru prądu podano na tabliczce znamionowej
Twojego urządzenia.
4. Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie znamionowe*
Znamionowy pobór mocy*
Znamionowy pobór prądu*
Częstotliwość
Znamionowa prędkość obrotowa
biegu jałowego
Maks. dopuszczalne ciśnienie
doprowadzanej wody
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 630 × 150 × 173 mm
Ciężar (urządzenia podstawowego)
zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 13,9 kg
Ciężar (statywu wiertniczego)
zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 18,3 kg
Głębokość wiercenia maks. 500 mm bez przedłużki
Klasa ochronna wg normy EN/IEC 61029 Klasa ochronna I (uziemienie ochronne)
DD 200
100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V
2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W
15 A 22,5 A 12,2 A 12,3 A 10 A 11,8 A
50/60 Hz 50 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50 Hz
320/640/1300 /min 265/550/1120 /min
6 barów
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
33
pl
5. Informacje dot. bezpieczeństwa
-OSTRZEŻENIE- Aby zapobiec porażeniom prądem, zra-
nie niom i poparzeniom przy pracy z urządzeniem
elektrycznym należy przestrzegać następujących wska-
zówek bezpieczeństwa.
Zanim użyjesz tego elektronarzędzia przeczytaj wszyst-
kie wymienione w instrukcji wskazówki i przechowuj ją w
pobliżu miejsca pracy.
5.1 Właściwa organizacja miejsca pracy
Posiadaj odpowiednie zezwolenie na prace wiertni-cze.
Prace wiertnicze w budynkach lub innych strukturach
mogą naruszyć ich statykę, w szczególności podczas
odcinania prętów zbrojeniowych lub elementów nośnych.
Zadbaj o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
Zadbaj o dobrą wentylację miejsca pracy.
Utrzymuj porządek na stanowisku pracy. Zadbaj o to,
aby w otoczeniu miejsca pracy nie znajdowały się żad-
ne przedmioty, o które mógłbyś się skaleczyć. Niepo -
rządek na stanowisku pracy może spowodować wypadek.
Aby zapobiec wypadnięciu rdzenia wiertniczego pod-
czas wykonywania otworów przelotowych, zabezpiecz
obszar wiercenia w stropie pod spodem, bądź w ścia-
nie z tyłu.
Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Zastosuj urządzenie
mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przed-
miot. Będzie on w ten sposób przytrzymywany pew-
niej niż za pomocą dłoni, a ponadto będziesz miał obie
ręce wolne w celu obsługi urządzenia.
Używaj wyposażenia ochronnego. Używaj okularów
ochronnych.
Podczas wykonywania prac, w trakcie których powsta-
je pył, stosuj maskę pyłoszczelną.
Noś odpowiednią odzież roboczą. Nie noś obszernej
odzieży lub ozdób, mogą one zostać wciągnięte przez
ruchome części urządzenia. Jeśli masz długie włosy,
noś na nich siatkę.
Podczas pracy na świeżym powietrzu zalecamy no -
szenie gumowych rękawic ochronnych i antypoślizgo-
wego obuwia.
Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy urządzenia.
Nie dopuszczaj osób postronnych do stanowiska pracy.
Nie pozwalaj innym osobom dotykać urządzenia lub
kabla przedłużającego.
Unikaj niewygodnej postawy. Zadbaj o utrzymanie sta-
bilnej pozycji i równowagi.
Aby uniknąć przewrócenia się podczas pracy, rozkła-
daj kable sieciowe i przedłużacze oraz wąż odsysają-
cy zawsze za urządzeniem.
Trzymaj kabel sieciowy, przedłużacz, rurę odsysają-
cą i podciśnieniową z dala od wirujących części.
-OSTRZEŻENIE- Przed wierceniem sprawdź czy w
danym podłożu nie znajdują się przewody pod
napięciem.
Ukryte przewody elektryczne, rury wodne i gazowe sta-
nowią poważne zagrożenie, jeśli zostaną uszkodzone
podczas pracy.Dlatego zanim rozpoczniesz pracę
sprawdź strefę roboczą, np. za pomocą wykrywacza
metali. Zewnętrzne metalowe części urządzenia mogą
przewodzić prąd, jeśli nieopatrznie uszkodzisz prze-
wód elektryczny.
Nie pracuj na drabinie.
5.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
Używaj właściwego urządzenia. Nie stosuj urządze-
nia do celów, do których nie jest przeznaczone, lecz
używaj go zgodnie z przeznaczeniem i w nienagan-
nym stanie technicznym.
Stosuj wyłącznie oryginalny osprzęt i urządzenia
dodatkowe, które wymienione zostały w instrukcji
obsługi. Używanie innych elementów osprzętu i urzą-
dzeń dodatkowych niż zalecane w instrukcji obsługi
może stwo rzyć dla Ciebie zagrożenie doznania obra-
żeń ciała.
Uwzględnij wpływy otoczenia. Nie rzucaj urządzenia,
nie używaj go w wilgotnym i mokrym środowisku. Nie
używaj urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpie-
czeństwo pożaru lub eksplozji.
Utrzymuj rękojeści w suchym i czystym stanie. Nie
mogą one być zanieczyszczone smarem lub zaolejone.
Nie przeciążaj urządzenia. Pracuje ono lepiej i bez-
pieczniej w podanym zakresie mocy.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Nieużywane urządzenie przechowuj zawsze w bez-
piecznym miejscu. Nieużywane urządzenia powinny
być przechowywane w suchym, wysoko położonym
lub zamkniętym na klucz miejscu, poza zasięgiem
dzieci.
Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Pod-
czas wkładania wtyczki do gniazdka upewnij się, że
włącznik/wyłącznik jest wyłączony.
Gdy urządzenie nie jest używane (np. podczas przerw
w pracy), przed rozpoczęciem konserwacji i wymiany
narzędzi, zawsze wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazda.
Przed każdym użyciem sprawdź wyłącznik ochronny
róźnicowo-prądowy.
Starannie dbaj o swoje narzędzia. Zadbaj o to, aby
narzędzia były ostre i czyste, aby móc lepiej i bez-
pieczniej pracować.
Sprawdź urządzenie i osprzęt pod kątem ewentual-
nych uszkodzeń. Przed dalszym użytkowaniem urzą-
dzenia trzeba starannie sprawdzić, czy urządzenia
ochronne lub lekko uszkodzone części działają nie-
nagannie i zgodnie z przeznaczeniem. Sprawdź, czy
ruchome części pracują bez zarzutu i czy nie zacinają
się, lub czy jakieś części nie są uszkodzone. Wszyst-
kie części powinny być właściwie zamontowane i speł-
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
34
pl
niać wszelkie warunki, aby była zapewniona niena-
ganna praca urządzenia. Uszkodzone urządzenia ochron-
ne i części muszą zostać fachowo naprawione lub
wymienione przez autoryzowany punkt naprawczy, o
ile w instrukcji obsługi nie podano innych informacji.
Unikaj kontaktu płuczki wiertniczej ze skórą.
Przy wykonywaniu prac wytwarzających pył np. wier-
ceniu na sucho noś maskę pyłoszczelną. Przyłącz
urządzenie odsysające pył. Nie wolno wiercić w szko-
dliwych dla zdrowia materiałach (np. azbeście).
Urządzenie nie może być użytkowane przez dzie-
ci oraz osoby fizycznie słabe bez uprzedniego
pouczenia.
Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się urzą-
dzeniem.
Pyły z materiałów zawierających ołów, niektóre rodza-
je drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Kontakt ze skórą oraz wdychanie pyłów może
wywołać reakcje alergiczne oraz/lub prowadzić do cho-
rób dróg oddechowych użytkownika oraz osób znajdu-
jących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębo-
wy lub bukowy uchodzą za rakotwórcze, zwłaszcza w
połączeniu z dodatkowymi substancjami do obróbki
drewna (chromiany, środki ochronne do drewna). Mate-
riał zawierający azbest może być obrabiany wyłącznie
przez fachowców. W miarę możliwości używać sys-
temu odsysania zwiercin. Aby uzyskać najlepszy
efekt odsysania zwiercin, należy używać poleca-
nego przez Hilti odpowiedniego odkurzacza prze-
nośnego do pyłu drewnianego i/lub mineralnego,
przystosowanego do pracy z tym urządzeniem.
Zadbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Zale-
ca się zakładanie maski przeciwpyłowej z filtrem
klasy P2. Należy przestrzegać krajowych przepi-
sów dotyczących obrabianych materiałów.
5.2.1 Zagrożenia mechaniczne
Przestrzegaj wskazówek dotyczących konserwacji i
utrzymania urządzenia we właściwym stanie tech-
nicznym.
Sprawdź, czy narzędzia mają chwyt przystosowany do
systemu mocowania urządzenia oraz czy zostały wła-
ściwie zamocowane w urządzeniu.
Używanie nieodpowiednich narzędzi tnących może pro-
wadzić do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń
ciała.
Upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo zamoco-
wane w statywie.
Nie dotykaj żadnych wirujących elementów.
Sprawdź, czy wszystkie śruby zaciskowe są prawidło-
wo dokręcone.
Po zdjęciu przedłużenia prowadnicy zamocuj osłonę
(ze zintegrowanym ogranicznikiem krańcowym) z powro-
tem na statywie wiertniczym, inaczej nie będzie dzia-
łać istotny dla bezpieczeństwa ogranicznik krańcowy.
Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie korony wiertni-
cze są we właściwym stanie. Nie wolno używać zde-
formowanych ani uszkodzonych koron wiertniczych.
5.2.2 Zagrożenia elektryczne
Strzeż się porażenia prądem elektrycznym. Unikaj kon-
taktu ciała z uziemionymi przedmiotami, np. rurami,
kaloryferami, kuchenkami, lodówkami.
Regularnie kontroluj przewód przyłączeniowy urzą-
dzenia, a w razie stwierdzenia uszkodzenia oddaj do
naprawy specjaliście. Kontroluj regularnie przewody
przedłużające i wymień je na nowe, jeśli są uszko-
dzone.
Sprawdź, czy urządzenie i osprzęt znajdują się we
właściwym stanie. Nie używaj urządzenia oraz osprzę-
tu, gdy są one uszkodzone, niekompletne lub gdy ele-
menty obsługi nie działają prawidłowo.
Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód
sieciowy lub przedłużacz, wówczas nie wolno doty-
kać kabla. Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
Uszkodzone przełączniki należy wymienić w serwisie
Hilti. Nie używaj urządzenia, którego przełącznik nie
daje się włączyć lub wyłączyć.
Naprawę swojego urządzenia zlecaj wyłącznie wykwa-
lifikowanym elektrykom (Serwis Hilti), aby zastoso-
wane zostały oryginalne części zamienne, w prze-
ciwnym razie użytkownik urządzenia może ulec nie-
bezpiecznemu wypadkowi.
Nie używaj przewodów przyłączeniowych do celów,
do których nie są przeznaczone. Nigdy nie przenoś
urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Nie używaj przewodu przyłączeniowego, aby wycią-
gać wtyczkę z gniazdka.
Chroń przewód przyłączeniowy przed działaniem
wysokich temperatur, oleju i przed ostrymi krawę-
dziami.
Na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie przewidziane
do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłużacze.
W razie przerwy w zasilaniu: wyłącz urządzenie i wycią-
gnij wtyczkę z gniazdka.
Należy unikać przedłużaczy z wieloma gniazdkami i
równoczesnej eksploatacji kilku urządzeń.
Nigdy nie używaj brudnego lub zawilgoconego urzą-
dzenia. Pył lub wilgoć zalegające na powierzchni
urządzenia, przede wszystkim na materiałach prze-
wodzących prąd, mogą w niekorzystnych warunkach
spowodować pora żenie prądem elektrycznym. Dla-
tego zlecaj w regularnych odstępach kontrolę zabru-
dzonych urządzeń w serwisie Hilti, szczególnie wów-
czas, gdy obrabiasz materiały przewodzące prąd.
Nigdy nie stosować urządzenia bez dostarczonego
PRCD (w przypadku wersji GB nigdy bez transforma-
tora rozdzielczego). Przed każdym uży ciem sprawdzić
PRCD.
5.2.3 Zagrożenia termiczne
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
35
pl
Używać
hełm
ochronny
Używać
ochraniaczy
słuchu
Używać
rękawic
ochronnych
Używać
obuwie
ochronne
Używać
okulary
ochronne
6. Przygotowanie do pracy
-WSKAZÓWKA-
Napięcie sieciowe musi zgadzać się z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej.
Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci
elektrycznej.
6.1 Stosowanie przedłużaczy
Stosuj wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla dane-
go zakresu roboczego o wystarczającym przekroju.
Zalecane minimalne przekroje i maks. długości kabli:
Napięcie Przekrój przewodu
sieciowe mm
2
AWG
Przekrój przewodu 1,5 2,0 2,5 3,5 14 12
100 V nie- nie- nie- nie-
dozwo. dozwo. dozwo. 25 m dozwo.
110–120 V nie- nie- nie-
dozwo. dozwo. 20 m dozwo. 75 ft
220– 240 V 30 m 50 m
Nie stosuj przedłużaczy o przekroju 1,25 mm
2
lub 16
AWG.
6.2 Stosowanie prądnicy lub transformatora
To urządzenie może zostać podłączone do prądnicy lub
transformatora, jeśli spełnione będą następujące wa r-
unki:
Napięcie zmienne, moc wtórna co najmniej 4000 VA.
– Napięcie robocze powinno przez cały czas mieścić się
w granicach pomiędzy +5% a –15% napięcia znamio-
nowego.
– Częstotliwość 50– 60 Hz; maks. 65 Hz.
Automatyczny regulator napięcia z wzmacniaczem
rozruchowym.
W żadnym wypadku nie podłączaj jednocześnie innych
urządzeń do prądnicy/transformatora. Włączanie lub
wyłączanie innych urządzeń może spowodować skoki
podnapięciowe lub przepięciowe, które mogą uszkodzić
urządzenie.
6.3 Czynności wstępne
-OSTROŻNIE-
– Wiertnica, diamentowa koronka wiertnicza i statyw są
ciężkie. Istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia części
ciała. Zakładaj kask, rękawice i obuwie ochronne.
6.3.1 Ustawianie statywu
-WSKAZÓWKA-
Jeśli statyw wiertniczy został złożony do transportu,
postępuj w podany sposób.
1. Poluzuj śrubę w górnej części podpory i dolnej częś-
ci przegubu obrotowego na prowadnicy.
2. Przechyl prowadnicę do pionu aż do ogranicznika.
3. Dokręć śrubę w górnej części podpory i dolnej częś-
ci przegubu obrotowego na prowadnicy.
-WSKAZÓWKA-
Na końcu prowadnicy musi być zamocowana osłona.
Służy ona bezpieczeństwu oraz jako ogranicznik krań-
cowy.
6.3.2 Montaż krzyżaka obrotowego
-WSKAZÓWKA-
Krzyżak obrotowy może być zamocowany z lewej lub pra-
wej strony, na dwóch różnych osiach suportu. Górna oś
działa bezpośrednio na napęd suportu, natomiast dol-
na oś działa na niego redukująco.
1. Załóż krzyżak obrotowy na jedną z obu osi, po lewej
lub prawej stronie suportu.
2. Zabezpiecz krzyżak obrotowy przed poluzowaniem
dokręcając śrubę.
6.3.3 Mocowanie statywu za pomocą kotwy
-OSTRZEŻENIE-
Należy używać kotew odpowiednich do podłoża i
przestrzegać wskazówek montażowych producenta
kotew.
Podczas użytkowania narzędzie może się nagrzewać.
Zmieniając narzędzie używaj rękawic ochronnych.
5.3 Wymagania stawiane użytkownikowi
Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjo-
nalnego.
Urządzenie może być użytkowane, konserwowane i
utrzymywane we właściwym stanie technicznym
wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony perso-
nel. Personel ten musi być przede wszystkim poin-
formowany o możliwych zagrożeniach.
Zachowuj ciągłą koncentrację podczas pracy z urzą-
dzeniem. Postępuj zawsze rozważnie i nie używaj urzą-
dzenia, jeśli jesteś rozkojarzony.
Rób przerwy w pracy oraz ćwiczenia rozluźniające i
ćwiczenia palców w celu ich lepszego ukrwienia.
5.4 Osobiste wyposażenie ochronne
Podczas pracy z urządzeniem zarówno jego użyt-
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
36
pl
-WSKAZÓWKA-
Tuleje kotwiące Hilti, M16, nadają się zazwyczaj do moco-
wania wyposażenia wiertnicy diamentowej w betonie bez
spękań. Mimo to w pewnych warunkach może być koniecz-
ne zastosowanie alternatywnego mocowania. W razie pytań
dotyczących pewnego zamocowania należy skontaktować
się z serwisem technicznym Hilti.
1. Osadzić kotwę odpowiednią do podłoża w odległości 330
mm lub 13" (w idealnym wypadku) od środka wiercone-
go otworu.
2. Wkręcić trzpień mocujący (wyposażenie dodatkowe) w
kotwę.
3. Nasadzić statyw na trzpień i ustawić go za pomocą wskaź-
nika osi otworu. (W przypadku użycia elementu dystan-
sowego (osprzęt) nie można ustawić statywu wiertni-
czego za pomocą wskaźnik osi otworu).
4. Nakręcić, bez dokręcania, nakrętkę mocującą na trzpień.
5. Za pomocą 3 śrub niwelujących ustawić podstawę. W
tym celu użyć 2 wskaźników niwelacyjnych wbudowa-
nych w suport. Należy upewnić się, że śruby niwelujące
ścisło przylegają do podłoża.
6. Mocno dokręcić nakrętkę na trzpieniu za pomocą klucza
płaskiego SW 27. Dodatkowo można dokręcić tylną śru-
bę niwelującą. W celu uzyskania lepszego dostępu moż-
na odchylić podporę ukośną.
7. Upewnić się, czy statyw jest prawidłowo zamocowany.
6.3.4 Mocowanie statywu z główną płytą próż-
niową (osprzęt)
-OSTROŻNIE-
Przy wierceniu poziomym statyw
musi być dodatkowo zabezpie-
czony łańcuchem.
Nie wolno wiercić otworów nad gło-
wą z próżniowo zamocowanym sta-
tywem.
-OSTROŻNIE-
Sprawdź podłoże, do którego ma zostać przymoco-
wana główna płyta próżniowa. Nierówna, chropowata
powierzchnia może znacznie zmniejszyć skuteczność
mocowania próżniowego. Powleczone lub laminowane
powierzchnie mogą się podczas pracy oderwać.
-OSTROŻNIE-
Tylko do użytku z koroną wiertniczą o średnicy 300 mm
i bez stosowania elementu dystansowego.
-WSKAZÓWKA-
W uchwycie na głównej płycie próżniowej zamonto-
wany jest zawór spustowy, który służy do przywraca-
nia normalnego ciśnienia.
1. Wykręć 4 śruby niwelujące tak, by wystawały z pod-
stawy głównej płyty próżniowej na ok. 5 mm.
2. Do przyłącza podciśnieniowego w głównej płycie
próżniowej przyłącz pompę próżniową.
3. Ustaw statyw na głównej płycie próżniowej.
4. Zamontuj dołączoną śrubę wraz z podkładką.
5. Ustal środek otworu wiertniczego.
6. Narysuj linię o długości ok. 800 mm od środka otworu
wiertniczego w kierunku planowanego montażu sta-
tywu wiertniczego.
7. Nanieś oznakowanie w odległości 165 mm/
6
1
2
" od
środka otworu wiertniczego na linię o długości 800 mm.
8. Skieruj oznakowanie głównej płyty próżniowej w
stronę linii długości 800 mm.
9. Skieruj środek przedniej krawędzi głównej płyty próż-
niowej w stronę oznaczenia 165 mm/
6
1
2
".
-WSKAZÓWKA- Przed użyciem pompy próżniowej
zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi i przestr-
zegaj zawartych w niej wskazówek.
10. Włącz pompę próżniową i naciśnij zawór spustowy.
11. Jeśli statyw został prawidłowo ustawiony, wówczas
zwolnij zawór spustowy i dociśnij statyw do podłoża.
-OSTROŻNIE- Przed rozpoczęciem i w trakcie wier-
cenia zwracaj uwagę, czy wskazówka manometru zna-
jduje się na zielonym polu.
12. Czterema śrubami niwelującymi ustaw odpowied nio
główną płytę próżniową. Pomocniczo można się
tutaj posłużyć dwoma wskaźnikami poziomu wbu-
dowanymi w suport. Uwaga: Nie można i nie wolno
poziomować płyty kotwiącej na płycie próż niowej.
13. Przy wierceniu poziomym dodatkowo zabezpiecz
statyw. (np. łańcuchem przytwierdzonym do kotwy).
14. Upewnij się, czy statyw wiertniczy jest dobrze zamo-
cowany.
6
.3.5 Nastawianie kąta wiercenia przez
przechylanie statywu (maks. kąt pochylenia
45°)
-OSTROŻNIE-
Istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia palców w oto c-
zeniu przegubów ruchomych urządzenia. Używaj ręka-
wice ochronne.
1. Poluzuj śrubę w górnej części podpory i dolnej częś-
ci przegubu ruchomego na prowadnicy.
2. Ustaw prowadnicę w żądanej pozycji. Pomocniczo dla
ustawienia służy podziałka stopniowa z tyłu prowadnicy.
3. Na koniec dokręć mocno obie śruby.
6.3.6 Przedłużenie prowadnicy (osprzęt)
-OSTROŻNIE-
Do nawiercania nie używać koron wiertniczych ani prze-
dłużeń o całkowitej długości przekraczającej 650 mm.
1. Zdejmij osłonę (ze zintegrowanym ogranicznikiem
krańcowym) z górnego końca prowadnicy i zamon-
tuj ją na przedłużce prowadnicy.
2. Włóż cylindryczną końcówkę przedłużenia prowad-
nicy do prowadnicy statywu.
3. Umocuj przedłużenie prowadnicy przekręcając mimośród.
4. Na końcu prowadnicy można zamontować dodatko-
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
37
pl
6.3.10 Montaż zbieraka wody (osprzęt)

-WSKAZÓWKA-
Dzięki zastosowaniu specjalnego zbieraka można celo-
wo odprowadzać wodę unikając zanieczyszczania oto -
czenia. Używając korony wiertniczej o średnicy do 250
mm średnicy zalecamy zasadniczo stosowanie syste-
mu zbieraka wody. Najlepsze rezultaty osiąga się w
połączeniu z odsysaczem wody.
Przy wierceniu otworów w stropie bezwzględnie zaleca
się używanie zbieraka wody w połączeniu z odsysac-
zem wody. Statyw wiertniczy musi być ustawiony do
stropu pod kątem 90°.
Uszczelka musi być dopasowana do średnicy diamen-
towej korony wiertniczej.
1. Poluzuj śrubę przy statywie wiertniczym (przednia
część suportu na dole).
2. Wsuń uchwyt zbieraka wody od dołu za śrubę.
3. Dociągnij śrubę.
4. Włóż zbierak wody między ruchome ramiona uchwytu.
5. Ustal zbierak wody za pomocą dwóch śrub na uchwycie.
6. Podłącz do zbieraka wody odsysacz wody. Ewentu-
alnie podłącz wąż odpływowy.
6.3.11 Nastawianie ogranicznika głębokości (ospr-
zęt)
1. Obracając krzyżak obrotowy przybliż koronę wiertniczą
do podłoża.
2. Regulując odstęp między suportem a ogranicznikiem
głębokości ustal żądaną głębokość wiercenia.
3. Ustal ogranicznik śrubą dociskową.
6.3.12 Zakładanie diamentowej korony
wiertniczej (z uchwytem narzędziowym
Hilti BL)

wy ogranicznik głębokości (osprzęt).
5. Po zdjęciu przedłużenia prowadnicy zamocuj osłonę
(ze zintegrowanym ogranicznikiem krańcowym) z powro-
tem na statywie wiertniczym, inaczej nie będzie działać
istotny dla bezpieczeństwa ogranicznik krańcowy.
6.3.7 Montaż elementu dystansowego (osprzęt)
-WSKAZÓWKA-
Używając diamentowej korony wiertniczej o średnicy
powyżej 300 mm średnicy należy poprzez element dys t-
ansowy zwiększyć odstęp między osią wiercenia a sta-
tywem. Używając elementu dystansowego wykluczone
jest korzystanie z wskaźnika osi otworu.
Urządzenie nie jest zamontowane.
1. Za pomocą blokady suportu zabezpiecz suport na
prowadnicy. Suport jest zabezpieczony, gdy trzpień
zatrzas kowy zaskoczy na miejsce. Upewnij się o tym,
lekko obracając pokrętło blokady. W tej pozycji suport
jest unieruchomiony.
2. Wyciągnij mimośród z blokady wiertnicy.
3. Włóż element dystansowy w suport.
4. Do oporu wsuń mimośród w suport.
5. Dokręć mimośród.
6.3.8 Mocowanie wiertnicy do statywu
-WSKAZÓWKA-
Upewnij się, że wiertnica nie jest podłączona do sieci
elektrycznej.
1. Za pomocą blokady suportu zabezpiecz suport na
prowadnicy. Suport jest zabezpieczony, gdy trzpień
zatrzas kowy zaskoczy na miejsce. Upewnij się o tym,
lekko obracając pokrętło blokady. W tej pozycji suport
jest unieruchomiony.
2. Wyciągnij mimośród z blokady wiertnicy.
3. Włóż wiertnicę w suport lub element dystansowy.
4. Do oporu wsuń mimośród w suport lub w element dys t-
ansowy.
5. Dokręć mimośród.
6. Zamocuj kabel w prowadnicy umieszczonej na osło-
nie suportu.
7. Upewnij się, czy wiertnica jest dobrze zamocowana.
6.3.9 Doprowadzenie wody
1. Zamknij zawór wodny na wiertnicy.
2. Przyłącz wąż doprowadzający wodę. (do odpowied-
niej złączki)
-WSKAZÓWKA-
W ramach wyposażenia dodatkowego można zamonto-
wać między zaworem wodnym na wiertnicy a dopro-
wadzeniem wody przepływomierz.
-OSTROŻNIE-
Regularnie sprawdzaj węże odprowadzające i dopro-
wadzające wodę, czy nie przekroczono dopuszczalnego
w nich ciśnienia 6 barów.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
38
pl
7. Obsługa
-OSTROŻNIE-
Urządzenie i proces wiercenia powodują hałas. Zbyt
duży hałas może uszkodzić słuch. Używaj ochraniaczy
słuchu.
– Podczas wiercenia mogą być wyrzucane niebezpiecz-
ne odłamki. Odłamki odłupanego materiału mogą
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzić oczy. Używaj
okularów i kasku ochronnego.
– Podczas pracy z koronami wiertniczymi zakładaj ręka-
wice ochronne, aby uniknąć skaleczeń ostrymi krawę-
dziami.
– Zakładaj odporne za ślizganie buty, aby zapobiec obra-
żeniom ciała w wyniku poślizgnięcia się.
7.1 Załączanie i kontrola wyłącznika
różnicowo-prądowego
(w wersji GB używać transformator różnicowy)
1. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sie-
ciowego z uziemieniem.
2. Naciśnij przycisk "ON" w wyłączniku ochronnym róż-
nicowo-prądowym. (powinien zapalić się wskaźnik)
3. Naciśnij przycisk "TEST" w wyłączniku ochronnym róż-
nicowo-prądowym. (powinien zapalić się wskaźnik)
-ZAGROŻENIE-
Jeśli wskaźnik nie zgaśnie, urządzenia nie wolno dalej
używać. Oddać urządzenie fachowcowi do naprawy z
zastosowaniem oryginalnych części zamiennych.
4. Naciśnij przycisk "ON" w wyłączniku ochronnym róż-
nicowo-prądowym. (powinien zapalić się wskaźnik)
7.2 Tabela biegów i zależnych do nich średnic
korony wiertniczej
Bieg Średnica korony wiertniczej
1
152–400 mm (6" – 16")
2
82–162 mm (3
1
/
4
" – 6
3
/
8
")
3
25– 82 mm (1" – 3
1
/
4
")
W przypadku betonu z silnym uzbrojeniem lub beto-
nu bardzo twardego (np. betonu z domieszką krze-
mienia lub o wysokiej wytrzymałości) zaleca się wier-
cenie na niższym biegu, zwłaszcza przy średnicy od
82 mm (3
1
/
4
'') lub 152–162 mm (6''–6
3
/
8
'').
7.3 Stosowanie urządzenia bez systemu zbieraka
wody i odsysacza wody
-WSKAZÓWKA-
Woda wycieka. Nie dopuszcza się wiercenia nad głową!
-OSTROŻNIE-
Unikaj styczności wiertnicy z wodą.
7.3.1 Załączanie

1. Powoli otwórz zawór wodny aż do osiągnięcia żąda-
nego natężenia przepływu.
2. Naciśnij włącznik/wyłącznik w wiertnicy do pozycji "I".
3. Odbezpiecz blokadę suportu.
4. Obracając krzyżak obrotowy przybliż diamentową
koronę wiertniczą do podłoża.
5. Rozpocznij proces wiercenia na niskiej prędkości póki
korona wiertnicza nie nawierci wstępnego otworu,
następnie zwiększ prędkość obrotową wiertnicy.
6. Reguluj siłę nacisku zgodnie ze wskazaniami wydaj-
ności wiercenia. (Optymalną wydajność wiercenia
osiągniesz w momencie gdy na wyświetlaczu zapalą
się zielone lampki).
-ZAGROŻENIE-
Nie używać uszkodzonych narzędzi. Przed każdym uży-
ciem sprawdzić narzędzia robocze pod kątem wystę-
powania odprysków i pęknięć, starć lub silnego zuży-
cia. Nie używać uszkodzonych narzędzi. Odłamki obra-
bianego materiału lub złamane narzędzie robocze mogą
zostać wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia
ciała również poza bezpośrednim obszarem pracy.
-WSKAZÓWKA-
Diamentowe koronki wiertnicze należy wymieniać, gdy tyl-
ko znacznie spadnie efekt cięcia lub postęp wiercenia. Na
ogół jest to wówczas, gdy wysokość segmentów diamen-
towych jest mniejsza niż 2 mm.
-OSTROŻNIE-
Nieprawidłowe zamocowanie i ustawienie korony wiert-
niczej może, w wyniku odłamania się i odpryskiwania częś-
ci, prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Sprawdzić, czy
korona wiertnicza jest prawidłowo osadzona.
-OSTROŻNIE-
Narzędzie robocze podczas pracy lub w czasie ostr-
zenia może się mocno nagrzewać. Istnieje niebez-
pieczeństwo poparzenia dłoni. Przy wymianie narzęd-
zi roboczych zakładaj rękawice ochronne.
1. Zabezpiecz za pomocą blokady suport na prowadnicy
i upewnij się, czy jest dobrze umocowany.
2. Otwórz uchwyt narzędziowy przez obrócenie go w kie-
runku symbolu otwartego uchwytu.
3. Załóż system mocowania diamentowej korony wiert-
niczej od dołu na zazębienie uchwytu narzędziowego
wiertnicy.
4. Zamknij uchwyt narzędziowy przez obrócenie go w kie-
runku symbolu zamkniętego uchwytu.
5. Pociągając za diamentową koronę wiertniczą oraz
poruszając nią sprawdź, czy została dobrze zamoco-
wana w uchwycie narzędziowym.
6.3.13 Wybór prędkości obrotowej

-OSTROŻNIE-
Nie zmieniaj biegów podczas pracy urządzenia. Zacze-
kaj, aż wrzeciono się zatrzyma.
1. Poprzez odpowiednie ustawienie przełącznika wybierz
żądaną średnicę wiercenia.
2. W tym celu obróć przełącznik przy jednoczesnym obra-
caniu korony wiertniczej.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
39
pl
7.4 Eksploatacja urządzenia ze zbierakiem wody
(osprzęt)
-WSKAZÓWKA-
Woda odprowadzana jest poprzez wąż odpływowy. Nie
dopuszcza się wiercenia nad głową!
-OSTROŻNIE-
Unikaj styczności wiertnicy z wodą.
7.4.1 Załączanie

1. Powoli otwórz zawór wodny aż do osiągnięcia żąda-
nego natężenia przepływu.
2. Naciśnij włącznik/wyłącznik w wiertnicy do pozycji "I".
3. Odbezpiecz blokadę suportu.
4. Obracając krzyżak obrotowy przybliż diamentową
koronę wiertniczą do podłoża.
5. Rozpocznij proces wiercenia na niskiej prędkości póki
korona wiertnicza nie nawierci wstępnego otworu,
następnie zwiększ prędkość obrotową wiertnicy.
6. Reguluj siłę nacisku zgodnie ze wskazaniami wydaj-
ności wiercenia. (Optymalną wydajność wiercenia
osiągniesz w momencie gdy na wyświetlaczu zapalą
się zielone lampki).
7.5 Eksploatacja urządzenia ze zbierakiem wody
oraz odsysaczem wody (osprzęt)
-WSKAZÓWKA-
Wiercenie do góry pod skosem jest niedozwolone. (Nie
działa funkcja zbieraka wody)
Podczas wiercenia nad głową w diamentowej koronie
wiertniczej zbiera się woda.
-OSTROŻNIE-
Woda nie może ściekać po wiertnicy.
-WSKAZÓWKA-
Odkurzacz ssący na mokro musi być ręcznie urucho-
miony przed rozpoczęciem wiercenia i ręcznie wyłąc-
zony po zakończeniu wiercenia.
7.5.1 Załączanie

1. Włącz odsysacz wody. Nie używać w automatycznym
trybie pracy.
2. Podłącz doprowadzenie wody.
3. Otwórz zawór wodny.
4. Naciśnij włącznik/wyłącznik na urządzeniu do pozy-
cji "I".
5. Odbezpiecz blokadę suportu.
6. Obracając krzyżak obrotowy przybliż diamentową
koronę wiertniczą do podłoża.
7. Przy rozpoczynaniu wiercenia tylko lekko naciskaj
koronę wiertniczą; zwiększ nacisk dopiero po zagłę-
bieniu się segmentów w materiale.
8. Reguluj siłę nacisku zgodnie ze wskazaniami wydaj-
ności wiercenia. (Optymalną wydajność wiercenia
osiągniesz w momencie gdy na wyświetlaczu zapalą
się zielone lampki).
7.6 Wyłączanie

1. Zamknij dopływ wody.
2. Wyjmij diamentową koronę wiertniczą z otworu. Uwa-
ga podczas wiercenia nad głową: Podczas wierce-
nia nad głową w diamentowej koronie wiertniczej
zbiera się woda. Zaraz po zakończeniu wiercenia nad
głową spuść ostrożnie wodę. W tym celu odetnij
dopływ wody na przyłączce wiertnicy i spuść wodę
za pomocą zaworu wodnego. (nie poprzez przepły-
womierz ) Nie pozwól, by woda spływała po wiert-
nicy.
3. Zabezpiecz blokadę suportu. Suport jest zabezpie-
czony, gdy trzpień zatrzaskowy zaskoczy na miejsce.
Upewnij się o tym, lekko obracając pokrętło bloka-
dy. W tej pozycji suport jest unieruchomiony.
4. Wyłącz wiertnicę.
5. Wyłącz odsysacz wody, jeżeli został zastosowany.
6. W celu zapewnienia stateczności urządzenia opuś-
cić koronę wiertniczą do podłoża lub rozłóż wskaź-
nik osi otworu (gdy nie stosujesz płyty próżniowej).
7. W razie potrzeby wyjmij rdzeń wiertniczy.
7.7 Zdejmowanie wiertnicy ze statywu

-WSKAZÓWKA-
Urządzenie nie może być przyłączone do sieci elek-
trycznej.
1. Za pomocą blokady suportu zabezpiecz suport na
prowadnicy. Suport jest zabezpieczony, gdy trzpień
zatrzaskowy zaskoczy na miejsce. Upewnij się o tym,
lekko obracając pokrętło blokady. W tej pozycji suport
jest unieruchomiony.
2. Trzymaj wiertnicę jedną ręką mocno za uchwyt do
przenoszenia. (-OSTROŻNIE- w przeciwnym razie
wiertnica może upaść).
3. Poluzuj mimośród w blokadzie wiertnicy.
4. Wyciągnij mimośród z blokady wiertnicy.
5. Wyjmij wiertnicę z suportu.
6. Do oporu wsuń mimośród ponownie w suport.
7.8 Utylizacja płuczki wiertniczej
patrz pkt. 10. Utylizacja
7.9
Etapy pracy w przypadku zakleszczenia się
koronki wiertniczej
W przypadku zakleszczenia się koronki wiertniczej w
materiale, uruchamiane jest sprzęgło poślizgowe, do
momentu aż użytkownik wyłączy urządzenie. Koronkę
wiertniczą można uwolnić z materiału w nas tępujący
sposób:
Uwalnianie koronki wiertniczej z pod łoża za pomocą
klucza płaskiego
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Odpowiednim kluczem płaskim chwycić koronkę wie-
rtniczą blisko uchwytu wiert ła i poprzez obracanie
uwolnić ją z podłoża.
3. Włożyć wtyczkę sieciową urządzenia do gniazda.
4. Kontynuować wiercenie.
Uwalnianie koronki wiertniczej z materiału za pomocą
pokrętła krzyżakowego
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
40
pl
8. Konserwacja i utrzymanie urządzenia
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
Konserwacja narzędzi roboczych i części metalowych
Usuwaj przywierający brud i chroń powierzchnie swoich
narzędzi roboczych oraz uchwytu narzędziowego przed
korozją przecierając je od czasu do czasu szmatką zwilżoną
olejem.
8.1 Konserwacja urządzenia
-OSTROŻNIE-
Należy zadbać o to, aby urządzenie, zwłaszcza uchwyty,
były suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone
smarem ani olejem. Nie używać środków konserwują-
cych zawierających silikon.
Zewnętrzna obudowa urządzenia wykonana jest z odpornego
na uderzenia tworzywa sztucznego. Uchwyty są z elas-
tomeru.
Nigdy nie używać urządzenia z niedrożnymi szczelinami
wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne
suchą szczotką. Zapobiegać przedostawaniu się ciał
obcych do wnętrza urządzenia.
Zewnętrzne powierzchnie obudowy regularnie przecier-
ać lekko zwilżoną ściereczką. Do czyszczenia nie używać
urządzeń rozpylających, strumienia pary ani bieżącej
wody! Może to doprowadzić do zmniejszenia bezpieczeństwa
elektrycznego urządzenia.
8.2 Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie
technicznym
Regularnie sprawdzaj, czy zewnętrzne części urządze-
nia nie są uszkodzone oraz czy wszystkie elementy obsłu-
gi są sprawne. Nie używaj urządzenia, jeśli jakieś części
są uszkodzone, lub jeśli elementy obsługi są niespraw-
ne. Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywa-
ne wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
8.3 Wymiana szczotek węglowych
Zapalona lampka z symbolem klucza płaskiego sygna-
lizuje potrzebę wymiany szczotek węglowych.
Nie stosując się do następujących wskazówek narażasz
się na ryzyko kontaktu z niebezpiecznym napięciem elek-
trycznym. Urządzenie może być użytkowane, konserwo-
wane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym
wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel!
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany
o możliwych zagrożeniach.
1. Odłącz wiertnicę od zasilania sieciowego.
2. Otwórz osłonę po lewej i prawej stronie wiertnicy.
3. Wyjmij z wiertnicy zużyte szczotki węglowe. Zwróć
uwagę jak założone były szczotki węglowe.
4. Włóż nowe szczotki węglowe dokładnie tak, jak były
założone poprzednio. (Oznaczenia czesci zamiennych:
100–127 V: 279 526; 220–240 V: 280 097)
5. Skręć osłonę po lewej i prawej stronie wiertnicy.
8.4 Nastawianie odległości między prowadnicą
a suportem

Za pomocą 4 mimośrodów na prowadnicy można usta-
wić odległość między prowadnicą a suportem.
Można ustawić również 4 rolki łożyska przedstawione na
rysunku. W tym celu należy zdjąć wiertnicę ze statywu i
podnieść suport za pomocą krzyżaka obrotowego do
górnej pozycji. 4 rolki łożyska ustawia się w następujący
sposób:
1. Śrubę blokującą lekko poluzować kluczem imbuso-
wym SW5. (nie wyjmując jej)
2. Za pomocą klucza płaskiego SW19 przekręcić mimoś -
ród i tym samym docisnąć rolkę łożyska do prowad-
nicy.
3. Dokręcić śrubę blokującą.
4. Kontrola: Przy optymalnym ustawieniu suport sam się
zatrzyma. Wraz z zamocowaną wiertnicą powinien sam
zjechać w dół.
8.5 Kontrola po wykonaniu czynności
konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem
urządzenia
Po wykonaniu prac konserwacyjnych i związanych z utr-
zy maniem urządzenia należy przeprowadzić kontrolę
działania.
2. Za pomocą pokrętła krzyżakowego uwol nić koronkę
wiertniczą z podłoża.
3. Włożyć wtyczkę sieciową urządzenia do gniazda.
4. Kontynuować wiercenie.
7.10
Transport i magazynowanie
-WSKAZÓWKA-
Transportuj oddzielnie wiertnicę, statyw wiertniczy i dia-
mentową koronę wiertniczą.
W celu ułatwienia transportu użyj suportu (osprzęt).
Przed przechowaniem urządzenia należy otworzyć zawór
regulacji dopływu wody. Szczególnie w temperaturach
poniżej zera należy zwrócić uwagę, aby w urzą dzeniu
nie pozostały resztki wody.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
41
pl
9. Usuwanie usterek
Usterka
Urządzenie nie
uruchamia się
Silnik działa.
Korona wiertnicza
nie obraca się
Mała wydajność
wiercenia
Silnik wyłącza się
Woda wypływa z
głowicy płuczko-
wej lub obudowy
przekładni
Diamentowa
korona wiertnicza
nie daje się włożyć
w uchwyt narzęd-
ziowy
W trakcie pracy
woda wypływa
z uchwytu
narzędziowego
Rozwiązanie
Przyłącz do gniazda sieciowego inne
urządzenie elektryczne i sprawdź, czy działa;
Sprawdź połączenia stykowe, przewód
prądowy, wyłącznik ochronny różnicowo-
prądowy, bezpiecznik sieciowy
Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do
sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do
sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Przekaż wykwalifikowanemu elektrykowi do
sprawdzenia i ewentualnej naprawy.
Załączyć przełącznik przekładni do
wyraźnego zatrzaśnięcia
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Naostrz diamentową koronę wiertniczą na
płycie ostrzącej pod strumieniem wody
Nieodpowiednia korona wiertnicza, zasięgnij
informacji w serwisie Hilti
Zmniejsz natężenie przepływu wody
Usunąć rdzeń wiertniczy
Usunąć rdzeń wiertniczy i zastosować prze-
dłużenie korony wiertniczej
Sprawdź diamentową koronę wiertniczą,
czy nie jest uszkodzona i w razie potrzeby
wymień ją
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zmniejsz siłę nacisku
Sprawdź połączenia stykowe, przewód
prądowy, wyłącznik ochronny różnicowo-
prądowy, bezpiecznik sieciowy
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zleć naprawę urządzenia serwisowi Hilti.
Zredukuj ciśnienie wody
Oczyść i ewentualnie wymień chwyt korony
wiertniczej/uchwyt narzędziowy
Mocno dokręcić
Oczyść chwyt korony wiertniczej/uchwyt nar-
zędziowy
Sprawdź uszczelkę i ewentualnie wymień ją
Możliwa przyczyna
Przerwane zasilanie prądem sieciowym
Odłączone szczotki węglowe
Uszkodzony kabel sieciowy lub wtyczka
Uszkodzony wyłącznik
Nie zatrzaśnięty przełącznik przekładni
Uszkodzona przekładnia
Stępiona diamentowa korona wiertnicza
Stępiona diamentowa korona wiertnicza
Za wysokie ciśnienie wody/za duże natęże-
nie przepływu
Rdzeń wiertniczy zablokował diamentową
koronę wiertniczą
Osiągnięto maks. głębokość wiercenia
Uszkodzona diamentowa korona
wiertnicza
Uszkodzona przekładnia
Sprzęgło przeciążeniowe zbyt wcześnie
się załącza lub przekręca się
Wiertnica zatrzymuje się
Przerwane zasilanie prądem
Zblokowane szczotki węglowe
Uszkodzony układ elektroniczny
Uszkodzony wentylator
Uszkodzony pierścień uszczelniający wału
Za wysokie ciśnienie wody
Zanieczyszczony lub uszkodzony chwyt
korony wiertniczej/uchwyt narzędziowy
Korona wiertnicza umocowana za luźno w
uchwycie narzędziowym
Zanieczyszczony chwyt korony
wiertniczej/uchwyt narzędziowy
Uszkodzona uszczelka chwytu korony
wiertniczej/uchwytu narzędziowego
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
42
pl
System wiertniczy
ma za duży luz
Poluzowane śruby w górnej części
podpory i/lub dolnej części przegubu
obrotowego na prowadnicy
Korona wiertnicza umocowana za luźno
w uchwycie narzędziowym
Za luźna blokada wiertnicy
Nie dociągnięte śruby niwelujące lub
trzpień
Suport ma za duży luz
Uchwyt narzędziowy ma za duży luz
Uszkodzony chwyt korony wiertniczej
Dokręcić śruby
Mocno dokręcić
Mocno dokręć blokadę wiertnicy
Dociągnąć śruby niwelujące lub trzpień
Wyregulować w suporcie odległość między
łożyskami
Sprawdź uchwyt narzędziowy czy obraca
się bez bicia i w razie potrzeby wymień go
Sprawdź chwyt korony wiertniczej i w razie
potrzeby wymień go
10. Utylizacja
Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzy-
stania. Warunkiemtakiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już
przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać
u rzeczoznawców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Utylizacja płuczki wiertniczej
Z punktu widzenia ochrony środowiska spuszczanie płuczki wiertniczej do wód gruntowych lub kanalizacji bez
odpowiedniego uzdatnienia jest problematyczne. Zasięgnij informacji u lokalnych władz, jakie przepisy obowią-
zują w tym względzie.
Zalecamy następujący sposób uzdatniania płuczki wiertniczej:
Zbierz płuczkę wiertniczą (np. przy użyciu odsysacza wody)
Zaczekaj, aż szlam się osadzi, a następnie wyrzuć go na wysypisko gruzu budowlanego. (Proces sedymentacji
można przyspieszyć dodając środek koagulujący)
Przed wylaniem pozostałej wody (o odczynie zasadowym, wartość pH > 7) do kanalizacji, zneutralizuj ją przez
dodanie kwaśnego środka neutralizującego lub rozrzedzenie dużą ilością wody.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
43
pl
12. Deklaracja zgodności EG (oryginał)
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niniej szy
produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw i
norm: do 19 kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20 kwiet-
nia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE,
EN 610291, EN 6102921, EN ISO 12100.
Nazwa: Wiertnica diamentowa
Oznaczenie typu: DD 200
Rocznik konstrukcji: 2003
11. Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories BU Diamond
06/2015 06/2015
Dokumentacja techniczna:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5128339 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DD 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi