Master SPV 12 EH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
NÁSTĔNNÁ DĚLENÁ KLIMATIZACE
SP 9 EH SP 12 EH
1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
! Přečtete si prosím pozorně přiložený návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
týkající se postupu ješřed uvedením zařízení do provozu.
! Upozornění označená « POZOR » se týkají možnosti výskytu závažnějších
problémů.
! Důsledné dodržování pokynů je nutné z bezpečnostních důvodů.
! Symboly používané v tomto dokumentu mají následující význam:
Formální zákaz
Dodržujte pokyny
instrukce
Zajistit dobrou
úroveň uzemnění
Odpojit napájení
elektrickým proudem
! Po přečtení uchovejte tyto pokyny pro pozdější použití, kdykoli to bude zapotřebí.
1. Neinstalujte zařízení v místech, kde
že dojít k úniku hořlavých plynů.
Nahromadí-li se plyny v blízkosti zařízení,
hrozí nebezpečí vzniku požáru.
2. Elektrická instalace, do které bude
klimatizátor zapojen musí být jištěna
proudovým chráničem.
Zapojením do špatně zajištěné elektroinstalace
že dojít k zasažení elektrickým proudem.
3. Ujistěte se, že odvádění kondenzátu
je spvně nainstalono tak, aby
kondenzát mohl volně odtékat.
Chybná instalace trubičky pro odvádění
kondenzátu že způsobit promočení
pokoje a nábytku.
4. Ujistěte se, že plášť vnější jednotky je
uzemněn.
Zemnící vedení nesmí být nikdy spojeny
s v ed e n í m p l y no vý m, vo d o v o d ní m,
s hromosvodem nebo uzemněním telefonu.
Není-li zemnící vodič řádně připevněn, že
způsobit zasažení elektrickým proudem.
2
Nesmíte se přímo vystavovat
del š í dob u stud e n é m u
vzduchu. že to nepříznivě
působit na vaše zdraví
N e s m í t e d á v a t ž á d n é
předmětya části těla do
vnitřních a zevních částí
zařízení.
N e s m í t e p o u ž í v a t
prodlužovací šňůry anebo
roz dvojky k při pojení
zařízení k elektrické síti.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ
Napájecí vedení chraňte
před poškozením.
Nesmíte zapínat a vypínat
zařízení zastrčením anebo
vytahováním zástrčky ze
zásuvky.
Zkontrolujte před zapnutím-
jestli napájení elektrickým
p r o u d e m j e s p r á v n ě
napojené.
NEBEZPEČÍ!
POZOR!!!
Nesmíte sedotýkat mokrou
rukou knoflíků a vypínačů.
Nezavěšujte se na zařízení. Nesmíte rozprašovat hořlavé
látky(například sprej proti hmyzu....)
v těsné blízkosti zařízení
Nesmí se umísťovat zařízení se
s p a l o v a c í m m o t o r e m ( s
plamenem) v sné blízkosti
výstupu vzduchu vyfoukávaného
klimatizátorem.
Rozsah teplot ve kterých je mož
exploatace klimatizátoru:
VEVNITŘ VENKU
CHLAZENÍ
OHŘÍVÁNÍ
O O
10 C - 35 C
O O
16 C - 43 C
O O
15 C - 27 C
O O
10 C - 21 C
Zařízení je přizpůsobené k práci v rozmezí teplot uvedených v tabulce!
Klimatizátor že být provozován v záporných teplotách po předchozí úpravě vykonané autorizovanými
technickými pracovníky. V těchto případech kontaktujte autorizovaný servis nebo prodejce.
3
JEDNOTLIVÉ PRVKY ZAŘÍZENÍ A JEJICH FUNKCE
VNITŘNÍ JEDNOTKA
PŘÍVOD VZDUCHU
POTRUBÍ K ODVÁDĚNÍ
KONDENSÁTU
OVLÁDAČ
KONTROLKA PROVOZU
PROGRAMÁTORU
(ČERVENÁ DIODA)
KONTROLKA PROVOZU
ZAŘÍZENÍ
(ZELENÁ DIODA)
PŘIJÍMAČ SIGNÁLU
Z OVLÁDAČE
TLAČÍTKO RUČNÍHO
OVLÁDÁNÍ
A ON/OFF
VNĚJŠÍ JEDNOTKA
VÝFUK VZDUCHU
VÝFUK VZDUCHU
VZDUCHOVÝ FILTR
ŽALUZIE PRO VODOROVNÉ
USMĚRNĚNÍ PROUDU VZDUCHU
Obr. 1
TRUBIČKA CHLADICÍ
PŘÍPOJKY S ELEKTRICKÝM
VODIČEM
ŽALUZIE PRO SVISLÉ USMĚRNĚNÍ
PROUDU VZDUCHU
MŘIŽKA VÝFUKU
VZDUCHU
4
INSTRUKCE MONTÁŽE
PŘIPOJENÍ JEDNOTEK
1. Instalace a připojení.
A. Instalace zevní jednotky
Řešení A Řešení B
Řešení A
Ustavení na
podstavci přímo
na zemi
Připevnění
na zdi -
zavěšení pomocí
vzpěry
(opce)
Vnější jednotku
instalujeme s dodržením
minimálních vzdáleností
od stěn, stropů atd.
uvedených na vedlejším
obrázku
0,6m
min
0,15m
min
0,6m
min
0,15m
min
0,6m
min
POZOR:
Pro zajištění samočinného odtoku
kondenzátu (vody zpětně získané ze
vzduchu v klimatizované místnosti),
je nutné situování vnější jednotky
že než je umístěný vnitřní modul.
Vhodnějším řešením je proto
situování vnější jednotky že než
vnitřní - viz Obr. 6 "základní řešení ".
Je ale mož montování zařízení
způsobem uvedeným na Obr. 7
"Volitelné řešení".
Vnější
jednotka
Potrubí
Základní řešení
Volitelné řešení
Vnější
jednotka
Vnější
jednotka
Vnější
jednotka
Instalační rozměry
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 5
Obr. 6
Obr. 7
5
V případě zvolení určitého řešení (viz obr. "Volitelné řešení"), kdy vnější jednotka se
nachází nad vnitřní jednotkou, je třeba pamatovat o použití takzvané olejové pasti. Je vhodné
použít že navrhované řešení.
Jestli to nehodláte udělat sami, zkontaktujte se prosím s autorizovaným technickým
servisem.
Jestli z estetických důvodů chcete, aby potrubí s kondenzačvodou mířilo do vrchu
směrem k vnější jednotce (Rys, 9), v takovém případě je nutné použití čerpadla na kondenzát.
Pro takové řešení se zkontaktujte s autorizovaným technickým servisem.
Odvedení
kondenzátu
Čerpadlo
na kondenzát
Obr. 8
Obr. 9
Lapač
oleje
B. Instalace vnitřní jednotky s použitím instalační desky
Schéma 1 - vnitřní jednotka musí být připevněná vodorovně
6
Jednotka
Deska
instalační deska
Stěna
)
Připevnění na
vzpěrách základu
vnitřní jednotky
MONTÁŽ
1. Horní část vnitřní jednotky
zavěsit na instalační desce
2. Připevnit jednotku vzpěrou
na okraji
Plomby
Obr. 10
Obr. 11
Obr. 12
Obr. 13
horní část
pravá
strana
levá
strana
otvor na instalační potrubí
spodek jednotky
stojan
Pozor
! Maximální vzdálenost mezi místem instalace vnitřní a vnější jednotky je 4,8
metrů:
! Klimatizátor zamontovat takovým způsobem, aby průtok vzduchu a jeho míchání
nebylo obtížné pro uživatele místnosti.
! Pro otvor ve zdi o průměru 60 mm, použít clonu z PVC.
7
POZOR :
Potrubí chladicí instalace ve vnitřní jednotce směřuje doleva
a je zajištěné plombami.
Nesmí se odstraňovat plomby a ohýbat potrubí na druhou stranu.
Odstranění zabezpečení znamená ztrátu záruky.
Obr. 14
Lapač
oleje
Naše zařízení je připravené k samostatné montáži, poněvadž instalace je už
vyplněná chladicím prostředkem.
8
INSTRUKCE MONTÁŽE
PŘIPOJENÍ JEDNOTEK
I. Po rozbalení a připevnění je zařízení
připraveno k připojení. První činností, kterou
provádíme je odšroubování plastové masky.
II. Následně odstraňujeme
černé záslepky, které
chrání místa připojení
elektrického vedení,
zároveň z vnější jednotky
jak z samostatných
kabelů.
III. Přišroubujeme vedení od vnitřní jednotky k
přechodkám vnější jednotky. Délka kabelů -
4,8m. Maximální výškový rozdíl mezi vnější a
vnitřní jednotkou je 4,8 m.
POZOR!
1. Od vrchu montujeme užší vedení (od
tekutiny), a zdola silnější (plynový).
2. Používat ploché klíče o rozměrech: "22"
i "24", které jsou dodány se zařízením.
9
3. V průběhu připevňování pamatujte nutně o
skontrování plochým klíčem "22" tj.
dotahujeme klíčem o velikosti 24 a zároveň
kontrujeme klíčem 22.
IV. Odšroubujeme matice hlavních ventilů.
Poté úplně (až pocítíme zřejmý odpor)
odšroubujeme ventily imbusovým klíčem.
Dojde-li k vytečení chladicího přípravku,
uzavřete ventily a kontaktujte autorizovaný
servis nebo prodejce.
10
V. Připojení elektrické instalace
Elektrické připojení
je jednoduché:
každý kabel je
označen číslem,
které odpovídá
číslu ve skřínce.
Jsou-li všechny
vodiče připojené k
upínací liště,
připevníme je k
tělesu
klimatizátoru.
VI. Po připojení
chladicích a
elektrických vodičů
nasadíme
plastovou masku
chránicí proti
atmosférickým
vlivům.
11
Tak vypadá správně připojená vnější
jednotka.
Přebytečné vedení smotat a umístit zezadu
vnější jednotky.
POZOR !!!
Výrobce naplnil zařízení chladicím mediem.
Každé otevření ventilů bez připojení vedení
že způsobit vytékání chladicího faktoru.
Používání klimatizátoru s nedostatečným množstvím chladicího faktoru způsobí jeho poškození.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A MONTÁŽNÍ SADA JSOU PŘIPOJENY K ZAŘÍZENÍ
12
INSTRUKCE DEMONTÁŽE
Í JEDNOTEK
I. Spusťte klimatizátor v systému chlazení.
Uzavřete kapalinový ventil v průběhu práce
klimatizátoru (ventil, ke kterému je připojené
vedení o menším průměru).
II. Po 60 vteřinách od uzavření kapalinového
ventilu uzavřít plynový ventil ((ventil, ke
kterému je připojené vedení o větším
průměru).). Poté klimatizátor okamžitě odpojte
tlačítkem START/STOP na dálkovém ovládači.
POZOR !!! Jestli kompresor bude pracovat déle
než 60 sekund s uzavřeným kapalinovým
ventilem, to v důsledku zařízení bude zničeno!
III. Odšroubujte ventily chladicího přípoje.
Pamatujte, abyste k tomu vždy používali dva
klíče. V opačném případě může dojít k
poškození ventilu.
IV. Odpojte kabel řízení od upínací lišty.
13
Odstraňte držák kabelu řízení.
V. Zajistěte všechny ventily použijte záslepky jako
ochranu před prachem, pískem a poškozením závitu.
POZOR!!!
Při každé demontáži vyteče malé množství chladicího media.
Zařízení je připraveno na 16 demontáží. Potom je nutné doplnit anebo
vyměnit v klimatizátoru chladicí medium. Výměnu chladicího media může
vykonat pouze specializovaný odborný servis
14
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE
Transmise signálu
Ukazatel automatické
regulace směru
pohybu vzduchu
Ukazatel topného systému
Ukazatel rychlosti
otáček ventilátoru
Ukazatel práce ventilátoru
Displej
Start / Stop
Regulace teploty
Regulace rychlosti ventilátoru
Tlačítko potvrzení
Tlačítko zrušení
Tlačítko regulace směru]
cirkulace vzduchu
Tlačítko ustavení minut
Tlačítko hodin
Ustavení hodiny
Časový vypínač (spínač)
Volba systému práce
Ukazatel režimu „SLEEP"
Ukazatel timera
Ukazatel hodiny
Ukazatel automatického systému
Ukazatel transmise signálu
Ukazatel chlazení
Ukazatel vysoušení
Příjmač
Vysilač
POSTUP VYSÍLÁNÍ SIGNÁLU
Každé zmačknutí tlačítka na ovladači
namířeném směrem ke klimatizátoru způsobí,
že z ovladače je vysílán signál. Správný odběr
signálu je potvrzen zvukem (bip).
15
RUČNÍ ŘÍZENÍ NOUZOVÉHO POSTUPU
Jestli nepoužíváme ovládač tlačítko ON/OFF na vnitřní jednotce umožňuje řízení spuštění
a přechodné zastavení zařízení (viz obrázek na straně 4).
POPIS PRÁCE :
ZPŮSOB PRÁCE: AUTO
RYCHLOST VENTILÁTORU: AUTO
SMĚR CIRKULACE VZDUCHU: AUTO
Zařízení zahájí práci po zmáčknutí tlačítka ručního ovládání ON/OFF, a zastaví se po
opětovném zmáčknutí tohoto tlačítka
USTAVENÍ HODINY
Po vložení do ovladače baterie se automaticky ukáže hodina 12:00.
Příklad: ustavení hodiny 10:30
Zmáčknout tlačítko HODINY (CLOCK)
Zmáčknout tlačítko HODINA (HOUR) až
se na displeji ukáže 10:
Zmáčknout tlačítko MINUTY (MINUTE)
až se na displeji ukáže: 30
5 s.
Zmáčknout tlačítko potvrzení (SET)
Konec pulsace číslic hodiny znamená
konec regulace.
Programátor funguje na základě ustavené
hodiny. Správné ustavení hodiny je tedy nutné.
POZOR
Zmáčknout tlačítko
programování teploty anebo
16
FUNKCE V SYSTÉMU
CHLAZENÍ / OHŘÍVÁNÍ /VYSUŠENÍ
Ustavit ovladač směrem ke klimatizátoru a následně:
Zmáčknout tlačítko START / STOP
Zmáčknout tlačítko systému práce až se ukáže
ukazatel vhodného systému práce
chlazení automaticky vysoušení
ohřívání
Standardní hodnoty teplot:
Tlačítkem regulace rychlosti ventilátoru zvolit
preferovanou rychlost nafukování vzduchu
Pro
vypnutí
zmáčkněte tlačítko: START/STOP
POZOR:
! Zařízení nefouká vzduch během trvání regulace
Regulace vertikálního pohybu vzduchu je možpomocí tlačítka AIRFLOW, které se
nachází na ovladači. Kaž zmáčknutí tohoto tlačítka způsobí změnu způsobu
vyfoukávání vzduchu jak následuje:
1. Oscilačpohyb žaluzií plynule nahoru a dolů
2. Blokáda žaluzie v zvolené poloze
Upozornění :
Regulace výtoku vzduchu vodorovně
Volba vertikálního ustavení žaluzií je vykonávána ručním ustavením žaluzií.
! Přestavení termostatu na systém ohřívání dává v důsledku automatické
přestavení žaluzií do horizontální polohy.
! Neseřizovat žaluzii ručně, úhel je ustaven z řídicího modulu, nezavírat žaluzii úplně
REGULACE SMĚRU POHYBU VZDUCHU
17
SYSTÉM AUTOMATICKÉ PRÁCE
REGULACE TEPLOTY V AUTOMATICKÉM SYSTÉMU PRÁCE
V automatickém systému práce volba systému (ohřívání, sušení, chlazení) je
vykonávána automaticky. Zařízení se snaží dosáhnou teploty nastavené na dálkovém
ovládání v předchozím provozním režimu (OhŘÍVÁNÍ/ chlazenÍ).
Nasměrovat ovladač ke klimatizátoru, a následně:
Zmáčknout tlačítko START/STOP
Jestli zařízení není v systému automatické práce
Přidržet tlačítko automatické práce až se
objeví ukazatel automatického
systému
Vypněte tlačítkem: START/STOP
Upozornění:
! Zařízení nevyfoukává vzduch během trvání regulace;
! Jestli nechcete pracovat v automatickém systému práce,
! žete zvolit jiný systém práce: ohřívání, sušení,
! chlazení
! Změny teploty, ke kterým směřuje klimatizátor mohou probíhat
! v rozsahu od -6°C do +6°C od teploty dříve nastavené
! Přesnost čtení teploty ± 1,5°C
Regulace teploty je možtaké v automatickém systému práce. Tlačítka umožňují
volbu jedné z šesti úrovní regulace.
Snižování
teploty
Zvyšování
teploty
Zmáčknout tlačítko
Zmáčknout tlačítko anebo
Zmáčknout tlačítko
Pro změnu teploty:
18
PROVOZ V REŽIMU „SLEEP"
Provoz v režimu „SLEEP" zajistí, že po nastavené době od použití této funkce přístroj
ukončí provoz.
Teplota zařízení je kontrolována automaticky v časových intervalech určených v
systému Chlazení anebo Ohřívání.
Příklad: Zastavení činnosti se předpokládá po 7 hodinách provozu zařízení.
Jestli klimatizátor není v provozu, to nasměrujeme na něj ovladač
a realizujeme následné etapy postupu:
Zmáčknout tlačítko START/STOP
Mačkat tlačítko TIMER až se ukáže ukazatel režimu
„SLEEP", potom tlačítko HOUR (zvolíme dobu, jak
dlouhou má zařízení být v provozu 1h 2h ...)
ZVOLIT 7
Zmáčkni tlačítko SET
Na vnitřní jednotce se rozsvítí se červená kontrolka (TIME)
V závislosti na teplotě místnosti se zařízení může
vypnout dříve než o určené hodině
PRÁCE V SYSTÉMU PROGRAMOVÁNÍ
Teplota v místnosti by měla být přibliž taková jak optimální
o určené hodině. Procedura se začíná v rozmezí od 5 do 60 minut
před zaprogramovanou hodinou.
Příklad: Optimální teplota být dosažená v 7:00 hodin.
Nasměrovat ovladač na klimatizátor a provést níže uvedené
etapy:
Zmáčknout tlačítko START / STOP
Zmáčknout tlačítko TIMER
Pro určení jiné hodiny použijte tlačítko HOUR.
Pro vypnuti nočního systému práce přitlačte tlačítko TIMER až
zmizí jeho symbol na displeji programátora.
h
h
h
h
h
h
h
POZOR!!!
Zařízení po nastavené době od použití této funkce ukončí provoz
19
Z m á č k n o u t t l a č í t k o H O D I N A ( H O U R )
(nastavíme hodinu, kdy se má zařízení uvést do chodu)
Zvolit: 7
Zvolit: 00
Zmáčknout tlačítko MINUTY (MINUTE)
(možnost nastavení po 10 minutách)
Zmáčknout a přidržet tlačítko
potvrzení SET po dobu 5 vteřin
Na vnitřní jednotce se rozsvítí se červená kontrolka (TIME)
Pro zvolení jiné hodiny použijeme tlačítko HOUR (HODINA) a MINUTE (MINUTY).
Pro zrušení programu mačkáme tlačítko TIMER, a poté tlačítko CANCEL
PROVOZ V REŽIMU "SLEEP"
A V REŽIMU PROGRAMOVÁNÍ
žete spojit dvě funkce.
Příklad: Jestli chcete, aby zařízení bylo vypnuto za tři hodiny od zahájení práce
aopětovně bylo uvedeno do provozu v 6:00 hodin, proveďte všechny etapy
vyjmenované že.
Programování v režimu "SLEEP"
(viz bod výše)
Zvolení režimu PROGRAMOVÁNÍ
(viz bod výše)
Zvolte: 3h
Zvolte: 6:00
Zmáčknout tlačítko START / STOP
5 s.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Master SPV 12 EH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach