Master AC 90 120 140 E EH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Prosíme Vás, abyste se pozorně seznámili s tímto návodem na obsluhu
za účelem správného používání, údržby a instalace zařízení.
MOBILNÍ KLIMATIZACE
NÁVOD NA OBSLUHU
AC 90 E AC 120 E AC 120 EH
AC 120 EHP AC 140 E AC 140 EH
TECHNICKÉ ÚDAJE
1
POZOR:
1. Topný výkon je uveden pouze u modelů s funkcí ohřívání
2. Podmínky měření pro výše uvedené údaje jsou následující:
Chlazení: RT 30 °C RH 75 %
Ohřívání: RT 20 °C RH 75 %
RT - teplota v místnosti
RH - vlhkost v místnosti
MODEL AC 90 E AC 120 E AC 120EH AC120EHP AC 140 E AC140EH
NAPAJENI
V
Hz
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
VÝKON W 2500 3500 3500 3500 4000 4000
PŘÍKON W 970 1428 1428 1428 1653 1653
CHLAZENÍ
EER W/W 2,58 2,45 2,45 2,45 2,42 2,42
VÝKON W - - 2000 3500 - 2000
PŘÍKON W - - 2000 1590 - 2000
OHŘÍVÁNÍ
SOUČINITEL
VÝKONU (COP)
W/W - - 1,0 2,2 - 1,0
PRACOVNÍ TEPLOTA °C 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31
CASOVAC h 24 24 24 24 24 24
POCET RYCHLOSTI VENTILÁTORU - 3 3 3 3 3 3
VYKON VENTILATORU m3/h 250 450 450 250 450 450
ODVLHCOVACI VYKON l/h 1,0 1,5 1,5 1,2 1,8 1,8
CHLADÍVO - R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C
HMOTNOST CHLADIVA kg 0,57 0,60 0,60 0,70 0,65 0,65
HLUČNOST dB (A) 48 50 50 48 50 50
ČISTÁ HMOTNOST kg 30 33 35 36 34 36
ROZMĚRY cm 40x37x76 41x44x83 41x44x83 40x37x76 41x44x83 41x44x83
2
1. Nepoužívejte zařízení, pokud je elektrická zásuvka poškozená nebo nesprávně
zapojená.
2. Zařízení se nesmí používat:
A: V blízkosti ohně;
B: V místech rozstřiku a úkapu oleje;
C: V místech vystavených bezprostřednímu působení slunečních paprsků;
D: V místech, kde může stříkat voda;
E: V blízkosti van, sprchových kabin nebo bazénů.
3. Za žádných okolností nevkládejte žádné předměty do výfukového otvoru. Před tímto
nebezpečím je třeba varovat hlavně děti a věnovat zvláštní pozornost tomu, zda dodržují
doporučená bezpečnostní opatření.
4. Během transportu a skladování musí být zařízení uloženo příslušnou stranou směrem
vzhůru, protože tehdy je kompresor ve správné poloze.
5. Před zahájením čištění klimatizátoru je třeba jej vypnout a vyjmout zástrčku ze síťové
zásuvky.
6. Při přenášení klimatizace je třeba jej vypnout, vyjmout zástrčku ze síťové zásuvky a
opatrně ho přenést.
7. Pod výstupním otvorem vzduchu nesmí být umístěny topná tělesa je třeba ponechat
bezpečnou vzdálenost (alespoň 15 mm od součástí z umělé hmoty).
8. Abychom se vyhnuli nebezpečí požáru, klimatizace se nesmí přikrývat.
9. Elektrická zásuvka, do které bude zapojena klimatizace, musí splňovat místní
požadavky týkající se bezpečnosti elektrických zařízení. V případě potřeby je třeba
prověřit, zda jsou tyto požadavky splněny.
Poznámky:
V případě poškození jakékoli části je třeba kontaktovat prodejce nebo příslušný servis.
řípadě poškození klimatizace je třeba jí vypnout, vyjmout zástrčku ze síťové zásuvky a
kontaktovat prodejce nebo příslušný servis.
á zásuvka musí být vždy správně uzemněná.
řípadě poškození napájecího kabelu je třeba tlačítkem vypnout klimatizaci a vyjmout
zástrčku z elektrické zásuvky. Kabel je třeba vyměnit u prodejce nebo v příslušném
servisu.
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
3
NÁZVY SOUČÁSTÍ
Model: AC 90 E, AC 120 EHP
Model: AC 120 E, AC 120 EH, AC 140 E, AC 140 EH
ovládací panel
ovládací panel
výfuk vzduchu
výfuk vzduchu
ovladač
dálkového
ovládání
ovladač
dálkového
ovládání
samonastavitelná kolečka
samonastavitelná kolečka
pohled zepředu
pohled zepředu
pohled z boku
pohled z boku
pohled zezadu
pohled zezadu
zadní kryt
zadní kryt
přední kryt
přední kryt
přívod vzduchu
přívod vzduchu
napájecí
kabel
napájecí
kabel
odvádění
kondenzátu
odvádění
kondenzátu
mřížka výfuku
vzduchu
mřížka výfuku
vzduchu
přívod vzduchu
přívod vzduchu
přívod vzduchu
DODATEČNÉ VYBAVENÍ
4
Po rozbalení je třeba zkontrolovat, zda se v balení nachází výše uvedené dodatečné
vybavení, a zkontrolovat účel jednotlivých prvků v instalační části této instrukce.
SOUČÁST
NÁZEV SOUČÁSTI
POČET
výfuková hadice
vnější přechodová
spojka
vnitřní přechodová
spojka
1
1
1
5
VZHLED A FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU
Model: AC 90 E, AC 120 EHP
Model: AC 120 E, AC 120 EH, AC 140 E, AC 140 EH
tlačítko
teploty +
tlačítko volby funkce
tlačítko TIMER
zap./vyp.
tlačítko teploty -
oscilátor
obrazovka
displeje
tlačítko rychlosti ventilátoru
kontrolka napájení
vypínač napájení
kontrolka vody
přijímač signálu
tlačítko TIMER zap./vyp.
obrazovka displeje
tlačítko teploty +
tlačítko volby funkce
tlačítko rychlosti ventilátoru
oscilátor
vypínač napájení
kontrolka vody
kontrolka napájení
přijímač signálu
tlačítko teploty -
6
POPIS DISPLEJE
1 2
3
4
5
6
7
8 910
1 symbol funkce auto
2 symbol rychlosti ventilátoru
3 symbol funkce ohřívání
(model EHP)
4 symbol funkce chlazení
5 symbol oscilátoru
6 ukazatel teploty a času
7 symbol časového spínače
8 symbol teploty
9 symbol funkce vysoušení
10 symbol funkce ohřívání
(model EH)
VZHLED A FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
Pozor: Režim se přepíná na ovládacím panelu
klimatizace.
Funkce tlačítek dálkového ovládání:
Při vysílání signálů dálkového ovládání se zapíná bzučák
klimatizátoru a na displeji se zobrazí příslušné symboly,
které ukazují, že signál byl vyslán a přijat.
1) Tlačítko ZAP./VYP.: pomocí tohoto tlačítka lze poslat
informace uložené v paměti dálkového ovládání, které
jsou spojeny s příslušnými funkcemi: pracovní režim,
teplota, rychlost a směr průtoku vzduchu hlavní
jednotkou zařízení, která provede příslušné operace a
zastaví se po opětovném stisku tlačítka.
2) Tlačítko „TEMP +”: Každé stisknutí tlačítka „TEMP+” zvýší nastavenou teplotu (čas) o
1°C (nebo o jednu hodinu). Teplotu lze nastavit v rozmezí 16 - 31°C (čas lze nastavit v
rozmezí 1-24 hodin).
3) Tlačítko „TEMP -”: Každé stisknutí tlačítka „TEMP-” sníží nastavenou teplotu (čas) o
1°C (nebo o jednu hodinu). Teplotu lze nastavit v rozmezí 16 - 31°C (čas lze nastavit v
rozmezí 1-24 hodin).
4) Tlačítko regulace rychlosti průtoku vzduchu: k dispozici jsou čtyři rychlosti (AUTO),
HIGH (VÝSOKÁ), MEDIUM (STŘEDNÍ) a LOW (NÍZKÁ). V režimu vysoušení je rychlost
průtoku vzduchu zablokovaná v nízké rychlosti.
7
5) Tlačítko ovládání směru průtoku vzduchu: slouží k ovládání směru průtoku vzduchu.
Po stisknutí tlačítka ZAP. se ventilační štěrbiny přesunou doprava a doleva a po dalším
stisknutí tlačítka bude nastaven požadovaný směr průtoku vzduchu.
6) Tlačítko zadaného režimu ZAP./VYP.: toto tlačítko slouží k zapínání a vypínání této
funkce. Nastavení zadané doby zapnutí je možné pouze, je-li vypnuto napájení, zatímco
nastavení zadané doby vypnutí pouze při vypnutém napájení. Po stisknutí tohoto
tlačítka lze nastavit dobu zapnutí (vypnutí) zařízení pomocí tlačítka čís. 2 nebo 3 (1
hodina je regulační jednotkou), rozsah regulace činí 1-24 hodin. Nastavení zadané doby
potvrdíte opětovným stisknutím tlačítka, anulovat ho můžete stisknutím potřetí.
7) Okénko vysílání signálu dálkového ovládání.
8) Ukazatel stavu baterie - (LITHIOVÁ BATERIE CR2025 3V)
30 c
m
8
PROVOZ - ZÁKLADNÍ INFORMACE
Před uvedením do provozu je třeba:
1) Najít místo, v jehož blízkosti se nachází elektrická zásuvka.
2) Nainstalovat výfukovou hadici způsobem znázorněným na obr.
3) Napájecí kabel vložit do uzemněné zásuvky AC
230V/50Hz;
4) Stisknout tlačítko ZAP./VYP. a zapnout
klimatizaci.
DB - teplota suchého
teploměru
WB - teplota vlhkého
teploměru
Zkontrolovat, zda výfuková hadice byla správně namontována.
Bezpečnostní opatření při chlazení a vysoušení:
- Při použití funkce chlazení a vysoušení je třeba zachovat časový odstup alespoň 3
minuty po a před každým vypnutím/zapnutím zařízení.
1. Před použitím
Pozor:
- Rozsah pracovní teploty:
9
- Zkontrolovat, zda napájení je v souladu s požadavky.
- Zkontrolovat, zda síťová zásuvka slouží k napájení střídavým proudem.
- Jedna zásuvka se nesmí používat spolu s jinými spotřebiči.
- Zařízení je napájeno střídavým proudem 220-240 V, 50Hz
2. Chlazení
- Stisknout tlačítko režimu „Mode” a podržet, dokud se nezobrazí symbol chlazení.
- Stisknout tlačítko „” nebo „” a zvolit požadovanou teplotu místnosti. (16-31°C)
- Stisknout tlačítko „Rychlost ventilátoru” a zvolit rychlost průtoku vzduchu.
3. Vysoušení
- Stisknout tlačítko režimu a podržet, dokud nezačne blikat „kontrolka vysoušení”.
- Nastavit zvolenou teplotu místnosti mínus 2. (16°C -31°C)
- Motor ventilátoru nastavit na LOW (NÍZKÁ).
4. Ohřívání
- Stisknout tlačítko režimu a podržet, dokud se nezobrazí symbol ohřívání.
- Stisknout tlačítko „”nebo „” a zvolit požadovanou teplotu místnosti. (16°C -31°C)
- Stisknout tlačítko „Rychlost ventilátoru” a zvolit rychlost průtoku vzduchu.
5. Funkce regulace času
Nastavení zapínání časového spínače:
- Když je klimatizace vypnutá, stisknout tlačítko časového spínače „Timer” a zvolit dobu
jeho zapínání pomocí tlačítek pro nastavení teploty a času.
- Na ovládacím panelu se zobrazí „Preset ON Time” („zadaná doba zap.”).
- Dobu zapnutí lze nastavit libovolně v rozmezí 0-24 hodin.
- Stisknout opětovně tlačítko „Timer” tak, aby časový spínač začal odpočítávat čas.
- Stisknout tlačítko „Timer” potřetí, chcete-li anulovat odpočítávání času časovým
spínačem.
Nastavení vypnutí časového spínače:
- Když je klimatizace zapnutá, stisknout tlačítko časového spínače „Timer” a zvolit dobu
zapojení časového spínače pomocí tlačítek pro nastavení teploty a času.
- Na ovládacím panelu se zobrazí „Preset OFF Time” („zadaná doba vyp.”).
- Dobu vypnutí lze nastavit libovolně v rozmezí 0-24 hodin.
- Stisknout opětovně tlačítko „Timer” tak, aby časový spínač začal odpočítávat čas.
- Stisknout tlačítko „Timer” potřetí, chcete-li anulovat odpočítávání času časovým
spínačem.
10
6. Odčerpávání vodním čerpadlem
- V režimu chlazení: pokud hladina vody dosáhne zadané výšky ve vnitřní nádrži na vodu
v klimatizaci, zapne se vodní čerpadlo, které čerpá vodu do horní části kondenzátoru
odváděcí trubkou a začne chlazení vody rozprašováním. Nadbytek vody přetéká do
odpadní vany a vodním čerpadlem je dopravován znovu do horní části kondenzátoru za
účelem chlazení. Tento proces se opakuje (výše uvedená situace vyžaduje, aby byl
výstupní otvor v dolní části zablokován, aby nedocházelo k trvalému úniku vody).
- Vodní čerpadlo nefunguje v režimu ohřívání.
7. Vypouštění vody
- Pokud ukazatel naplnění vodní nádrže dosáhne vysoké úrovně (bliká kontrolka naplnění
vodní nádrže), je třeba vyjmout gumovou zátku na krytu a postavit pod výstupní otvor
odpadní vanu. Až bude nějaká část (nebo všechna) vody z nádrže odvedena,
klimatizátor se může vrátit k normální funkci.
- Pokud zařízení není po nějakou dobu v provozu, je třeba vyjmout gumovou zátku ze
zadního krytu a vypustit z nádrže všechnu vodu připevněnými odpouštěcími trubkami s
plochou svorkou ve spodní části (nebo použít odpouštěcí vanu). (V tom případě je
čerpadlo mimo provoz).
- Před přemístěním klimatizace (nebo přemístěním do větší dálky) je třeba nejdříve
pomocí odpouštěcí vany vypustit vodu, která se nachází v nádrži.
- Před přepnutím vytápění na chlazení nebo vysoušení je také třeba nejdříve vypustit
všechnu vodu z nádrže.
30 c
m
11
1. Vysvětlivky týkající se instalace:
- klimatizaci je třeba instalovat na rovném povrchu s
přiměřeně velkým volným prostorem kolem. Nesmí se
přikrývat výfukový otvor a vzdálenost zařízení od jiných
předmětů by měla činit alespoň 30 cm. (Viz obr.)
- Zařízení nesmí být instalováno v chemické prádelně.
- Napájecí síť musí splňovat místní požadavky týkající se
bezpečnosti elektrických zařízení.
2. Instalace výfukové hadice
VYSVĚTLIVKY K INSTALACI
! Zašroubovat oba konce výstupní hadice do čtvercové a ploché svorky.
! Vložit čtvercovou spojku do otvoru v zadní stěně klimatizace (viz obr.).
! Druhý konec výstupní hadice umístit na blízký okenní parapet.
Signalizace naplnění vnitřní nádrže na vodu
Vnitřní nádrž na vodu v klimatizaci má dva bezpečnostní spínače úrovně hladiny vody: jeden
ovládá vodní čerpadlo a druhý kontroluje úroveň hladiny vody. Pokud úroveň hladiny vody
dosahuje předvídanou výšku, rozsvítí se kontrolka naplnění nádrže na vodu. (Pokud je vodní
čerpadlo poškozeno a nádrž na vodu je plná, je třeba vyjmout gumovou zátku v dolní části
zařízení a vypustit vodu ven.)
12
Doporučení:
! Před zahájením čištění je třeba se přesvědčit, zda je zařízení odpojeno od elektrického
napájení;
! K čištění nepoužívat benzín ani jiné chemické prostředky;
! Nemýt zařízení přímo v tekoucí vodě;
! Pokud je zařízení poškozeno, je třeba kontaktovat prodejce nebo příslušný servis.
VYSVĚTLIVKY K ÚDRŽBĚ
1. Vzduchový filtr
- Pokud se vzduchový filtr ucpává prachem a nečistotami, je třeba ho čistit jednou za dva
týdny.
- Demontáž
Otevřít mřížku pro vstup vzduchu a vyjmout vzduchový filtr
- Čištění
Vzduchový filtr vyčistit ve vlažné vodě (40°C) pomocí detergentu a vysušit ve stínu.
Montáž
Vložit vzduchový filtr do vstupní mřížky a umístit součástku na správné místo.
2. Čištění povrchu klimatizace
Povrch je třeba nejdříve očistit neutrálním detergentem a vlhkým hadříkem, a pak ho otřít
suchým hadříkem.
13
ZJIŠŤOVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Závada Možná příčina Doporučená opatření
- Bliká kontrolka naplnění nádrže na
vodu – nádrž na vodu je plná.
Vyprázdnit nádrž na vodu.
- Teplota místnosti je vyšší než
nastavená teplota (režim elektrického
ohřívání).
Ještě jednou nastavit teplotu.
1. Zařízení se nezapíná po
stisknutí tlačítka zap./vyp.
- Teplota místnosti je nižší než
nastavená teplota (režim chlazení).
Ještě jednou nastavit teplotu.
- Dveře a okna nejsou řádně zavřené. Zkontrolovat, zda jsou všechna okna a
dveře zavřené.
- V místnosti jsou zdroje tepla. Odstranit zdroje tepla, pokud je to
možné.
- Výfuková vzduchová hadice není
připojená nebo je ucpaná.
Připojit nebo vyčistit výfukovou
vzduchovou hadici.
- Nastavená teplota je příliš vysoká. Ještě jednou nastavit teplotu
2. Nedostatečné chlazení
- Přívod vzduchu je ucpaný. Vyčistit přívod vzduchu.
3. Zařízení se automaticky
vypíná v režimu ohřívání
- Pokud teplota u výfukového otvoru
vzduchu překračuje 70°C, ochrana
proti přehřátí automaticky odpojí
napájení.
Ještě jednou zapnout zařízení v
přiměřené teplotě místnosti.
- Podlaha není rovná nebo není
dostatečně rovná
Umístit zařízení na plochou, rovnou
podložku, pokud je to možné.
4. Hlučný provoz
- Hluk pochází z průtoku chladiva
uvnitř klimatizace.
Jde o normální jev.
5. Kód E0 Závada na tepelném čidle v místnosti Vyměnit tepelné čidlo v místnosti
(zařízení může fungovat i bez jeho
výměny).
6. Kód E1 Závada na čidle teploty v trubce Vyměnit čidlo teploty v trubce (zařízení
může fungovat i bez jeho výměny).
7. Kód E2 Porucha vodního čerpadla - Zapnout zařízení ještě jednou –
porucha může zmizet.
- Vyměnit vodní čerpadlo.
14
DE AND
SA POL Sp. z o.o.
u
M g
n
l.
a
azy owa 5A
-
62
023 Gądki
1
6
0
,
( )
5 0tel.
(0-6
)
54 4 00 fax 0-61 6
4 40
1
9 0
9
NIP
77
-2 -08-
88
1/12/2004
28.01.2008
Desa Poland Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A
62-023 Gądki
www.desapoland.pl
Copyright DESA Poland DESA Poland DESA 2008 CZ
Prohlašujeme, že zařízení značky:
mobilní klimatizátory vzduchu:
AC 90 E, AC 120 E, AC 120 EH, AC 120 EHP, AC 140 E, AC 140 EH
jsou v souladu se:
- Směrnicí Evropské unie 73/23/EHS ze dne 19. února 1973 o harmonizaci právních předpisů členských států
týkajících se elektrických zařízení určených pro užívání v určených mezích napětí, změněnou Směrnicí 93/68/EHS,
- Směrnicí Evropské unie 89/336/ EHS ze dne 3. května 1989 o sbližování právních předpisů členských států
týkajících se elektromagnetické kompatibility změněnou Směrnicemi 91/263/EHS, 92/31/EHS, 93/68/EHS,
a byly naprojektovány a přezkoušeny v souladu s normami :
EN 60335-2-40/A1:2006 EN 60335-1/A12:2006
EN 50366/A1:2006 EN 55014-1/A2/2002
EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2/A2:2005
EN 61000-3-3/A1:2001 EN 61000-3-11:2000
EN 55022/A2:2003
………………………………………………. ...........…….……………………………………………………………………………. ...........…….……………………………
Výrobky jsou dodávány s označením shodnosti
Označení CE bylo uděleno v roce 2006
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
POZOR: výrobek je označen níže
zobrazeným symbolem
INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍVýše zobrazený symbol
umístěný na zařízení znamená, že jde o elektrické nebo elektronické zařízení, které po použití nesmí být uloženo spolu
s jiným odpadem.
! Použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí. Taková zařízení nesmí být
skladována na skládkách odpadků, musí být recyklována.
! Informace o organizaci sběru použitých elektrických a elektronických zařízení lze získat v prodejně se spotřebiči,
u výrobce nebo dovozce.
! Tato výzva platí zvláště uživatelům spotřebičů, které pochází z domácností. Vzhledem k tomu, že do tohoto sektoru
přichází největší počet spotřebičů; znamená to, že jejich podíl na selektivním sběru použitých spotřebičů je velmi
podstatný.
! Zákaz umísťování použitých elektrických a elektronických zařízení spolu s jiným odpadem ukládá uživateli evropská
směrnice 2002/96/ES.
Razítko výrobce
Datum a podpis oprávněné osoby
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um zu wissen,
wie man das Klimagerät richtig installiert, verwendet und pflegt.
FAHRBARES KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
AC 90 E AC 120 E AC 120 EH
AC 120 EHP AC 140 E AC 140 EH
TECHNISCHE DATEN
1
Achtung:
1. Die angegebene Heizleistung bezieht sich nur auf die mit der Heizfunktion ausgestatteten Modelle.
2. Die vorgenannten Werte wurden unter folgenden Bedingungen ermittelt:
Kühlen: RT 30 °C RLF 75 %
Heizen: RT 20 °C RLF 75 %
RT - Raumtemperatur
RLF - Raumluftfeuchtigkeit
MODELL AC 90 E AC120E AC120EH AC120EHP AC140E AC140EH
Spannungsversorgung
V
Hz
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
220-240
50
KÜHLLEISTUNG W 2500 3500 3500 3500 4000 4000
LEISTUNGSAUFNAHME W 970 1428 1428 1428 1653 1653
KÜHLEN
EER W/W 2,58 2,45 2,45 2,45 2,42 2,42
HEIZLEISTUNG W - - 2000 3500 - 2000
LEISTUNGSAUFNAHME W - - 2000 1590 - 2000
HEIZEN
COP W/W - - 1,0 2,2 - 1,0
TEMPERATURREGELUNG °C 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31
TIMER (SCHALTUHR) h 24 24 24 24 24 24
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT - 3 3 3 3 3 3
LUFTFÖRDERMENGE bei maximaler
Geschwindigkeit
m
3
/h 250 450 450 250 450 450
ENTFEUCHTUNG l/h 1,0 1,5 1,5 1,2 1,8 1,8
KÄLTEMITTEL - R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C R 407 C
KÄLTEMITTEL-GEWICHT kg 0,57 0,60 0,60 0,70 0,65 0,65
LÄRMPEGEL
dB
(A)
48 50 50 48 50 50
NETTOGEWICHT DES GERÄTES kg 30 33 35 36 34 36
ABMESSUNGEN DES GERÄTES cm 40x37x76 41x44x83 41x44x83 40x37x76 41x44x83 41x44x83
2
1. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten oder nicht richtig installierten
Steckdose.
2. Das Gerät darf nicht verwendet werden:
A: in der Nähe von Feuerquellen;
B: in einer Umgebung, wo Öl verspritzt wird;
C: in einer dem Sonnenlicht direkt ausgesetzten Umgebung;
D: in einer Umgebung, wo Wasser verspritzt wird;
E: in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbecken.
3. Stecken Sie nie Finger, Stifte u dgl. in die Luftauslass-Schlitze. Warnen Sie Kinder vor
dieser Gefahr und passen Sie auf, ob die Kinder nicht entgegen den empfohlenen
Sicherheitsregeln handeln.
4. Während des Transports und der Aufbewahrung ist das Gerät stets in korrekter,
aufrechter Position zu halten. Dann befindet sich nämlich der Verdichter in richtiger
Position.
5. Bevor Sie das Klimagerät reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
6. Zum Überführen an einen anderen Ort schalten Sie das Klimagerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig.
7. Vor dem Abluftgitter dürfen sich keine Heizvorrichtungen befinden (Mindestabstand vom
Kunststoffteil 15 mm).
8. Um Brandgefahr zu vermeiden, decken Sie das Klimagerät nicht ab.
9. Die Steckdose muss den örtlichen Anforderungen zur Sicherheit elektrischer Geräte
erfüllen. Eventuell prüfen Sie, ob diese Anforderungen erfüllt sind.
Hinweise:
- Bei Beschädigung eines Teils wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine
autorisierte Servicestelle.
- Bei Beschädigung des Gerätes schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine autorisierte Servicestelle.
- Die Steckdose muss richtig geerdet sein.
- Bei Beschädigung des Netzkabels ist das Gerät mit der Taste auszuschalten und der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Lassen Sie das Kabel von Ihrem Händler
oder von einer autorisierten Servicestelle ersetzen.
SICHERHEITSHINWEISE
3
KOMPONENTEN
Model: AC 90 E, AC 120 EHP
Model: AC 120 E, AC 120 EH, AC 140 E, AC 140 EH
Bedienfeld
Bedienfeld
Luftauslass
Luftauslass
Fernbedienung
Fernbedienung
Lenkrollen
Lenkrollen
Ansicht vorne
Ansicht vorne
Seitenansicht
Seitenansicht
Ansicht hinten
Ansicht hinten
hintere Abdeckung
hintere Abdeckung
vordere Abdeckung
vordere Abdeckung
Lufteinlass
Lufteinlass
Netzkabel
Netzkabel
Kondensatablauf
Kondensatablauf
Abluft
Abluft
Lufteinlass
Lufteinlass
Lufteinlass
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Master AC 90 120 140 E EH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach