Numatic Hetty HBG3045 Owner Instructions

Typ
Owner Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny, należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Instrukcja użytkownika
HGB 3045 / 55
HBG 3045 / 55
TGB 3045 / 55
TGB 4045 / 100
TGB 4055 / 100
TGB 4055 / 100T
MASZYNA CZYSZCZĄCA
www.numatic.co.uk
Informacje ogólne na temat maszyny....................Strona 2-3
Informacje ogólne na temat panelu sterowania ...Strona 4
Poradnik szybkiej instalacji .................................... Strona 5
Zakładanie bezpieczników/klucza-odłącznika ...........Strona 5
Montaż szczotek/pada .....................................Strona 6
Montaż ssawy .....................................Strona 6
Montaż prowadnicy węża .....................................Strona 7
Napełnianie zbiornika wody czystej ........................... Strona 7
Regulacja wysokości uchwytu ...................................Strona 8
Opuszczenie ssawy .....................................Strona 9
Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką ......Strona 9
Ustawienie sterowania czyszczeniem ...................Strona 9
Rozłączenie ssawy .....................................Strona 10
Maszyna w użyciu .....................................Strona 10
Konserwacja maszyny .....................................Strona 11
Wymiana piór ssawy .....................................Strona 12
Ładowanie maszyny .....................................Strona 13
Postępowanie z akumulatorem ..............................Strona 14
Kolejność kontrolek ładowania ..................................Strona 14
Trakcja TGB 4055T .....................................Strona 15/16
Specykacje .....................................Strona 17
Tabliczka znamionowa / Środki ochrony indywidualnej /
Recykling ..................................... Strona 18
Środki bezpieczeństwa .....................................Strona 19 -20
Schematy elektryczne .....................................Strona 20
Zalecane części zamienne .....................................Strona 21
Rozwiązywanie problemów ....................................Strona 21
Okablowanie akumulatorów ................................. Strona 22
Dokument deklaracji UE .....................................Strona 23
Adres spółki .....................................Strona 24
MASZYNA CZYSZCZĄCA
Indeks
Po usunięciu wszystkich materiałów opakowaniowych,
ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość zestawu.
● Instrukcja dla właściciela
kabel do ładowania
akumulatorów
● 2 x klucz-odłącznik
● 2 x bezpiecznik 40 A
● 1 x bezpiecznik 30 A
● 1 x bezpiecznik 20 A
● 1 x bezpiecznik 2,5 A
● ściągacz do bezpieczników Maxi
● Model trakcyjny - bezpiecznik 2 x 50 A
Dla modeli bez ładowarki, wszystkie ww. pozycje plus:
1 x 1 x złącze do ładowarki
2 x zaciski złącza do ładowarki
4 x złącza końcówek akumulatora
1 x oprawka
bezpiecznika
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ
1 bezpiecznik akumulatorowy TGB 4045/4055
2 Górny zbiornik (woda brudna)
3 Dolny zbiornik (woda czysta)
4 Głowica ze szczotką
5 Filtr zbiornika wody czystej
6 Koła tylne
7 Zawór czystej wody
8 Separator
9 Wąż spustowy do czystej wody
10 Wąż spustowy górnego zbiornika (woda brudna)
11 Korek napełniania czystej wody
12 Wąż ssący ssawy
13 Wąż ssący
14 Klucz-odłącznik
15 Dźwignia do podnoszenia ssawy
16 Licznik czasu pracy
17 Wskaźnik poziomu czystej wody/wąż spustowy
18 Pokrętła mocujące ssawę
19 Pióra wycieraczki
20 Mechanizm blokujący głowicę
21 Wąż napełniania czystej wody
22 Panel sterowniczy operatora
23 Bezpiecznik silnika ssania i szczotki
24 HGB 3045/TGB3045 Bezpiecznik akumulatorowy 40 A
25 TGB3045/4045/4055/4055T Bezpiecznik topikowy 2,5 A
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55, TGB 4045/100,
TGB 4055/100, TGB 4055/100T.
11
Informacje ogólne
12
1
6
4
2
3
9
8
7
5
10
25
21
22
14
15
16
17
13
18
20
19
23
23
24
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB4055/100T
HGB 3045/55
HBG 3045/55
TGB 3045/55
HGB 3045/55
HBG 3045/55
TGB 3045/55
Bezpieczniki
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB 4045/100
TGB 4055/100
TGB 4045/100
TGB 4055/100
MASZYNA CZYSZCZĄCA
1 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów
2 Ssanie Wł./Wył.
3 Przepływ wody Wł./Wył.
4 Licznik czasu pracy
5 Dźwignia regulacji ustawienia rączki
6 Dźwignie sterownicze
7 Gniazdo ładowania
8 Włącznik zasilania
Omówienie panelu sterowania
W razie wystąpienia poważnej awarii, skon-
taktować się z lokalnym dealerem Numatic
lub zadzwonić na linię pomocy
technicznej Numatic
pod numer +44 (0)1460 269268.
1
5
2
3
6
6
7
8
4
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55, TGB 4045/100,
TG B 4055/100, TGB 4055/100T
.
5
T 01460 68600
Włożyć klucz-odłącznik i włączyć
maszynę.
Klucz-odłącznik TGB 4045/4055/4055T
(rys. A, B) Bezpieczniki ssania i szczotki
(rys.C)
Klucz-odłącznik HGB3045/TGB3045 (rys. D, E)
Bezpieczniki ssania i szczotki, za pokrywą
(rys.F)
Lokalizacja bezpiecznika
Poradnik szybkiej instalacji
ZAWARTOŚĆ
2 x klucz-odłącznik
2 x bezpiecznik 40 A
1 x bezpiecznik 30 A
1 x bezpiecznik 20 A
1 x bezpiecznik 2,5 A
ściągacz do bezpieczników
Maxi
Model trakcyjny - bezpiecznik 2 x 50 A
Dla modelu bez ładowarki,
Wszystko jak wyżej plus:
1 x złącze do ładowarki
2 x zaciski złącza do
ładowarki
4 x złącza końcówek akumulatora
1 x oprawka bezpiecznika
Wyciągnąć górny zespół zbiornika,
odsłania¬jąc przedział z akumulatorami.
Założyć bezpieczniki akumulatorowe do
oprawki (znajdują się w pakiecie startowym) -
zob. ilustracja.
Włożyć klucz-odłącznik i włączyć maszynę
(zob. poniżej, TGB 4045/4055/4055T (rys. A)
HGB 3045 i TGB 3045 (rys.D)
UWAGA: Wkładając bezpiecznik,
należy używać odpowiednich rękawic.
PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ PORADNIKA PRZED ROZPOCZĘCIEM JAKICHKOLWIEK
CZYNNOŚCI. PO USUNIĘCIU WSZYSTKICH MATERIAŁÓW OPAKOWANIOWYCH,
OSTROŻNIE OTWORZYĆ I SPRAWDZIĆ ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.
Dopilnować, aby przy odsłoniętych akumulatorach żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z zaciskami akumulatora.
Podczas wkładania pierwszego bezpiecznika może pojawić się iskra – to normalne zjawisko.
!
!
!
!
A
C
D
F
1
2
3
B
E
Modele z mniejszym akumulatorem - Numatic International Ltd zaleca stosowanie w maszynach TGB akumulatorów _____________
wymienionych w tej instrukcji. Specykacje dla dużych akumulatorów, zob. na str. __
6
www.numatic.co.uk
Zamontować ssawę i zabezpieczyć ją
zawleczkami.
Na ssawę nałożyć rurę zbierającą brudną
wodę, upewniając się, że dobrze pasuje.
Unieść ssawę na czas transportu lub
opuścić ją na czas pracy, używając w tym
celu dźwigni znajdującej się z tyłu maszyny.
Zakładanie piór ssawy
(zob. strona 12).
Poradnik szybkiej instalacji
PRZED DOKONANIEM JAKIEJKOLWIEK REGULACJI KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE
MASZYNA JEST WYŁĄCZONA
!!
Szczotka lub pad 450mm / 550mm
System szczotek Nulock.
Szczotkę trzeba jedynie wcisnąć i przekręcić do momentu jej zablokowania. Dzięki temu zakładanie i zdejmowanie jest bardzo łatwe.
Wsunąć szczotkę/pad pod głowicę.
Założyć szczotkę/pad w uchwycie napędu Nulock, przekręcić szczotkę / pad, aż do zablokowania.
Aby wymienić zużyte szczotki, zaleca się założenie rękawic ochronnych.
Otworzyć zawór czystej wody.
Zakładanie szczotki / padu / Włączenie wody
Montaż ssawy
Konstrukcja ssawy umożliwia jej szybki montaż, dzięki czemu wymiana wycieraczki jest bardzo łatwa, a w razie zahaczenia o przeszkodę element ten ulega
automatycznemu odczepieniu zapobiegając uszkodzeniu.
UWAGA: Montaż ssawy jest łatwiejszy, jeśli ciężar maszyny spoczywa na szczotce. Najpierw zamontować szczotkę.
7
T 01460 68600
Wąż ssawny jest wyposażony w zacisk typu U do zagięcia węża w pałąk, co ma zabezpieczyć przed rozlaniem wody po wyłączeniu ssania. W razie potrzeby
wyciągnięcia zacisku typu U, przed wznowieniem pracy zawsze sprawdzać, czy zacisk jest prawidłowo założony z powrotem.
Montaż prowadnicy węża
UWAGA: NIE wpychać węża na ssawę
przy podniesionej ssawie.
Po zakończeniu, założyć z powrotem
wąż na ssawę.
Poradnik szybkiej instalacji
Zamontować przewód
podciśnieniowy do
Narzędzie podłogowe po
zakończeniu.
UWAGA: Szczególnie uważać, aby podczas napełniania zbiornika wody czystej nie dostały
się do niego żadne zanieczyszczenia (liście, włosy, brud itp.). Napełniając zbiornik z wiadra
lub w podobny sposób, za każdym razem sprawdzić, czy jest ono czyste i czy nie ma w nim
żadnych śmieci
Napełnianie zbiornika czystej wody
A
B
C
D
Zbiornik czystej wody należy napełnić przy pomocy węża FLEXI-FILL, podłączając go do kranu
lub innego węża. (rys.C).
Zbiornik można również napełnić przy pomocy wiadra lub innego stosownego naczynia. (rys. A i
B).
Zbiornik wody czystej napełnić do linii oznaczonej MAX, dodając w razie potrzeby detergentów.
Postępować zgodnie z wytycznymi producentów detergentów.
Przezroczysty wąż spustowy znajdujący się z tyłu maszyny można wykorzystywać jako wskaźnik
poziomu czystej wody. (rys.D).
Kontrola substancji niebezpiecznych dla zdrowia (COSHH)
Najlepsze rezultaty osiąga się stosując niepieniące się środki chemiczne. Należy je rozcieńczać zgodnie ze specykacją producenta.
Więcej informacji na temat substancji niebezpiecznych można znaleźć w wytycznych dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy
dostępnych w Internecie
.
8
www.numatic.co.uk
Dźwignię regulacji ustawienia uchwytu sterowania opuść do żądanej, wygodnej pozycji roboczej.
Poradnik szybkiej instalacji
Regulacja wysokości uchwytu
STOSOWANIE I MIESZANIE ŚRODKÓW CHEMICZNYCH.
W każdym przypadku należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta dot. bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie chemikalia zalecane do użytku w automatach szorująco-zbierających.
!!
Maszynę można teraz przetranspor-
tować w miejsce czyszczenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, rozst-
awić odpowiednie znaki ostrzegawcze i
zamieść lub zetrzeć mopem podłogę.
WAŻNE
Nie używać maszyny przed przeczytaniem i zrozumieniem instrukcji.
!!
A
B
9
T 01460 68600
Aby przechylić głowicę na dół (tryb pracy), wcisnąć blokadę (rys. A) i
przekręcić głowicę ze szczotką (rys. B i C). Aby podnieść głowicę (tryb transportowy), należy ją po prostu podnieść, a blokada z napiętą
sprężyną samoczynnie się załączy, chwytając podniesioną głowicę.
Po przygotowaniu podłogi (zob. poprzedni
rozdział) można ustawić przyciski sterowania
do konkretnych warunków roboczych.
Przed przystąpieniem do pracy z nowymi
ustawieniami dopilnować, aby głowica była
opuszczona.
Przesunąć dźwignię ssawy w najniższe
położenie.
UWAGA: Nie jechać maszyną do
tyłu z opuszczoną ssawą. Może to
doprowadzić do uszkodzenia piór.
Podnoszenie i
opuszczanie ssawy
Obsługa maszyny
Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką
Aby uruchomić: przyciągnąć jedną z dźwigni i jednokrotnie nacisnąć żółty przełącznik.
Licznik godzinowy i zasilanie bateryjne. Woda wł./wył.Ssanie wł./wył.
Ustawienie sterowania czyszczenia
o
o
A
B
C
10
www.numatic.co.uk
Obsługa maszyny
Aby rozpocząć pracę, ustawić zawór natężenia przepływu wody, opuścić głowicę ze szczotką, opuścić ssawę, nacisnąć przełączniki ssania i wody, pociągnąć
dźwignię sterowania Wł./Wył. szczotkę
Ssawa zaczyna zbierać brudną wodę.
Aby zapewnić równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10 cm zakładki na poprzednim pasie.
Nie używać maszyny na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym (2%).
Na bardzo zabrudzonych podłogach należy zastosować technikę „podwójnego szorowania”.
Najpierw należy wstępnie wyszorować podłogę przy ssawie w pozycji podniesionej, pozwalając na zadziałanie detergentów, a następnie ponownie wyszorować
powierzchnię z opuszczoną ssawą.
W razie pojawienia się smug, oczyścić pióra ssawy.
UWAGA: Podczas objeżdżania narożników lub manewrowania wokół przeszkód, należy zachować ostrożność i zmnie-
jszyć prędkość.
Konstrukcja ssawy umożliwia samoczynne rozłączenie.
Pozwala to na jej bezpieczne rozłączenie w razie napotkania przeszkody
podczas ruchu maszyny do przodu.
Aby ponownie zamontować pióro w uchwycie. Należy najpierw poluzować
pokrętła mocujące na korpusie ssawy i wsunąć w wycięcia na wsporniku.
Palcami dokręcić pokrętła.
Rozłączenie ssawy
Maszyna w użyciu
KAŻDORAZOWO NALEŻY WCZEŚNIEJ ZAMIEŚĆ PODŁOGĘ I ROZSTAWIĆ ODPOWIE
ZNAKI OSTRZEGAWCZE.
!!
11
T 01460 68600
Po użyciu, opróżnić zbiornik wody brudnej
za pomocą węża spustowego i wypłukać go
czystą wodą.
Następnie zdemontować wąż ssący na
ssawie i wypłukać czystą wodą.
Opróżnić zbiornik wody czystej za pomocą
węża spustowego i wypłukać go czystą
wodą.
Regularna konserwacja
PRZED ROZPOCZĘCIEM WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE KLUCZYK ZNAJDUJE SIĘ W POZYCJI OFF.
PRZED ROZPOCZĘCIEM WYKONYWANIA
PRAC KONSERWACYJNYCH WYJĄĆ KLUCZYK ZE STACYJKI
!!
A
B
C
Wciskając blokadę pokrywy górnego zbiornika,
zdjąć pokrywę. (rys. 1)
W pokrywie znajduje się gumowe uszczelnienie,
które należy skontrolować przy każdym czyszczeniu
maszyny.
Opłukać czystą wodą, unikając zamoczenia ltra
ssania.
Wyjąć ltr z separatora i przepłukać go czystą wodą
(rys. 2).
WAŻNE
Wyjąć ltr ssania i oczyścić go w razie potrzeby (unikać
zamoczenia).
Nigdy nie używać maszyny bez zalecanego ltra. Może
to doprowadzić do uszkodzenia maszyny.
Wyciągnąć ltr koszykowy, wypłukać czystą wodą i
ponownie założyć go. (rys. 3)
WAŻNE Zatkanie się ltra koszykowego spowoduje
pogorszenie się wydajności ssania.
Po lewej stronie urządzenia znajduje się ltr czystej wody. Pamiętać, aby przed
wyjęciem ltra zbiornik wody czystej był pusty.
Uwaga: Aby ułatwić dostęp, podnieść głowicę ze szczotką.
12
www.numatic.co.uk
Wymiana piór ssawy
Aby wyczyścić ssawę, wyjąć sworzeń zabezpieczający i wyciągnąć ssawę z oprawy.
Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować.
4
2
3
1
5
Ssawa - widok
1. Zawleczki x 4
2. Pióro przednie (z wycięciami)
3. Nośnik pióra
4. Pióro tylne
5. Korpus główny ssawy
Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji, każdorazowo upewnić się, że maszyna jest
wyłączona
!!
UWAGA: Pióra można odwracać,
co pozwala wydłużyć okres ich
eksploatacji.
Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń.
Demontaż pióra jest łatwy. Należy zacząć od wyjęcia czterech zawleczek, odwrócić ssawę i oddzielić nośnik pióra od korpusu. Odpiąć pióra z bolców mocują-
cych i skontrolować, a w razie potrzeby wymienić na nowe. Ponownie zamontowanie pióra wykonać w odwrotnej
kolejności.
13
T 01460 68600
Ładowanie maszyny
Zewnętrzny punkt ładowania
Przed rozpoczęciem ładowania każdorazowo upewnić się, że maszyna jest wyłączona.
!!
Miernik stanu akumulatorów wskazuje poziom ich naładowania; przy pełnym
naładowaniu wszystkie kontrolki miernika się świecą.
W miarę użytkowania maszyny akumulatory rozładowują się, a
kontrolki miernika gasną kolejno od prawej do lewej.
Jeśli stan akumulatorów jest bliski rozładowania, kiedy świeci się
tylko czerwona kontrolka, operator powinien ponownie naładować
akumulatory maszyny.
Jeśli maszyna zbliża się do całkowitego rozładowania, zaczyna mrugać druga kon-
trolka od końca. W takim przypadku operator powinien zabrać maszynę do punktu
ładowania.
Akumulatory żelowe o bardzo dużej pojemności są całkowicie bezobsługowe i szczelnie zamknięte.
Wbudowany układ ładowania automatycznie monitoruje proces ładowania i po pełnym naładowaniu wyłącza go.
Podłączyć odpowiedni przewód do punktu ładowania.
Gniazdo ładowania maszyny znajduje się w tylnej części urządzenia, pod panelem sterowania.
Podłączyć do odpowiedniego źródła zasilania.
Po podłączeniu zasilania z sieci zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania.
Aby całkowicie naładować maszynę należy ją zostawić na 8 godzin.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora, odłączyć kabel ładowania zarówno od źródła zasilania, jak i od maszyny.
2
3
1
PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA
KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA
JEST WYŁĄCZONA.
Doładowywać akumulatory po każdym użyciu
maszyny, niezależnie od czasu pracy maszyny.
Gniazdo ładowania maszyny znajduje się w tylnej
części urządzenia, pod panelem sterowania.
Zdjąć zaślepkę i podłączyć zewnętrzną ładowarkę.
Przed uruchomieniem maszyny ponownie założyć
zaślepkę.
Uwaga: Używać wyłącznie ładowarki i kable zalecane przez producenta . W celu uzyskania informacji o zalecanych ładowarkach i kablach, skontaktować się z Numatic
International Ltd.
14
www.numatic.co.uk
W CZASIE ZWYKŁEJ CODZIENNEJ EKSPLOATACJI:
Doładowywać akumulatory do pełna po każdym użyciu maszyny, niezależnie od czasu pracy maszyny.
Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.
Postępowanie z akumulatorami
Aby zapewnić utrzymanie najwyższej wydajności maszyny i wydłużyć
żywotność akumulatorów, postępować zgodnie z następującymi zaleceniami:
!!
Sygnał (LED) Znaczenie
Świeci się czerwona
dioda LED
Pierwsza faza (tryb stałej wartości prądu)
Świeci się żółta dioda
LED
Druga faza (tryb stałej wartości napięcia)
Świeci się zielona dioda
LED
Trzecia faza (tryb napięcia stałego) – ładowanie zakończone
Miga czerwona dioda
LED, po czym następuje
pauza
Błąd układu ładowania
Nieodpowiedni akumulator lub przekroczony czas na timerze zabezpieczającym ładowanie,
Zwarcie wewnętrzne, odłączyć od zasilania, WYŁĄCZYĆ zasilanie, a następnie WŁĄCZYĆ,
aby zrestartować cykl ładowania
Miga żółta dioda LED Akumulator nie jest podłączony
W czasie nietypowej eksploatacji; np. jeśli maszyna jest pozostawiana bez ładowania na jakiś czas – zaleca się przestrzeganie
poniższych instrukcji:
Przed pozostawieniem maszyny bez używania na okres przynajmniej 30 dni, należy całkowicie
naładować akumulatory, a bezpieczniki akumulatorowe wyjąć za pomocą dostarczonego z maszyną
ściągacza bezpieczników Maxi.
Akumulatory należy doładowywać raz na trzy miesiące.
Na dzień przed ponownym uruchomieniem maszyny należy całkowicie naładować akumulator.
Kolejność kontrolek ładowania
Naładować całkowicie akumulator po ostatnim użyciu maszyny. Nie pozostawiać maszyny w stanie rozładowania.
HGB 3045/55, HBG 3045/55 TGB 3045/55
TGB 4045/100, 4055/100, 4055/100T
Regularnie sprawdzać stan połączeń akumulatorów pod względem ewentualnych
luzów i korozji.
Omówienie panelu sterowania
TGB 4055/100T
AKUMULATOROWA MASZYNA CZYSZCZĄCA, NAPĘD TRAKCYJNY
6
11
10
6
12
13
10
5
7
8
9
14
1
2
3
4
1 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 8 Włącznik zasilania
2 Ssanie Wł./Wył. 9 Wyłącznik przeciwzgnieceniowy
3 Przepływ wody Wł./Wył. 10 Dźwignia przyspieszenia jazdy
4 Licznik czasu pracy 11 Przełącznik jazdy „Do przodu”/„Do tyłu”
5 Dźwignia regulacji ustawienia rączki 12 Regulacja prędkości
6 Dźwignie sterownicze 13 Bezpiecznik topikowy (2,5 A)
7 Gniazdo ładowania 14 Kontrolka stanu trakcji
To ostrzeżenie dotyczy TGB4055T Produkt klasy A. W warunkach
domowych ten produkt może powodować zakłócenia radiowe i w takim przypadku może wystąpić konieczność podjęcia
przez użytkownika odpowiednich środków. Maszyna jest przeznaczona do użytku w warunkach przemysłowych.
!
!
16
www.numatic.co.uk
16
Obsługa maszyny
Funkcja wolnego koła
www.numatic.co.uk
Aby uruchomić maszynę: przyciągnąć jedną z dźwigni i jednokrotnie nacisnąć
żółty przełącznik.
Kierunek jazdy wybiera się przy pomocy przełącznika umieszczonego po
lewej stronie uchwytu
Funkcja wolnego koła
Po lewej stronie maszyny znajduje się dźwignia wolnego koła.
Aby odłączyć mechanizm hamulca / napędu, nacisnąć dźwignię na dół.
Pozwoli to na przemieszczanie maszyny w trybie wolnego koła.
Uwaga: Kiedy maszyna znajduje się w trybie wolnego koła
hamulec jest rozłączony i dlatego należy unikać pochyłych
powierzchni.
Wyłącznik przeciwzgnieceniowy
Ta maszyna jest wyposażona w wyłącznik przeciwzgnieceniowy, który
umożliwia natychmiastowe zatrzymanie i ruch maszyny do przodu w razie
przypadkowego najechania operatora.
Aby zwiększyć prędkość przejazdu maszyny, naciśnij szarą dźwignię.
Prędkością jazdy steruje się przy pomocy gałki umieszczonej po prawej
stronie uchwytu
Uwaga: Aby przejechać maszyną w „trybie transportowym“, przytrzymać obie dźwignie sterownicze.
17
T 01460 68600
Specyfikacje
HGB 3045/55, HBG 3045/55, TGB 3045/55
CIĘŻAR SZCZOTKI
29.0 kg
CIĘŻAR BRUTTO (tzn. z płynem)
120 kg
NACISK SZCZOTKI
21.7 g/cm²
CIĘŻAR NETTO (tzn. BEZ płynu)
90 kg
NACISK PADA
23.1 g/cm²
ŹRÓDŁO ZASILANIA
AKUMULATOR ŻELOWY 24 V (2 x 12 V) 55 Ah
POWIERZCHNIA CZYSZCZENIA
800m²/HOUR @ 2 kph
CZAS PRACY (TRWAŁOŚĆ AKUMULATORA)
1 GODZ. 30 MIN
MOC SILNIKA SZCZOTKI
300W
CZAS ŁADOWANIA
10 GODZ. (Opcja dla ładowania zewn.)
PRĘDKOŚĆ SZCZOTEK
100 rpm
ŁADOWARKA WEW. - WEJ.
235W
ŚRED. SZCZOTKI
450mm
ŁADOWARKA WEW. - WYJ.
5 A DC
ŚRED. PADA
400mm
CIĘŻAR AKUMULATORA (ŁĄCZNIE)
37,6 Kg
MAKS. SILNIKA SSANIA MOC
400W
WYSOKOŚĆ
1100mm
SILNIK SSANIA - SSANIE PRZY ŚCIĄGANIU
120 mbar
DŁUGOŚĆ
890 mm (1065 mm)
SILNIK SSANIA - PRZEPŁYW POWIETRZA PRZY
ŚCIĄGANIU
25.0 l/sec
SZEROKOŚĆ
470mm (805mm)
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA WODĘ
30L
DŁUGOŚĆ ŚĆIĄGACZA
805mm
ŚR. PRZEPŁYW WODY
0-2 l/min
POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO
70 dB(A)
MOC SILNIKA NAPĘDOWEGO/PRĘDKOŚĆ
NAPĘDU
N/A
POZIOM DRGAŃ
HAV 1,0 m/s2
STOPIEŃ OCHRONY
IPX4
Maks. nachylenie
2%
TGB 4045/100, TGB 4055/100, TGB 4055/100T
CIĘŻAR SZCZOTKI
TGB4045 - 24-45KG
TGB4055 - 32-48Kg
TGB4055T - 32Kg
CIĘŻAR BRUTTO (tzn. z płynem)
TGB4045 - 100Ah: 168kg, 80Ah: 159kg
TGB4055 - 100Ah: 169.5kg, 80Ah: 160.5kg
TGB4055T - 100Ah: 179.5kg, 80Ah: 170.5kg
NACISK SZCZOTKI
TGB4045 - 17-33g/cm²
TGB4055 - 19-28g/cm²
TGB4055T - 19g/cm²
CIĘŻAR NETTO (tzn. BEZ płynu)
TGB4045 - 100Ah: 128kg, 80Ah: 119kg
TGB4055 - 100Ah: 129.5kg, 80Ah: 120.5kg
TGB4055T - 100Ah: 139.5kg, 80Ah: 130.5kg
NACISK PADA
TGB4045 - 19-35g/cm²
TGB4055 - 16-24g/cm²
TGB4055T - 16g/cm²
ŹRÓDŁO ZASILANIA
AKUMULATOR ŻELOWY 24 V
(2 x 12V) 100Ah / 80Ah
POWIERZCHNIA CZYSZCZENIA
TGB4045 - 800m²/Hr @ 2kph
TGB4055 - 970m²/Hr @ 2kph
TGB4055T - 970m²/Hr @ 2kph
CZAS PRACY (TRWAŁOŚĆ AKUMU-
LATORA)
2 godz. 25 min
MOC SILNIKA SZCZOTKI 300W CZAS ŁADOWANIA 8 godz. (Opcja dla ładowania zewn.)
PRĘDKOŚĆ SZCZOTEK 100 rpm ŁADOWARKA WEW. - WEJ. 350W
ŚRED. SZCZOTKI
TGB4045 - 450mm
TGB4055 - 550mm
TGB4055T - 550mm
ŁADOWARKA WEW. - WYJ. 10A DC
ŚRED. PADA
TGB4045 - 400mm
TGB4055 - 508mm
TGB4055T - 508mm
CIĘŻAR AKUMULATORA (ŁĄCZNIE) 80Ah : 54.5kg, 100Ah: 63.5kg
MAKS. SILNIKA SSANIA MOC 400W WYSOKOŚĆ
TGB4045 - 1160mm
TGB4055 - 1160mm
TGB4055T - 1160mm
SILNIK SSANIA - SSANIEprzy ŚCIĄGANIU
120 mbar DŁUGOŚĆ
TGB4045 - 1070mm (1155mm)
TGB4055 - 1115mm (1200mm)
TGB4055T - 1115mm (1200mm)
SILNIK SSANIA - PRZEPŁYW POWIETRZA
PRZY ŚCIĄGANIU
24.2 L/sec SZEROKOŚĆ
TGB4045 - 470mm (805mm)
TGB4055 - 560mm (805mm)
TGB4055T - 560mm (805mm)
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA WODĘ
40L DŁUGOŚĆ ŚĆIĄGACZA 805mm
PRZEPŁYW WODY - ŚREDNI
0-2 l/min
POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZ-
NEGO
≤70 dB(A)
MOC SILNIKA NAPĘDOWEGO/PRĘDKOŚĆ
NAPĘDU
TGB4055T - 250W POZIOM DRGAŃ HAV ≤0.59 m/s²
OCHRONA PRZED WODĄ
IPX4 Maks. nachylenie TGB4045/4055- 2%, TGB4055T - 9%
18
www.numatic.co.uk
Komponent krytyczny dla bezpieczeństwa:
Kable do ładowania: H05VV-F x 1,0 mm2 x 3-żyłowy
Ładowarka: 220 / 240 V
WEEE (zużyty sprzęt elektrotechniczny i elektroniczny)
Akcesoria i opakowanie maszyny należy odpowiednio posegregować i przekazać do utylizacji.
Tylko dla krajów WE.
Maszyny nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi.
Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego i przepisami włączonymi do prawa krajowego.
Maszyny czyszczące nienadające się już do użytku należy oddzielić, zebrać i wysłać do przetworzenia w sposób
przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców.
Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy Rękawice ochronne
Ochrona przed pyłem/
alergenami
Ochrona oczu Odzież ochronna
Kamizelka odblaskowa
Przestroga
Znak ostrzegający o śliskiej podłodze
Środki ochrony indywidualnej, które mogą być wymagane podczas wykonywania niektórych prac.
UWAGA: Należy dokonać oceny ryzyka i określić, które środki ochrony indywidualnej należy stosować.
Tabliczka znamionowa
1 Nazwa i adres przedsiębiorstwa
2 Opis maszyny
3 Napięcie i częstotliwość
4 Moc znamionowa
5 Symbol WEEE
6 Stopień ochrony przed penetracją
7 Maksymalne dopuszczalne nachylenie
8 Znak CE
9 Waga (robocza)
10 Rok/Tydz./Numer seryjny
11 Opis maszyny
12 Wskaźnik poziomu hałasu
13 Poziom wibracji przenoszonych na ręce
Informacje o maszynie
1
2
3
4
8
5
6
10
7
11
12
13
9
W razie wystąpienia poważnej awarii, skontaktować się z
lokalnym dealerem Numatic lub zadzwonić na linię pomocy
technicznej Numatic pod numer +44
(0)1460 269268.
19
T 01460 68600
Informacje dotyczące maszyny czyszczącej
Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto,
aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny, należy regularnie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne.
Niewykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie
maszyny stanie się niebezpieczne i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności producenta.
Podczas zamawiania części zamiennych koniecznie należy podać numer modelu i numer seryjny maszyny podany na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie! Nie używać na powierzchniach, których nachylenie przekracza 2% dla maszyn bez trakcji i 9% dla maszyn z trakcją.
Ta maszyna nie jest przeznaczona do wykorzystywania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności motorycznej, umysłowej lub psychicznej ani osoby nieposiadające
doświadczenia lub wiedzy z zakresu jej obsługi, chyba że obsługa ta odbywa się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za zapewnienie im bezpieczeństwa.
Należy zapewnić, że dzieci będą pod nadzorem, aby zapobiec ich kontaktowi z maszyną.
Stosując detergenty lub inne płyny przeczytać instrukcje producentów.
Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych razem z urządzeniem lub wymienionych w instrukcji.
Używanie innych szczotek może spowodować pogorszenie bezpieczeństwa.
Dla tego produktu dostępny jest szeroka asortyment szczotek i akcesoriów.
Należy używać wyłącznie szczotek i padów odpowiednich dla prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego zadania.
Niezmiernie istotny jest prawidłowy montaż maszyny i jej obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami dot. bezpieczeństwa.
Za każdym razem podczas używania maszyny należy dopilnować, aby podejmowane były wszystkie niezbędne środki ostrożności zapewniające bezpieczeństwo operatorowi i innym
osobom, które mogłyby być narażone na jakiekolwiek zagrożenie.
Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe. W warunkach zapylenia stosować maskę.
Na czas ładowania maszynę należy ustawić tak, aby dostęp do wtyczki zasilania nie był utrudniony.
Na czas czyszczenia, serwisowania lub konserwacji, a także wymiany części lub zmiany funkcji maszynę należy odłączyć od źródła zasilania.
W przypadku maszyn zasilanych prądem z sieci energetycznej, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania, a w przypadku maszyn akumulatorowych należy wyjąć bezpiecznik.
Na czas ładowania maszynę należy ustawić tak, aby dostęp do wtyczki zasilania nie był utrudniony.
Na czas czyszczenia, serwisowania lub konserwacji, a także wymiany części lub zmiany funkcji maszynę należy odłączyć od źródła zasilania.
W przypadku maszyn zasilanych prądem z sieci energetycznej, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania, a w przypadku maszyn aku mulatorowych należy wyjąć bezpiecznik.
Aby zapobiec nieuprawnionemu użyciu maszyny, po zakończeniu jej pracy należy wyjąć klucz-odłącznik.
Maszyny pozostawione bez nadzoru należy zabezpieczyć przed przypadkowym przemieszczeniem.
Stosując detergenty lub inne płyny przeczytać instrukcje producentów.
Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi maszyny.
Jeśli w tym produkcie nie ma fabrycznie zamontowanej ładowarki Numatic, właściciel i użytkownik produktu odpowiadają za zapewnienie, że system ładowania i akumulatory są zgodne,
odpowiednie do tego celu i bezpieczne w użyciu.
Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu.
Nie używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie.
Maszyny nie wolno przechowywać na zewnątrz, w warunkach dużej wilgotności.
Maszyna jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków.
Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Ten produkt spełnia wymagania normy IEC 60335-2-72
UWAGI: Maszyna nadaje się również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
sklepach i biurach – poza zwykłym zastosowaniem domowym.
Tylko odpowiednio wykwalikowane osoby mogą rozpakować maszynę i dokonać jej montażu.
Utrzymywać maszynę w czystości.
Utrzymywać szczotki w dobrym stanie.
Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
Regularnie kontrolować kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięć czy starzenia się. W razie stwierdzenia uszkodzenia,
niezwłocznie wymienić kabel przed kolejnym użyciem maszyny.
Uszkodzony kabel zastąpić odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic.
Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód ani osób.
Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej.
Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona.
Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny, ani nie używać jej na deszczu.
Wykonywać czynności konserwacyjnych ani czyścić urządzenia, jeżeli kabel zasilający nie został odłączony od źródła zasilania.
Zezwalać pracownikom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia na wykonywanie napraw. Wezwać specjalistów.
Naciągać kabla ani ciągnąć za kabel w celu jego odłączenia od źródła zasilania.
Pozostawiać pada zamontowanego w maszynie, jeżeli nie jest ona użytkowana.
Dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów, bądź przez osoby nieposiadające
odpowiedniego przeszkolenia.
Używać maszyny bez zbiorników na roztwór zamontowanych zgodnie z instrukcją.
Spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji.
Przejeżdżać maszyną w trakcie pracy po kablu zasilania elektrycznego.
Podnosić ani ciągnąć maszyny za którąkolwiek z dźwigni sterowniczych. Używać tylko głównego uchwytu.
Wyjmować uchwytu z maszyny do celów innych niż naprawa lub serwisowanie.
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
NALEŻY
NIE WOLNO
INSTRUKCJA ORYGINALNA PRZED
UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ
KOMPONENT INERW ZAKRES KONTROLI
Przewód zasilający CODZIENNIE Rysy, pęknięcia, rozdarcia, przetarcia
Szczotki CODZIENNIE
Uszkodzenie włosów, zużycie szczotki, zużycia kołnierza napędu
Pióro wycieraczki PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zużycie, pęknięcia, rozdarcia
Filtry PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zapchanie i obecność ciał obcych
Zbiorniki PO KAŻDYM UŻYCIU Umyć zbiornik brudnej wody po jego użyciu
20
www.numatic.co.uk
Informacje dotyczące maszyny czyszczącej
INSTRUKCJA ORYGINALNA PRZED
UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z IN-
STRUKCJĄ
1. Pracując z akumulatorami, należy zawsze zakładać odzież ochronną, tj. osłonę twarzy, rękawice i kombinezon ochronny.
2. Każde ładowanie przeprowadzać, o ile to możliwe, w miejscu przeznaczonym do ładowania z dobrą wentylacją.
Nie palić i nie wnosić otwartego płomienia do obszaru ładowania.
3. Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorem zdjąć wszelkie metalowe przedmioty z dłoni, nadgarstków i szyi, np. obrączki, łańcuszki itp.
4. Nigdy nie kłaść na wierzchu akumulatora narzędzi ani metalowych przedmiotów.
5. Po zakończeniu ładowania odłączyć akumulator od zasilania sieciowego.
6. Przed złomowaniem maszyny należy wymontować z niej akumulatory.
7. Podczas wyjmowania akumulatora maszyna musi być odłączona od zasilania.
8. Aby wyjąć akumulatory – maszynę odłączyć od zasilania sieciowego (jeśli jest podłączona do ładowania) i zapewnić odłączenie
akumulatorów na bezpieczniku (zob. str. 19). Z separatora i zbiorników odłączyć węże.
Wyciągnąć separator i zbiorniki. Odkręcić zamocowania taśmy trzymającej i usunąć.
Odkręcić zaciski akumulatorów i usunąć. Wyjąć akumulatory.
9. Akumulator należy utylizować w bezpieczny sposób, zgodnie z przepisami dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów.
10. Używać tylko oryginalnych akumulatorów zamiennych NUMATIC.
11. Nie dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, jego ponowne ładowanie może zakończyć się niepowodzeniem.
Nie wolno dopuścić do rozładowania akumulatorów poniżej 9,5 V przy przepływie prądu 10 A.
12. Nie dopuszczać do nierównomiernego rozładowywania akumulatorów.
13. Nie łączyć akumulatorów pochodzących z różnych maszyn.
14. Ten produkt jest wyposażony w bezobsługowe akumulatory kwasowo-ołowiowe (VRLA) z elektrolitem żelowym.
Montaż akumulatorów innego typu może stanowić zagrożenie.
Postępowanie z akumulatorami
1. Po każdym użyciu doładować akumulatory. Można to zrobić w dowolnym momencie – nie trzeba czekać do czasu ich całkowitego rozładowania. W tego typu akumulatorach nie
występuje zjawisko „pamięci” ładowania.
2. Pozostawienie akumulatora w stanie ładowania na przynajmniej 4 godziny po zaświeceniu się zielonej kontrolki, co najmniej raz w tygodniu, przedłuża jego żywotność.
3. Nie pozostawiać maszyny z rozładowanymi akumulatorami.
Środki ostrożności podczas pracy z bateriami
Codziennie utrzymywać maszynę w czystości.
Dopilnować, aby szczotki/pady/wycieraczki/ltry były w dobrym stanie.
Sprawdzić części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwłocznie
wymienić.
Opróżnić i opłukać zbiornik brudnej wody po każdym użyciu.
Maszynę przechowywać z głowicą w pozycji uniesionej.
Przynajmniej raz w tygodniu
Sprawdzić szczotkę lub pad i listwę i opłukać.
Sprawdzić pióra ssawy pod kątem zużycia i wyczyścić.
Wyczyścić zespół separatora, w tym ltr i sprawdzić stan uszczelnienia.
Przepłukać układ czystą wodą i wyczyścić ltry.
Nie używać myjek parowych ani ciśnieniowych.
Akumulatory
Po każdym użyciu doładować akumulatory.
Pozostawienie akumulatora w stanie ładowania na przynajmniej 4 godziny po zaświeceniu się zielonej kontrolki
przedłuży jego żywotność.
Konserwacja
TwinTec
Schemat
TGB4055/100T
Model akumulatora Ciężar akumulatora Wymiary akumulatora
Sonnenschein 18.48 Kg 278mm x 175mm x 190mm
MK Battery 31.8 Kg 327.5mm x 169mm x 218mm
HGB3045/55, HBG3045/55, TGB3045/55
TGB4045/100, TGB4055/100.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Numatic Hetty HBG3045 Owner Instructions

Typ
Owner Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla