Signia CROS Silk X instrukcja

Typ
instrukcja
Nadajnik CROS Silk X
Inrukcja użytkownika
2
Spis treści
Witamy  4
Nadajnik CROS  5
Części składowe i nazwy  7
Dźwięki  8
Baterie  9
Dobór baterii i poępowanie z bateriami  9
Wymiana baterii  10
Codzienne używanie  11
Włączanie i wyłączanie  11
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika  11
Konserwacja i czyszczenie  15
Nadajnik  15
Wkładki uszne  17
Konserwacja profesjonalna  20
Dalsze informacje  21
Objaśnienie symboli  21
Warunki eksploatacji, transportu i
przechowywania  23
Rozwiązywanie problemów  24
Informacje o utylizacji urządzenia  24
Informacje na temat zgodności  25
3
Ważne informacje na temat bezpieczeńwa  28
Bezpieczeńwo osobie  28
Bezpieczeńwo produktu  31
Serwis i gwarancja  33
4
Witamy
Dziękujemy, że wybrali Pańwo jedno z naszych
akcesoriów dla aparatów słuchowych.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości tego
akcesorium oraz przekonają się, że może ono iotnie
podnieść jakość życia.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika. Przerzeganie
zasad bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń
ciała i uszkodzenia urządzeń.
5
Nadajnik CROS
Rozwiązania CROS są przeznaczone dla osób z
głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu, którego
nie można skompensować aparatem słuchowym.
Nadajnik CROS noszony na tym uchu przechwytuje
dźwięki z tej rony i przekazuje je do aparatu
słuchowego w drugim uchu. Dzięki temu osoba nosząca
aparat słuchowy może słyszeć dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS aparat słuchowy
6
Doępne są dwa rozwiązania:
Rozwiązanie CROS:
Dla osób z prawidłowym słuchem w jednym uchu i z
głębokim ubytkiem słuchu w drugim uchu. Dźwięki ze
rony obciążonej ubytkiem słuchu są przechwytywane
i przesyłane bezprzewodowo do rony ze słuchem
prawidłowym.
Rozwiązanie BiCROS:
Dla osób z głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu
i mniej zaawansowanym ubytkiem słuchu w drugim
uchu. Dźwięki ze rony obciążonej poważnym
ubytkiem słuchu są przechwytywane i przesyłane
bezprzewodowo do rony z lepszym słuchem. Aparat
słuchowy przetwarza i wzmacnia dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS działa z odpowiednimi modelami
bezprzewodowych aparatów słuchowych naszej rmy.
Informacji o kompatybilnych modelach aparatów może
udzielić protetyk słuchu.
WAŻNE
Niniejsza inrukcja użytkownika dotyczy nadajnika
CROS. Do aparatu słuchowego przeznaczona je
osobna inrukcja użytkownika.
7
Części składowe i nazwy
Kopułka lub
wkładka uszna
(Click Sleeve)
Mikrofon
Komora baterii
(przełącznik
włączania/wyłączania)
Żyłka do wyjmowania
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(wentylowana lub zamknięta)
Click Dome™ pojedyncza
(otwarta lub zamknięta)
Click Dome półotwarta
Click Dome podwójna
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
8
Dźwięki
Dźwięki nadajnika CROS, np. informujące o niskim
poziomie naładowania baterii, są wysyłane do aparatu
słuchowego.
Należy poprosić protetyka słuchu o skongurowanie
sygnałów dźwiękowych.
9
Baterie
Gdy bateria je słaba, dźwięk z aparatu słuchowego
będzie cichszy lub zoanie wygenerowany sygnał
orzegawczy. Czas pozoały do całkowitego
rozładowania i konieczności wymiany baterii zależy od jej
typu.
Dobór baterii i poępowanie z bateriami
O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do
protetyka słuchu.
Rozmiar baterii: 10
Sygnał „battery low” (Niski poziom akumulatora)
z nadajnika CROS oraz sygnał
„battery low” (Niski poziom akumulatora) z aparatu
słuchowego mają inne brzmienie.
Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym
dla posiadanego urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni,
należy wyjąć z niego baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
10
Wymiana baterii
Wyjmowanie baterii:
XNależy otworzyć
komorę baterii.
XBaterię należy wyjąć
ręcznie.
Wkładanie baterii:
XJeśli bateria ma folię ochronną, to należy
ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed
włożeniem baterii.
XNależy włożyć baterię w taki
sposób, aby symbol „+” był
skierowany do góry.
XNależy orożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli
wyczuwalny je opór oznacza to, że bateria nie
zoała poprawnie włożona.
Nie należy podejmować prób zamknięcia komory
baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia komory.
11
Codzienne używanie
Włączanie i wyłączanie
XWłączanie: Należy zamknąć komorę baterii.
Nadajnik włącza się z opóźnieniem kilku sekund
(opóźnienia włączenia).
XWyłączanie: Należy otworzyć komorę baterii.
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XNależy zawsze nosić urządzenie z wkładką/
końcówką uszną.
XNależy się upewnić, że wkładka uszna je
prawidłowo dołączona.
Wkładanie:
XNależy ualić, które urządzenie je lewe, a które
prawe, aby włożyć je do właściwego ucha. Etykieta
na urządzeniu lub jego kolor wskazuje, w którym uchu
należy je nosić:
kolor czerwony, wydrukowana litera „R” = prawe ucho
kolor niebieski, wydrukowana litera „L” = lewe ucho
12
XNależy zwrócić uwagę, aby wyęp nasadki
Click Sleeve był dopasowany do linii nadrukowanej na
urządzeniu.
prawidłowo nieprawidłowo
XPrzed założeniem urządzenia należy je prawidłowo
chwycić: Szczególną uwagę należy zwrócić na to, aby
żyłka do wyjmowania znajdowała się na dole. Strzałka
nadrukowana na urządzeniu musi być skierowana do
góry.
L R
13
XOrożnie wepchnąć
urządzenie do
kanału słuchowego.
XObrócić je lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć
ua, aby uniknąć
gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XUrządzenie należy wkładać do ucha,
zachowując orożność. Nie wkładać zbyt
głęboko.
Zakładanie może być łatwiejsze, jeśli prawe
urządzenie będzie zakładać się prawą ręką,
a lewelewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
urządzenia należy drugą ręką lekko pociągnąć
płatek uszny w dół. Pociągnięcie powoduje
otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie urządzenia.
14
Wyjmowanie:
WAŻNE
Nigdy nie należy ciągnąć za klapkę komory
baterii w celu wyjęcia urządzenia. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
XDelikatnie popchnąć tył ucha, aby poluzować
urządzenie.
XAby wyjąć urządzenie, należy pociągnąć żyłkę
przeznaczoną do wyjmowania aparatu w ronę tyłu
głowy.
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania urządzenia — wkładka uszna
może pozoać w uchu. W takim przypadku w
celu wyjęcia wkładki usznej należy zgłosić się po
pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
urządzenie. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
15
Konserwacja i czyszczenie
Dla uniknięcia uszkodzeń ważna je odpowiednia
dbałość o urządzenie i przerzeganie kilku proych
zasad, które już wkrótce aną się codziennymi
nawykami.
Nadajnik
Suszenie i przechowywanie
XUrządzenie należy czyścić i suszyć każdej nocy.
XPodczas dłuższych okresów nieużywania urządzenie
należy przechowywać w suchym środowisku z otwartą
komorą baterii i wyjętymi bateriami.
XAby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do
protetyka słuchu.
16
Czyszczenie
Urządzenie ma powłokę ochronną. Jeśli jednak nie
będzie regularnie czyszczone, może ulec uszkodzeniu
lub ać się przyczyną obrażeń ciała.
XUrządzenie należy czyścić codziennie miękką, suchą
chueczką.
XW żadnym wypadku nie należy myć
urządzenia pod bieżącą wodą ani
zanurzać w wodzie.
XW trakcie czyszczenia nie należy
osować nacisku.
XW celu uzyskania informacji o zalecanych produktach
do czyszczenia, specjalnych zeawach do pielęgnacji
oraz informacji na temat sprawdzonych metod
poępowania, które zapewnią sprawność urządzenia,
należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
17
Wkładki uszne
Czyszczenie
Na wkładkach usznych i końcówkach andardowych
może gromadzić się woskowina uszna. Jej obecność
może niekorzynie wpływać na jakość dźwięku. Należy
codziennie czyścić wkładki uszne.
XPo wyjęciu
wkładkę uszną
należy oczyścić
miękką i suchą
chueczką.
Zapobiegnie
to wyschnięciu
i wardnieniu
woskowiny
usznej.
XNależy ścisnąć końcówkę
wkładki usznej.
Wymiana
Standardowe kopułki należy wymieniać co około trzy
miesiące. Wymiany należy dokonać wcześniej w razie
zauważenia pęknięć lub innych zmian. Procedura
wymiany andardowych wkładek usznych je zależna
od typu wkładek. W sekcji „Części składowe i nazwy”
protetyk słuchu oznaczył właściwy typ wkładki usznej.
18
Wymiana nasadek Click Sleeves
XNależy chwycić nasadkę Click Sleeve palcami i
ściągnąć ją. Jeśli nie udaje się uchwycić nasadki,
należy odwrócić ją na drugą ronę, a naępnie
ściągnąć.
XSzczególnie ważne
je, aby nowa nasadka
Click Sleeve zoała
prawidłowo założona
na swoje miejsce, tak
aby rozległ się dźwięk
kliknięcia.
click
19
XPrzy zakładaniu nowej nasadki Click Sleeve należy
zwrócić uwagę, aby wyęp nasadki Click Sleeve był
dopasowany do linii nadrukowanej na urządzeniu.
prawidłowo nieprawidłowo
Wymiana nasadek Click Domes
W razie trudności ze zdjęciem arej nasadki Click Dome
należy użyć narzędzia do zdejmowania lub poępować
zgodnie z inrukcją zamieszczoną na opakowaniu
nasadek Click Domes:
XNależy zachować
szczególną orożność, aby
nowa nasadka Click Dome
zoała założona z
odczuwalnym „kliknięciem”.
20
Konserwacja profesjonalna
Protetyk słuchu może w sposób profesjonalny
przeprowadzić gruntowne czyszczenie i konserwację
aparatu.
O rekomendacje dotyczące częości konserwacji oraz
o odpowiednią pomoc należy zwracać się do protetyka
słuchu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Signia CROS Silk X instrukcja

Typ
instrukcja