Toro 4050 Directional Drill Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FormNo.3429-300RevA
4050Wiertnicadoprzewiertów
sterowanych
Modelnr23898—Numerseryjny315000001iwyższe
Modelnr23899—Numerseryjny315000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3429-300*A
Stosowanielubeksploatowaniewobszarach
zalesionych,zakrzewionychlubtrawiastych
silnikabezdziałającegotłumikaziskrochronem
wedługpunktu4442kodeksudotyczącego
ochronydóbrpublicznychstanuKalifornialub
silnikazaprojektowanegozmyśląoochronie
przeciwpożarowejiodpowiedniowyposażonegooraz
utrzymywanegojestnaruszeniempunktu4442lub
4443tegożkodeksu.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Układwydechowysilnikawysokopręż-
negoiniektórejegoelementymogąbyć
przyczynąpowstawaniaraka,chorób
układuoddechowegoiinnychschorzeń.
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
Wprowadzenie
Przedstawianeurządzeniejestwiertnicądo
przewiertówsterowanychprzeznaczonądo
przewiertówpodziemnychirozwiercaniaotworów
przewodówsiecielektrycznych,gazowych,
telekomunikacyjnych,wodociągowychitp.Urządzenie
dostosowanejestdoużytkowaniazespecjalistycznym
osprzętem,któregokażdyelementwykonuje
określonąfunkcję.Maszynaprzeznaczonajestdo
eksploatacjiprzytemperaturzeod17do37°C.C(0do
100°F).Używanieproduktuwcelachniezgodnychz
jegoprzeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpieczne
dlaoperatoraidlaosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
zapoznaćsięzzasadamiwłaściwejobsługi
ikonserwacjiurządzenia,niedoprowadzić
dojegouszkodzeniaiuniknąćobrażeńciała.
Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaużytkowniku.
Odwiedźwww.Toro.comwkwestiachdotyczących
materiałówszkoleniowychzzakresubezpieczeństwa
orazeksploatacjiproduktu,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiurządzenia.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
rmyTorolubuzyskaćdodatkoweinformacje,należy
skontaktowaćsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymlubbiuremobsługiklientarmyToro.
Prosimyoprzygotowanienumerumodeluinumeru
seryjnegoproduktu.Rysunek1przedstawiapołożenie
oznaczeniamodeluoraznumeruseryjnegona
urządzeniu.Należyzapisaćjewprzewidzianymna
tomiejscu.
Dołączonainstrukcjaobsługisilnikazawiera
informacjedotyczącewymagańamerykańskiej
AgencjiOchronyŚrodowiska(EPA)orazprawastanu
Kaliforniadotyczącegokontroliemisjiwsystemach
emisji,konserwacjiigwarancji.Egzemplarze
zastępczezamówićmożnauproducentasilnika.
UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR(jeśli
występuje)natabliczceznumeremseryjnym,
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
g025892
Rysunek1
1.Położenienumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwo,mogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych.
Wszelkieprawazastrzeżone
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwracauwagę
naszczególneinformacjetechniczne,aUwaga
podkreślainformacjeogólnewymagająceuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnewskazówkidotyczące
bezpieczeństwa..............................................4
Bezpieczeństwoprzyzmianiepołożenia
wiertnicy.........................................................5
Bezpieczeństwopodczaswykonywania
przewiertów.....................................................6
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................8
Przeglądproduktu...................................................23
Elementysterowania.......................................26
Panelsterowania..........................................27
Manipulatory4-przyciskowe..........................28
Manipulatory7-lub8-przyciskowe................30
Tylnypanelsterowania..................................33
Elementysterowaniaramywiertniczeji
stabilizatorów............................................34
Kasetasterowniczanapędu..........................34
Kasetasterownicza.......................................35
Dźwignieopuszczaniakotew........................37
Specykacje....................................................37
BeforeOperation.................................................38
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................38
Informacjeoprzewiertachsterowanych
......................................................................38
Zebranieinformacjioterenierobót....................39
Planowanietrasyprzewiertu.............................43
Przygotowanieterenurobótiurządzenia
......................................................................48
Oznaczenieiprzygotowanietrasy
przewiertu.....................................................48
Sprawdzanieprzełącznikówblokad
bezpieczeństwa............................................48
SprawdzaniesystemuZap-Alert.......................49
Montażgaśnicy................................................50
Ładowanieżerdziwiertniczychdokoszana
żerdzie..........................................................51
Uzupełnianiezbiornikapaliwa..........................52
Wykonywaniecodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................53
Uruchamianieizatrzymywaniesilnika..............53
Kierowanieurządzeniem..................................54
Załadunekirozładunekurządzenia..................54
Ustawianiewiertnicydowiercenia....................55
UruchamianiesystemuZap-Alert......................56
Opuszczaniekotew..........................................57
Podłączaniewiertnicydoźródłapłuczki
wiertniczej.....................................................58
Ustawieniekabiny(tylkomodelz
kabiną)..........................................................59
Otwieraniedrzwi(tylkomodelzkabiną)
......................................................................59
Korzystaniezukładuklimatyzacjii
ogrzewania(tylkomodelzkabiną).................60
Używaniewycieraczekprzedniejszyby(tylko
modelzkabiną).............................................61
BeforeOperation.................................................61
Bezpieczeństwowczasiepracy........................61
Wykonywanieprzewiertu..................................62
Rozwiercanieotworuiprzeciąganie
przewodu......................................................66
AfterOperation....................................................68
Bezpieczeństwopopracy.................................68
Zakończeniepracy...........................................68
Używanieaplikatorasmarudogwintów
......................................................................68
Transportniesprawnegourządzenia.................69
Wymianakoszanażerdzie...............................70
Konserwacja...........................................................71
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................71
Przedwykonaniemkonserwacji...........................73
Zasadybezpieczeństwapodczas
przygotowańdokonserwacji.........................73
Otwieranieprzedniejmaskisilnika....................73
Otwieranietylnychdrzwiczekdostępowych
......................................................................74
Używanieblokadsiłowników............................74
Smarowanie........................................................75
Smarowaniemaszyny......................................75
Konserwacjasilnika.............................................78
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................78
Czyszczenierurkiodpowietrzającejskrzynię
korbową........................................................78
Serwisowanieukładultrowaniapowietrza
......................................................................78
Serwisowanieolejusilnikowegoiltra...............80
Regulacjaluzuzaworowego.............................82
Konserwacjaukładupaliwowego.........................83
Spuszczaniewodyzltrapaliwa.......................83
Spuszczaniewodyzezbiornikapaliwa
......................................................................84
Napełnianieukładupaliwowego.......................84
Wymianaltrapaliwa........................................85
Sprawdzanieprzewodówipołączeń
paliwowych...................................................86
Opróżnianieiczyszczeniezbiornika
paliwa............................................................86
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................86
Bezpieczeństwoakumulatora...........................86
Serwisowanieakumulatora...............................86
Ładowanieakumulatora...................................87
Uruchamianiesilnikazapomocąkabli
rozruchowych................................................88
Konserwacjaukładunapędowego.......................89
Sprawdzaniepoziomuolejuwprzekładni
planetarnejzespołukotwiącego....................89
Sprawdzaniepoziomuolejuwprzekładni
planetarnejnapędugąsienicowego...............89
3
Wymianaolejuwprzekładniplanetarnej
napędugąsienicowego.................................90
Sprawdzaniepoziomuolejuwprzekładni
planetarnejsilnikanapęduobrotowego
......................................................................90
Sprawdzanieolejuwprzekładniplanetarnej
silnikanapędupchającego............................91
Sprawdzenieolejuwskrzynibiegów
napędu..........................................................91
Wymianaolejuwskrzynibiegównapędu
......................................................................92
Serwisowaniegąsienic.....................................93
Konserwacjaukładuchłodzenia..........................94
Bezpieczeństwoukładuchłodzenia..................95
Sprawdzaniepoziomuchłodziwaw
chłodnicy.......................................................95
Sprawdzaniestanuelementówukładu
chłodzącego..................................................95
Sprawdzaniestężeniachłodziwa......................95
Czyszczenieukładuchłodzenia........................96
Konserwacjapaskównapędowych......................99
Serwisowaniepaskanapędowego
silnika............................................................99
Konserwacjainstalacjihydraulicznej.................100
Bezpieczeństwoukładówhydraulicz-
nych............................................................100
Serwisowanieukładuhydraulicznego.............100
Konserwacjapompypłuczkiwiertniczej..............104
Serwisowaniepompypłuczkiwiertniczej
....................................................................104
Przygotowanieukładupłuczkiwiertniczejdo
niskichtemperatur.......................................106
Konserwacjakabiny...........................................108
Wymianaltrapowietrzawkabinie.................108
Napełnianiezbiornikapłynuspryskiwacza
przedniejszyby...........................................108
Czyszczenie......................................................109
Czyszczenieosprzętemnatryskowymz
przewodemgiętkim.....................................109
Czyszczenieczęściztworzywasztucznegoi
żywicy.........................................................109
Przechowywanie....................................................110
Rozwiązywanieproblemów....................................111
Spistreści..............................................................115
Bezpieczeństwo
Ważne:Maszynazostaławyprodukowana
zgodniezodpowiednimiwymaganymi
standardami.Modykacjamaszynywjakikolwiek
sposóbmożenaruszyćzgodnośćztymi
standardamiorazinformacjamipodanymi
wniniejszejInstrukcjiobsługi.Modykacje
tegourządzeniapowinnybyćwykonywane
wyłącznieprzezproducentalubprzedstawiciela
autoryzowanegoserwisurmyToro.
Ważne:Przedrozpoczęciempracywterenie,
naktórymznajdująsięlinielubkablewysokiego
napięcia,należyskorzystaćzusługiOne-Call.
WStanachZjednoczonychzusługimożna
skorzystaćtelefoniczniepodnumerem811lub
numeremtelefonulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegodanąsiecią.Wprzypadku
nieposiadanianumerulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegosieciąnależywybraćnumer
ogólnokrajowy(tylkowStanachZjednoczonychi
Kanadzie):1-888-258-0808.WAustraliiskontaktuj
sięzkrajowąagencjąds.oznakowaniapod
numerem1100.Należyrównieżskontaktowaćsię
zprzedsiębiorstwami,którenieobjęteusługą
One-Call.Dodatkoweinformacjemożnaznaleźć
wrozdzialeWykonywanieprzewiertówwpobliżu
przewodówinstalacji(Strona6).
Ogólnewskazówki
dotyczącebezpieczeństwa
Produktmożespowodowaćobrażeniaciała.
Abyuniknąćpoważnychobrażeńciała,zawsze
przestrzegajwszystkichinstrukcjidotyczących
bezpieczeństwa.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Niezbliżajdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłonorazinnychurządzeńochronnych.
Niezezwalajosobompostronnymanidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie
pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora,
wyłączyćmaszynęiprzełącznikodłączania
akumulatoraizaczekać,wszystkieruchome
częścizatrzymająsię.Przedprzystąpieniemdo
4
regulacji,obsługitechnicznej,czyszczenialub
przedprzechowywaniemmaszynyodczekaj
ostygnie.
Nieprawidłoweużywanietejmaszynymożebyć
przyczynąobrażeń.Wceluzmniejszeniaryzyka
obrażeńciałapostępujzgodniezniniejszymi
zasadamibezpieczeństwaizawszezwracajuwagę
naostrzegawczesymbolebezpieczeństwa,tj.:
Uwaga,OstrzeżenielubNiebezpieczeństwozasady
bezpieczeństwaosobistego.Nieprzestrzeganie
powyższychzasadmożedoprowadzićdoobrażeń
ciałalubdośmierci.
Bezpieczeństwoprzy
zmianiepołożeniawiertnicy
Podczasdojazdudomiejscawykonaniapracyi
powrotuzniegowiertnicąkierujesięzapomocą
kasetysterowniczejjazdy.Podczaszmianypołożenia
wiertnicy(przestawieniamaszynyzapomocą
kasetysterowniczejjazdy)należyprzestrzegać
następującychzasadbezpieczeństwa:
Obsługiwaćkasetęsterownicząjazdy,idącobok
wiertnicypozastrefązagrożenia(Rysunek3).
Podczasprzemieszczanianiepozwalaćosobom
postronnymnazbliżaniesiędourządzenia.
Wmaszynieniewolnotransportowaćpasażerów.
Obserwowaćruchramywiertnicypodczas
skrętów,ponieważśrodekpromieniaskrętu
przypadanakoniecpodwozia.
Przysterowaniumaszynąprzypomocykasety
sterowniczejjazdypowinnaonaporuszaćsię
powoli.
Zachowaćostrożnośćpodczasumieszczania
wiertnicynaprzyczepielubzjeżdżaniazniejprzy
rozładunku.
Uważaćnaruchulicznyprzyprzejeździeprzez
skrzyżowania.
Przedprzejechaniempodjakimikolwiekobiektami
(naprzykładkonarami,przewodamielektrycznymi,
przezdrzwi)sprawdź,czyjestwystarczającailość
wolnejprzestrzeninadmaszyną.
Podczasprzestawianiamaszynynaterenie
pochyłymoperatorpowinienznajdowaćsię
powyżejniej.
Przestrzegajponiższegorysunku,abyzapewnić,
żeosobypostronneniebędąwchodziłydostrefy
niebezpiecznejpodczasprzestawianiamaszyny.
g025956
Rysunek3
Strefazagrożeniapodczasjazdy
1.Bezpiecznaodległość1,8m
3.Środekpromieniaskrętu
2.Operator
4.Bezpiecznaodległość3m
5
Bezpieczeństwopodczas
wykonywaniaprzewiertów
Przedwierceniemobniżosłonępodajnikażerdzi
(Rysunek4).
Przeduruchomieniemzałączblokadępostronie
wylotowej.
Niezezwalajosobompostronnymanidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.
Zatrzymajpracęmaszyny,jeśliktokolwiekwejdzie
wobszarwiercenia.
Niepozwalaćnikomunazbliżaniesiędo
obracającejsiężerdzi.
Strefazagrożeniapodczas
wiercenia
Strefazagrożeniatoobszar,wobrębieiwokół
urządzenia,wktórymprzebywająceosoby
narażonenaobrażeniaciała.
Strefazagrożeniaokreślailośćmiejscaniezbędnądo
bezpiecznegowiercenia,wtymruchuwózka.
Przestrzegaćponiższegorysunku,abyupewnićsię,
żeosobypostronneniebędąwchodziłydostrefy
niebezpiecznejpodczaswiercenia.
g025957
Rysunek4
Strefazagrożeniapodczaswiercenia
1.Bezpiecznaodległość3m3.Bezpiecznaodległość1,8m
2.Prętzabezpieczającypieszych
Wykonywanieprzewiertóww
pobliżuprzewodówinstalacji
Ważne:Przedrozpoczęciempracywterenie,
naktórymznajdująsięlinielubkablewysokiego
napięcia,należyskorzystaćzusługiOne-Call.
WStanachZjednoczonychzusługimożna
skorzystaćtelefoniczniepodnumerem811lub
numeremtelefonulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegodanąsiecią.Wprzypadku
nieposiadanianumerulokalnegoprzedsiębiorstwa
zarządzającegosieciąnależywybraćnumer
ogólnokrajowy(tylkowStanachZjednoczonych
iKanadzie):1-888-258-0808.Należyrównież
skontaktowaćsięzprzedsiębiorstwami,którenie
objęteusługąOne-Call.
6
Oznaczeniabarwneprzewoduinstalacji
Wponiższejtabelizostałyprzedstawione
obowiązującewStanachZjednoczonychiKanadzie
oznaczeniabarwneodpowiednichinstalacji:
Rodzajinstalacji
Oznaczenia
barwne
przewodu
instalacji
Elektryczna
Czerwony
Telekomunikacyjna,alarmowa,sygnałowa,
kablelubprzewody
Pomarań-
czowy
Gazziemny,ropa,para,paliwolubinny
łatwopalnymateriałgazowyalbopłynny
Żółty
Ścieki
Zielony
WodapitnaNiebieski
Wodazodzysku,nawadnianieiszlamPurpurowy
TymczasoweoznaczeniageodezyjneRóżowy
ProponowaneograniczeniawykopuBiały
Bezpiecznapracaz
instalacjamielektrycznymii
telekomunikacyjnymi
OSTRZEŻENIE
Wstaniezfotelamaszynylubdotknięcie
dowolnejczęścimaszynypodłączonejdo
prądumożespowodowaćpoważneobrażenia
lubśmierć.
Gdymaszynajestpodłączonadoprądu,nie
wolnowstawaćzfotelamaszyny.
OSTROŻNIE
Uszkodzenieświatłowodumożespowodować
ekspozycjęoperatoranaintensywneświatło,
comożedoprowadzićdouszkodzeniawzroku.
Wyłączyćmaszynęiprzełącznikodłączania
akumulatora.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenie
obszaruroboczego.
Należynatychmiastskontaktowaćsięz
odpowiedniąsłużbąratunkowąirmą
zarządzającąinstalacjami.
Wprzypadkuprzebiciaprzewoduelektrycznego
powodującegokontakturządzeniaznapięciem
elektrycznymsystemalarmowyZap-Alerturuchomi
sygnałdźwiękowy,którybędziewłączonyprzezcały
czasprzebiciaelektrycznegodourządzenia.
Informacja:Jeślimaszynajestpodnapięciemi
wstaniezfotelaniejestmożliwe,należynatychmiast
skontaktowaćsięzodpowiedniąsłużbąratunkowąi
rmązarządzającąinstalacjami.
Informacja:Istniejemożliwośćnaruszenialinii
instalacyjnejbeznaładowaniaurządzenia.
Alarmdźwiękowyzostaniewłączony,jeśliwiertnica
zetkniesięzeźródłemzasilaniaelektrycznego.
Nienależywówczaswychodzićzmaszyny.
Informacja:Operatorprzebywającynafotelu
maszynyjestbezpieczny.
Dotknięciektóregokolwiekelementuurządzenia
możespowodowaćprzepływprąduprzezciało.
Niewolnopozwolićnato,abyktokolwiekdotykał
lubzbliżałsiędourządzeniapodłączonegodo
prądu.
Sygnałalarmowymożezostaćuruchomionyw
przypadkuprzebiciaprzewodutelekomunikacyj-
nego.Dopókiniemacodotegopewności,w
takiejsytuacjinależypostępowaćjakwprzypadku
przebiciaelektrycznego.
Bezpiecznapracazinstalacjami
gazowymi
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenieprzewodugazowegomoże
spowodowaćwybuchizagrożeniepożarem.
Wyciekającygazjestłatwopalnyiwybuchowy,
comożespowodowaćpoważneobrażenialub
śmierć.
Palenietytoniuwmaszyniejestzabronione.
Należywyłączyćsilnikiwyjąćkluczykze
stacyjki.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenie
obszaruroboczego.
Należynatychmiastskontaktowaćsięz
odpowiedniąsłużbąratunkowąirmą
zarządzającąinstalacjami.
Bezpiecznapracazinstalacjami
wodnymi
Uszkodzenieinstalacjiwodnejmożespowodować
zalanieobszaruroboczego.
Należywyłączyćsilnikiwyjąćkluczykze
stacyjki.
Poprosićwszystkieosobyoopuszczenie
obszaruroboczego.
Należynatychmiastskontaktowaćsięz
odpowiedniąsłużbąratunkowąirmą
zarządzającąinstalacjami.
7
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzewystępująniektórelubwszystkieztych
symboli
1.Zagrożeniewybuchem.
6.Osobypostronnepowinny
staćwbezpiecznej
odległościodmaszyny.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu.
7.Stosowaćśrodkiochrony
wzroku.Gazywybuchowe
mogąspowodować
ślepotęiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną.
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćślepotęlub
poważneoparzenia.
4.Stosowaćśrodkiochrony
wzroku.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
pomocymedycznej.
5.Należyprzeczytać
Instrukcjęobsługi.
10.Zawieraołów;nie
wyrzucać.
decal117-2718
117-2718
decal125-1621
125-1621
1.Nacisnąćprzełącznikobecnościoperatora,abyumożliwić
ruchurządzenia.
decal125-1622
125-1622
1.Pociągnąć,abyuruchomić
silnik.
2.Nacisnąć,abywyłączyć
silnik.
decal125-1641
125-1641
1.Lewagąsienicadoprzodu6.Prawagąsienicado
przodu
2.Zwiększenieprędkości
obrotowej
7.Wysoka
3.Obrotysilnika
8.Prędkośćgąsienicy
4.Zmniejszenieprędkości
obrotowej
9.Niska
5.Lewagąsienicawstecz10.Prawagąsienicawstecz
8
decal125-1623
125-1623
1.Lewagąsienicadoprzodu/ruchobrotowydoprzodu
11.Rozkręcanieżerdzizapomocągórnegoimadła
2.Lewagąsienicadotyłu/ruchobrotowydotyłu
12.Podniesieniepodajnikażerdzi
3.Włączaniepompypłuczki
13.Opuszczeniepodajnikażerdzi
4.Prawagąsienicadoprzodu/wózekwiertniczydoprzodu14.Obrótkrzywkidotyłu
5.Prawagąsienicadotyłu/wózekwiertniczydotyłu15.Obrótkrzywkidoprzodu(wkierunkuoperatora)
6.Zamknięciedolnegoimadła(imadłostacjonarne)
16.Zaciśnięciechwytakarur
7.Otwarciedolnegoimadła(imadłostacjonarne)17.Otwarciechwytakarur
8.Zamknięciegórnegoimadła(imadłodoskręcania/rozkręcania
żerdzi)
18.Ruchwrzecionawiertniczegodotyłu
9.Otwarciegórnegoimadła19.Ruchwrzecionawiertniczegodoprzodu(wkierunku
operatora)
10.Skręcanieżerdzizapomocągórnegoimadła
9
decal125-6107
125-6107
1.Ryzykozmiażdżeniadłoniistópniezbliżaćdłoniistóp.
decal125-6108
125-6108
1.ZagrożeniewyrzucanymiprzedmiotamipatrzInstrukcja
obsługi.
decal125-6109
125-6109
1.Zagrożenieporażeniaprądemelektrycznymwprzypadku
zadziałaniasystemuZap-Alertnieopuszczaćstanowiska
operatoraaniniedotykaćjednocześnieziemiiurządzenia.
decal125-6110
125-6110
1.Ryzykozmiażdżenianiestaćpodżadnączęścią
urządzenia.
10
decal125-6111
125-6111
1.Kotwawgórę6.Kotwawgórę
2.Kotwawdół
7.Obracaniekotwywlewo
3.Obracaniekotwywlewo
8.Kotwawdół
4.Obracaniekotwywprawo9.Obracaniekotwywprawo
5.Kotwalewa10.Kotwaprawa
decal125-6115
125-6115
1.Ryzykozmiażdżeniazałożyćblokadysiłownikówprzed
przeprowadzeniemczynnościkonserwacyjnych.
decal125-6114
125-6114
1.Zagrożenieenergiązakumulowanąwurządzeniunie
używaćnarzędzipatrzInstrukcjaobsługi.
decal125-6113
125-6113
1.OstrzeżenieprzeczytaćInstrukcjęobsługi.4.Ostrzeżeniezachowajodległośćodczęściruchomych;
wszystkiezabezpieczeniaiosłonymusząznajdowaćsięna
swoimmiejscu.
2.Ostrzeżenieprzedprzystąpieniemdoeksploatacjimaszyny
wszyscyoperatorzypowinnizostaćprzeszkoleni.
5.Ostrzeżenienależystosowaćochronnikisłuchu.
3.Uwagaosobypostronnepowinnysięodsunąć.6.Zagrożeniewybuchem;zagrożenieporażeniemprądem
nierozpoczynaćkopania;skontaktowaćsięzrmami
zarządzającymimediami.
11
decal125-6116
125-6116
1.Ryzykoupadkuzwysokościnieprzemieszczać
urządzenia,gdyktośznajdujesięnastanowiskuoperatora.
decal125-6117
125-6117
1.Ryzykoupadkuniestawajnaporuszającejsięmaszynie.
decal125-6118
125-6118
1.Ryzykozmiażdżenia,ruchmaszynypatrzInstrukcja
obsługi.
decal125-6119
125-6119
1.Niebezpieczeństwowplątaniatrzymajsięzdalaod
ruchomychelementów.
decal125-6124
125-6124
1.Wycentrowaćpołączenieżerdzimiędzygórnymiidolnymi
imadłami.
12
decal125-6120
125-6120
1.Obniżyćpodajnikżerdzi4.Obniżyćlewystabilizator
2.Podnieśćpodajnikżerdzi5.Podnieśćprawy
stabilizator
3.Podnieśćlewystabilizator
6.Obniżyćprawystabilizator
decal125-6123
125-6123
1.Najpierwzaładowaćżerdzieztylnegorzędu.
decal125-6125
125-6125
1.Ostrzeżeniepatrz
Instrukcjaobsługi.
6.Nacisnąćiprzytrzymać,
abyprzesunąćwózek
wiertniczyzdużą
prędkościąwgóręlub
wdółramywiertniczej.
2.Zagrożeniewybuchem,
zagrożenieporażeniem
prądemwstrzymać
robotyziemne
iskontaktować
sięzlokalnymi
przedsiębiorstwami
zarządzającymi
instalacjami.
7.TrybIobracanie
wrzecionawiertniczego
wprawo.TrybIIlewy
językspustowywciśnięty:
otwieraniedolnegoimadła
(imadłostacjonarne);
lewyspustzwolniony:
podnoszeniepodajnika
żerdzi.
3.Nacisnąćprzycisk,aby
nanieśćsmardogwintów
żerdzi.
8.TrybIobracanie
wrzecionawiertniczego
wlewo.TrybIIlewy
językspustowywciśnięty:
zamykaniedolnegoimadła
(imadłostacjonarne);
lewyspustzwolniony:
obniżaniepodajnika
żerdzi.
4.Nacisnąćiprzytrzymać,
abyuzyskaćmaksymalne
ciśnieniepłuczki
wiertniczej;zwolnić,aby
zatrzymaćprzepływ.
9.Pchaniewózka
wiertniczegodoprzodu
5.Nacisnąć,abywłączyćlub
wyłączyćpompępłuczki
wiertniczej.
10.Wciąganiewózka
wiertniczegodotyłu.
13
decal138-7085
138-7085
1.Ostrzeżenieprzeczytać
Instrukcjęobsługi.
9.Obrótwrzeciona
wiertniczegowkierunku
zgodnymzkierunkiem
ruchuwskazówekzegara
(trybwierceniaI)
2.Zagrożeniewybuchem;
zagrożenieporażeniem
prądemnierozpoczynać
kopania;skontaktowaćsię
zrmamizarządzającymi
mediami.
10.Obrótwrzeciona
wiertniczegowkierunku
przeciwnymdokierunku
ruchuwskazówekzegara
(trybwierceniaI)
3.Pompapłuczkiwiertniczej
On/Off
11.Kontrolaprędkości-
ustawienie/zwolnienie
4.Płuczkawiertni-
cza—wzrost
12.Prędkośćposuwuwózka
szybko
5.Płuczkawiertnicza—spa-
dek
13.Przepływpłuczki
wiertniczejwysoki
6.Górneimadło
otwórz/zamknij
14.Pchaniewózkadoprzodu.
7.Dolneimadło
otwórz/zamknij
15.Ciągnięciewózkadotyłu.
8.Obrótimadławobiestrony
(obrótdoskręcaniai
rozkręcania)
decal125-6126
125-6126
1.Niebezpieczeństwowplątaniatrzymaćsięzdalaod
częściruchomych.
decal125-6127
125-6127
1.Ryzykoskaleczenia/utratykończyny;wentylatornależy
trzymaćsięzdalaodczęściruchomych.
decal125-6128
125-6128
1.Zagrożeniewysokimciśnieniempłynu,którymożedostać
siędoorganizmuprzedprzystąpieniemdokonserwacji
zapoznaćsięzInstrukcjąobsługi.
14
decal125-6129
125-6129
1.Gorącapowierzchnianiezbliżaćsiędogorących
powierzchni.
decal125-6131
125-6131
1.Ostrzeżenieniezbliżaćsięnaodległośćmniejsząniż3m
dowskazanegoobszarupodczaspracyurządzenia.
decal125-6135
125-6135
decal125-6137
125-6137
15
decal125-6130
125-6130
1.OstrzeżeniezapoznaćsięzInstrukcjąobsługi.Zachowaćodległośćodwskazanegoobszaruconajmniej3modprzoduityłu
urządzeniaoraz1,8modjegobokówpodczaspracyurządzenia.
decal125-6139
125-6139
1.Punktpodnoszeniaimocowaniamaszyny
decal125-6140
125-6140
1.Obracaniefotela.
decal125-6141
125-6141
1.Silnikkontrolka
nagrzewania
4.Uruchomieniesilnika
2.Wyłączeniesilnika
5.Świdergniazdokasety
sterowniczej
3.Pracasilnika6.Napędgniazdokasety
sterowniczej
16
decal125-6142
125-6142
1.Blokadapostroniewylotowejkontrolkaresetowania
2.Blokadapostroniewylotowejkontrolkawłączanaprzezświder
3.Kontrolkastanubateriinadajnika
4.Uruchomieniesilnika
5.Nacisnąć,abywyłączyćsilnik;pociągnąć,abyuruchomić.
6.ResetowaniesystemuZap-Alert
7.SystemZap-Alertzostałwyzwolony
8.Odblokowaćblokadępostroniewyjścia
9.Resetowanieblokadyodstronywyjścia
10.Włączeniefunkcjiruchowychiustawień
11.Włączaniewózkawiertniczegoiinnychfunkcjiwiertniczych
12.Oświetlenieroboczezał.
13.Oświetlenierobocze
14.Oświetlenieroboczewył.
15.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzwiększyćobrotysilnika.
16.Obrotysilnika
17.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzmniejszyćobrotysilnika.
18.TrybIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:wysunąćchwytakżerdziwkierunkuramywiertniczej;przylewymjęzyku
spustowymwciśniętym:otworzyćdolneimadło(imadłostacjonarne).TrybIIobracaniewrzecionawiertniczegowprawo.
19.TrybIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:wysunąćchwytakżerdziwkierunkukoszanażerdzie;przylewymjęzyku
spustowymwciśniętym:zamknąćdolneimadło(imadłostacjonarne).TrybIIobracaniewrzecionawiertniczegowlewo.
20.TrybIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:obniżyćpodajnikżerdzi;przylewymjęzykuspustowymwciśniętym:
otworzyćgórneimadło(imadłodoskręcania/rozkręcaniażerdzi).TrybIIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:wysunąć
chwytakżerdziwkierunkuramywiertniczej;przylewymjęzykuspustowymwciśniętym:otworzyćgórneimadło(imadłodo
skręcania/rozkręcaniażerdzi).
21.TrybIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:podnieśćpodajnikżerdzi;przylewymjęzykuspustowymwciśniętym:
zamknąćgórneimadło(imadłodoskręcania/rozkręcaniażerdzi).TrybIIprzylewymjęzykuspustowymzwolnionym:wysunąć
chwytakżerdziwkierunkukoszanażerdzie;przylewymjęzykuspustowymwciśniętym:zamknąćgórneimadło(imadłodo
skręcania/rozkręcaniażerdzi).
22.Przyzwolnionymjęzykuspustowym:przestawićprzełącznikdwustabilnydoprzodu,abyobrócićkoszwkierunkukrzywki,
przestawićdotyłu,abyobrócićkoszwkierunkuramywiertniczej.
23.Przyzwolnionymjęzykuspustowym:przyciskgórnyzamykachwytakżerdzi,przyciskdolnyotwierachwytakżerdzi.
24.Przywciśniętymjęzykuspustowym:przestawićprzełącznikdwustabilnydoprzodu,abyobrócićgórneimadło(imadłodo
skręcania/rozkręcaniażerdzi)wlewowcelupoluzowaniapołączeniażerdzi;przestawićdotyłuwceluobróceniagórnegoimadła
wprawoidokręceniapołączenia.
25.Przywciśniętymjęzykuspustowym:nacisnąćprzyciskprzednilubtylny,abywznowićwcześniejustawionąprędkośćwiercenia
automatycznego;nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskprzedniwceluzwiększeniaprędkościwierceniaautomatycznego;nacisnąći
przytrzymaćprzycisktylny,abyzmniejszyćprędkośćwierceniaautomatycznego.
17
decal138-7084
138-7084
1.Blokadapostroniewylotowejkontrolkaresetowania
2.Nacisnąć,abywyłączyćsilnik.
3.Pociągnąć,abyuruchomićsilnik.
4.Obrótwrzecionawiertniczegowkierunkuprzeciwnymdo
kierunkuruchuwskazówekzegara(trybwierceniaII).
5.Blokadapostroniewylotowejkontrolkawłączanaprzez
świder
6.ResetowaniesystemuZap-Alert
7.SystemZap-Alertzostałwyzwolony
8.Obrótwrzecionawiertniczegowkierunkuzgodnymz
kierunkiemruchuwskazówekzegara(trybwierceniaII).
9.Kontrolkastanubateriinadajnika
10.Odblokowaćblokadępostroniewyjścia
11.Resetowanieblokadyodstronywyjścia
12.Unieśpodajnikżerdzi.
13.Opuśćpodajnikżerdzi.
14.Dokręcićlubpoluzowaćchwytakżerdzi
15.Obrócićkrzywkędoprzodulubdotyłu(trybwierceniaII).
16.Obrócićkrzywkędoprzodulubdotyłu(trybwierceniaI).
17.Przejdźdokolejnegolubpoprzedniegokrokuwtrybie
SmartTouch™
18.Wycofanieramionchwytakażerdzi.
19.Wysunięcieramionchwytakażerdzi.
20.Nanieśćsmardogwintówżerdzi.
21.Uruchomieniesilnika
22.Włączeniefunkcjiruchowychiustawień
23.Włączaniewózkawiertniczegoiinnychfunkcjiwiertniczych
24.Oświetlenieroboczezał.
25.Oświetlenieroboczewył.
26.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzwiększyćobrotysilnika.
27.Nacisnąćiprzytrzymać,abyzmniejszyćobrotysilnika.
decal125-6151
125-6151
1.Nieprzekraczaćwagiładunku2,268kg(5,000lb).
decal125-6152
125-6152
1.Przesuwaniefoteladoprzoduityłu.
decal125-6179
125-6179
1.Ostrzeżenieniezbliżaćsięnaodległośćmniejsząniż3m
dowskazanegoobszarupodczaspracyurządzenia.
18
decal125-6157
125-6157
1.Odłączakumulator.3.Wł./Start
2.Wył./Stop
4.Należyprzeczytać
Instrukcjęobsługi.
Etykiety125-6158i138-7086przeznaczonetylko
domodelikabin.
19
decal138-7086
138-7086
1.Uruchomieniesilnika
2.Unieśpodajnikżerdzi.
3.Opuścićpodajnikżerdzi.
4.Dokręcićlubpoluzowaćchwytakżerdzi
5.Obrócićkrzywkędoprzodulubdotyłu(trybwierceniaII).
6.Obrócićkrzywkędoprzodulubdotyłu(trybwierceniaI).
7.Przejdźdokolejnegolubpoprzedniegokrokuwtrybie
SmartTouch™
8.Wycofanieramionchwytakażerdzi.
9.Nanieśćsmardogwintówżerdzi.
10.Wysunięcieramionchwytakażerdzi.
11.Nacisnąć,abywyłączyćsilnik.
12.Pociągnąć,abyuruchomićsilnik.
13.Obrótwrzecionawiertniczegowkierunkuprzeciwnymdo
kierunkuruchuwskazówekzegara(trybwierceniaII).
14.Obrótwrzecionawiertniczegowkierunkuzgodnymz
kierunkiemruchuwskazówekzegara(trybwierceniaII).
15.ResetowaniesystemuZap-Alert
16.SystemZap-Alertzostałwyzwolony
17.Odblokowaćblokadępostroniewyjścia
18.Resetowanieblokadyodstronywyjścia
19.Blokadapostroniewylotowej-kontrolkaodblokowania/re-
setowania
20.Włączeniefunkcjiruchowychiustawień
21.Włączaniewózkawiertniczegoiinnychfunkcjiwiertniczych
22.Blokadapostroniewylotowejkontrolkawłączanaprzez
świder
23.Kontrolkastanubateriinadajnika
24.Oświetlenieroboczewł.
25.Oświetlenieroboczewył.
26.Prędkośćsilnikawysokieobroty
27.Prędkośćsilnikaniskieobroty
28.Przechylaniekabiny.
29.Przekręceniekabinywprawolubwlewo.
30.Sterowaniewycieraczkamiprzedniejszyby
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Toro 4050 Directional Drill Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi