Numatic NBV190 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcje oryginalneInstrukcje oryginalne
Należy przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania Należy przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania
urządzenia NUMATIC zasilanego tym akumulatorem.urządzenia NUMATIC zasilanego tym akumulatorem.
www.numatic.com
NBV 190-1
NBV 190-2
NBV 240-1
NBV 240-2
Akumulator litowo-jonowy Numatic
PL
Montaż
Kit AA29E
Obsługa maszyny
Ssanie 1200mm H
2
0
CLICKCLICK
2 Speed Switch
Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora
Obsługa maszyny
LowLow
Czyszczenie maszyny
1
2
Czyszczenie maszyny
2
5
3
6 7 8
9
10
4
1
Ładowanie maszyny
Czas czyszczenia
Hi = 40 mins
Lo = 60 mins
CLICKCLICK
Czas ładowania
3½ hours MAX
1
2
3
Zakładanie obudowy
Zdejmowanie obudowy
Parkowanie sztywnej rury z ssawą
Zestaw narzędzi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Napięcie
Częstotliwość
Znamionowy pobór mocy
Waga (robocza)
Nazwa i adres przedsiębiorstwa
Model
Rok/tydz. prod./Numer seryjny
Symbol WEEE
Znak CE
PL
Informacje o maszynie
Przepisy o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
Pozbywając się akcesoriów i materiałów pakowych maszyny, należy je odpowiednio
posegregować do utylizacji.
(Tylko dla krajów UE)
Maszyny nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Zużyty sprzęt należy utylizować
zgodnie z przepisami dyrektywy 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego włączonymi do prawa krajowego.
Maszynę nienadającą się już do użytku należy zebrać oddzielnie i wysłać do przetworzenia w
sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców.
Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa
Ładowarka Multi-Regional Charger (100-240V ~ 50/60 Hz)
Akumulator litowo-jonowy 5.2Ah
W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem
urządzeń rmy Numatic.
Codziennie
Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami.
Pamiętać o założeniu worka i ltra.
Regularnie sprawdzać stan kabla zasilania.
Często sprawdzać worek pyłowy.
Sprawdzać czystość ltrów.
Raz w tygodniu – konserwacja codzienna oraz:
Sprawdzić części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby niezwłocznie wymienić.
Akumulatory
Po każdym użyciu doładować akumulatory.
Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy Rękawice ochronne
Ochrona oczu
Odzież
ochronna
Ochrona przed
pyłem/alergenami
Kamizelka
odblaskowa
Znak
ostrzegawczy o śliskiej
podłodze
Środki ochrony indywidualnej, które mogą okazać się niezbędne podczas wykonywania
niektórych czynności
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uwaga* - Aby określić, które środki ochrony indywidualnej trzeba zastosować, należy wykonać ocenę ryzyka.
NALEŻY
Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami.
Często wymieniać worek pyłowy.
Utrzymywać ltry w czystości.
Utrzymywać w czystości ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu).
Używać worków ltracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości.
Używać oryginalnych worków ltracyjnych Numatic w przypadku drobnego pyłu.
Utrzymywać rury i węże w czystości.
Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
Gniazdo wyjściowe w maszynie można wykorzystywać tylko do celów wymienionych w instrukcji.
Używać wyłącznie szczotek dostarczonych z maszyną. Używanie innych szczotek może obniżyć bezpieczeństwo.
Regularnie sprawdzać stan kabla zasilania. W razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać
wymieniony przez kompetentną osobę.
Uszkodzony kabel zastąpić tylko odpowiednim kablem zatwierdzonym przez Numatic.
UWAGI
Ta maszyna nadaje się również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
sklepach, wypożyczalniach i biurach – dla innych celów porządkowych.
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami punktu 20 normy IEC/EN 60335-2-69 Stabilność i zagrożenia mechaniczne.
Ten odkurzacz jest wyposażony w zabezpieczenie termiczne. Jeśli odkurzacz przestanie pracować,
przed przystąpieniem do zdiagnozowania problemu wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
W razie zatkania się odkurzacza wyłączyć zasilanie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda i sprawdzić, czy w końcówce ssącej,
rurce lub wężu nie utkwiły śmieci. Jeśli szczotka, rurki i wąż mają czysty przelot, wymienić worek pyłowy i wyczyścić ltr.
Po użyciu odkurzacz sprawdzić pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Maszyna nie może służyć do zbierania pyłów groźnych biologicznie, substancji niebezpiecznych czy wybuchowych.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Operatorzy powinni być odpowiednio poinstruowani co do użytkowania tych maszyn i ich całego wyposażenia
elektrycznego. Tak jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachować ostrożność przez cały czas
użytkowania. Aby zapewnić bezpieczne działanie, należy dopilnować wykonania konserwacji rutynowej i zapobiegawczej.
Niewykonywanie konserwacji zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze stosowną normą,
może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne, i doprowadzić do wyłączenia odpowiedzialności
producenta.
To urządzenie służy wyłącznie do UŻYTKU NA SUCHO.
Akumulator należy wyjąć z urządzenia PRZED czyszczeniem lub konserwacją i w razie wymiany części lub
przekształcenia maszyny do innego zadania.
To urządzenie może być składane, czyszczone i konserwowane tylko przez osoby dorosłe.
Maszyna nie może służyć do zbierania pyłów groźnych biologicznie, substancji niebezpiecznych czy wybuchowych.
W razie potrzeby posiadania maszyny nadającej się do takich zadań prosimy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem.
Maszyny nie mogą obsługiwać osoby o obniżonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych, jak
również osoby bez doświadczenia i umiejętności, chyba że będzie się to odbywało pod nadzorem lub po przeszkoleniu.
Ta maszyna nie jest zabawką; dzieci nie mogą się nią bawić.
OSTRZEŻENIE
Maszyny nie wolno przetrzymywać na zewnątrz ani użytkować w wilgotnych środowiskach, ani do zbierania mokrych
substancji.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu i służy on do użytku tylko wewnątrz budynków.
Należy upewnić się, czy układ ltracyjny zamontowany w maszynie nadaje się do aktualnie zbieranego materiału.
NIE NALEŻY
Ciągnąć za kabel, chcąc odłączyć maszynę od źródła zasilania.
Zasysać gorących popiołów ani palących się niedopałków papierosów czy cygar.
Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny lub używać jej na deszczu.
Zanurzać w wodzie w celu oczyszczenia.
Wykonywać czynności konserwacyjnych lub czyścić maszyny, jeśli kabel zasilający nie został odłączony od
gniazda zasilania.
Używać w mokrym środowisku ani do zbierania mokrych substancji.
Bezwzględnie zabronione jest umieszczanie w górnym ltrze urządzenia jakichkolwiek przedmiotów w rodzaju
odświeżaczy powietrza, kapsułek odświeżających powietrze, granulek zapachowych i innych, nieprzewidzianych
specykacją wyposażenia przez producenta. Niezastosowanie się do zakazu może okazać się niebezpieczne,
skutkować uszkodzeniem urządzenia oraz unieważnić gwarancję producenta.
Informacje dotyczące użytkowania odkurzaczy NA SUCHO
Przed przystąpieniem do korzystania z akumulatora należy zapoznać się z ostrzeżeniami.
Akumulator jest wyposażony w elektroniczne zabezpieczenie termiczne, patrz Tabela
zalecanych zakresów temperatur poniżej w celu uzyskania informacji o zalecanych warunkach
pracy.
Nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami ze względu na ryzyko
zwarcia.
Ten odkurzacz wykorzystuje akumulatory litowo-jonowe Numatic. Zużyte akumulatory należy
bezpiecznie wyrzucić i umieścić w szczelnie zamkniętej plastikowej torbie, a następnie
postępować zgodnie z lokalnie zatwierdzonymi środkami ostrożności i przepisami ochrony
środowiska.
Nie zgniatać.
Nie rozmontowywać.
Nie podgrzewać ani nie spalać akumulatorów.
Nie powodować spięcia akumulatorów.
Nie zanurzać w żadnych płynach.
Nie ładować w temp. poniżej 0°C.
Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
W przypadku konieczności wymiany akumulatora używać wyłącznie oryginalnego akumulatora
NUMATIC.
W przypadku wycieku z akumulatora oddać go do zakładu utylizacji lub podobnego lokalnego
zakładu.
Wyjąć akumulator z urządzenia przed jego zezłomowaniem.
Akumulator należy utylizować w bezpieczny sposób, zgodnie z zatwierdzonymi środkami
ostrożności i przepisami w sprawie ochrony środowiska.
Ostrzeżenia – Akumulatory
Tabela zakresu temperatur
Ładowanie 0°C~40°C
Rozładowanie 0°C~60°C
Składowanie
Optymalne Poniżej 20°C
Ograniczenie Poniżej 55°C
Jeśli akumulator okaże się wadliwy, skontaktować się z Numatic International lub
dostawcą w celu uzyskania informacji na temat utylizacji.
Numatic International gwarantuje do 550 cykli ładowania akumulatorów
litowo-jonowych Numatic, pod warunkiem że zostały one przeprowadzone
zgodnie ze specyfikacjami i wymaganiami producenta.
Niezastosowanie odpowiedniej ładowarki Numatic spowoduje utratę
gwarancji.
Akumulator litowo-jonowy Numatic
Postępowanie z akumulatorami litowo-jonowymi i zagospodarowanie zużytych
AKUMULATORY USZKODZONE
1. W razie potrzeby zwrócenia akumulatora przez klienta do dostawcy, to dostawca musi
zorganizować zbiórkę akumulatorów. Wadliwych akumulatorów nie wolno jednak przekazywać pocztą ani
kurierem.
2. Jeśli podejrzane o niesprawność akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta
wykazują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia od uderzenia, ślady odkształceń, pęcherzy, poluzowane części,
takich akumulatorów pod żadnym pozorem nie można poddawać kontroli stanu technicznego. Należy je
uznać za uszkodzone i wykonać procedury opisane od punktu 8 poniżej.
3. Jeśli podejrzane o uszkodzenie akumulatory przy zwrocie do dostawcy LUB w bazie klienta nie
wykazują oznak uszkodzenia od uderzenia, śladów odkształceń, pęcherzy, poluzowanych części, takie
akumulatory można poddać kontroli stanu technicznego z zastosowaniem odpowiedniego przyrządu
testowego obsługiwanego przez kompetentną osobę.
4. Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, należy wykonać procedury opisane od punktu 8
poniżej.
5. Jeśli kontrola wykaże sprawność akumulatora, można wykonać pojedynczy cykl ładowania pod
nadzorem z wykorzystaniem odpowiedniej ładowarki Numatic.
6. Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator ładuje się prawidłowo, można go uznać za
akumulator dobry (sprawny).
7. Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator nie ładuje się prawidłowo, należy go uznać za
akumulator uszkodzony i wykonać procedury opisane od punktu 8. Pod żadnym pozorem nie wolno go
dalej ładować.
Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.
8. Uszkodzony akumulator należy rozładować, umieszczając go w pojemniku z solanką w dobrze
wentylowanym miejscu. Taki pojemnik powinien zawierać co najmniej 25 litrów zasolonej wody o stężeniu
15 g soli kuchennej w 1 litrze wody. Pojemnik powinien być przykryty zamykaną pokrywą, ale nie szczelną.
Akumulator powinien być całkowicie zanurzony w wodzie o głębokości co najmniej 100 mm, przez co
najmniej 2 tygodnie. Po zakończeniu rozładowania wodę należy zutylizować, tak jak odpad niebezpieczny.
9. Uszkodzone i rozładowane akumulatory można następnie składować w zamkniętych
pojemnikach na zużyte akumulatory. Pojemniki powinny być wykonane z tworzyw sztucznych lub
powinny mieć taką powłokę. Powinny być umieszczone z dala od budynków z wyraźnym oznakowaniem i
odpowiednimi etykietami ostrzegawczymi.
10. Następnie akumulatory można wysłać do utylizacji zgodnie z krajowymi przepisami dot.
odpadów.
UWAGA
Postępować zgodnie z wszystkimi podanymi tutaj zaleceniami dot. bezpieczeństwa.
Akumulatorów uszkodzonych nie należy pod żadnym pozorem składować wewnątrz budynków.
Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego
ciepła i światła słonecznego oraz powinny być suche. ciepła i światła słonecznego oraz powinny być suche.
Aby utrzymać dobrą wydajność akumulatora, temperatura nie powinna przekraczać 55°C, ale korzystnie nie Aby utrzymać dobrą wydajność akumulatora, temperatura nie powinna przekraczać 55°C, ale korzystnie nie
powinna przekraczać 20°C.powinna przekraczać 20°C.
Pomieszczenie magazynowe powinny cechować niski poziom wilgotności, brak zapylenia i warunków Pomieszczenie magazynowe powinny cechować niski poziom wilgotności, brak zapylenia i warunków
sprzyjających korozji.sprzyjających korozji.
Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń.
Przykład dobrze zabezpieczonej powierzchni z klatką chroniącą przed uszkodzeniami od przypadkowych
uderzeń i z akumulatorami składowanymi w pojemniku ochronnym chroniącym przed ciepłem, uderzeniami
i niezamierzonymi rozlaniami płynów.
Podczas przenoszenia lub przewożenia akumulatorów wózkami widłowymi należy cały czas szczególnie
uważać, aby uniknąć zycznego uszkodzenia akumulatorów.
Jeśli sprawny akumulator zostanie niewłaściwie potraktowany lub znajdzie się w warunkach, w których
mógłby zostać uszkodzony, zgodnie z opisem w załączonej Instrukcji akumulatorów, należy go traktować
jako uszkodzony i wykonać procedurę od punktu 2 zamieszczonej w tym dokumencie.
Przykładowy pojemnik na zużyte akumulatory umieszczony z dala od budynków
Ostrzeżenia – Ładowarka
Przed przystąpieniem do korzystania z ładowarki należy zapoznać się z ostrzeżeniami.
UWAGA! Ładować tylko akumulatory litowo-jonowe Numatic, inne typy akumulatorów mogą
wybuchnąć, powodując obrażenia ciała i uszkodzenia.
Regularnie sprawdzać przewód zasilania pod kątem uszkodzeń.
Nie używać uszkodzonych urządzeń.
Jeśli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, należy go wymienić na oryginalny przewód
NUMATIC INTERNATIONAL dostępny u producenta lub przedstawiciela serwisu.
Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać w suchym miejscu.
Nie używać w mokrym środowisku.
Nie ładować w temp. poniżej 0°C.
Dostępne napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce znamionowej
ładowarki.
Nie używać ładowarki w warunkach grożących wybuchem.
Nie przenosić ładowarki, trzymając za przewód zasilający.
Nie dotykać przewodu elektrycznego ani wtyczki mokrymi rękami.
Nie odłączać ładowarki od źródła zasilania, ciągnąc za kabel. Aby odłączyć ładowarkę od źródła
zasilania, chwycić za wtyczkę, a nie za przewód.
Nie przykrywać ładowarki.
Nie zdejmować obudowy ładowarki. Naprawy należy zlecać upoważnionym serwisantom.
Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
Ładować wyłącznie suche akumulatory.
Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby z ograniczonymi
zdolnościami psychomotorycznymi bez nadzoru.
Ostrzeżenie: Akumulator dołączony do tego produktu może być ładowany wyłącznie przez ładowarkę i
system dokujący Numatic dostarczony z produktem. W ŻADNYCH okolicznościach nie wolno używać alter-
natywnej ładowarki innej niż Numatic, ponieważ istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń i pożaru.
Instrukcja użytkowania – Ładowanie akumulatorów
Ładowarka jest przeznaczona do użytku tylko na płaskich powierzchniach, w ustawieniu poziomym na
podłodze lub powierzchni roboczej.
Ładowarka jest przeznaczona do użytku z odłączanym kablem zasilającym, jednostka zasilająca może
pracować przy różnych napięciach bez regulacji przez użytkownika.
Jeśli ładowarka jest uszkodzona lub nie ładuje, należy zwrócić się do centrum serwisowego.
Procedura ładowania:
1. Dopilnować, aby akumulator został w całości umieszczony w ładowarce.
2. Podłączyć przewód zasilający do ładowarki i odpowiedniego źródła zasilania.
3. Uwaga: Jeśli temperatura akumulatora przewyższa optymalną temperaturę ładowania (ze
względu na temperaturę otoczenia lub niedawne rozładowanie), dioda LED ładowarki
będzie świecić się na CZERWONO przez maksymalnie 40 minut, podczas których temperatura
akumulatora spadnie do akceptowalnego poziomu w celu rozpoczęcia ładowania.
4. Podczas ładowania dioda LED powinna świecić na CZERWONO.
5. Po naładowaniu dioda LED zaświeci się na ZIELONO.
6. Jeśli zasilanie zostanie podłączone do ładowarki bez zainstalowanego akumulatora, dioda LED
zaświeci się na ZIELONO, aby wskazać status OCZEKIWANIA.
Środki pierwszej pomocy
W przypadku kontaktu z jakimikolwiek substancjami chemicznymi wymienionymi w sekcji Zagrożenia należy
postępować zgodnie z poniższymi procedurami:
Kontakt z oczami.
Płukać oczy dużą ilością wody przez co najmniej 15 minut, od czasu do czasu podnosząc górną i dolną
powiekę.
Uzyskać pomoc lekarską.
Kontakt ze skórą.
Zdjąć zanieczyszczoną odzież i spłukać skórę dużą ilością wody lub pod prysznicem przez 15 minut.
Uzyskać pomoc lekarską.
Wdychanie.
Natychmiast opuścić miejsce narażenia i wyjść na świeże powietrze. Jeśli jest dostępny, użyć tlenu.
Połknięcie.
Podać co najmniej dwie szklanki mleka lub wody. Wywołać wymioty, jeśli pacjent nie jest nieprzytomny.
Uzyskać pomoc lekarską.
Uwaga:
Wdychanie, kontakt ze skórą i kontakt z oczami są możliwe, jeśli akumulator jest uszkodzony.
Kontakt ze żrącymi oparami zawartości wewnętrznej działa bardzo drażniąco na skórę, oczy i błony
śluzowe.
Nadmierne narażenie może powodować objawy niewłóknistego uszkodzenia płuc i podrażnienia błony.
Dobre akumulatory… Dobre ładowarki…
Gwarancja dobrych wyników.
Uwagi.
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
Zagrożenia
Zagrożenia dla zdrowia (ostre i przewlekłe).
Substancje chemiczne wykorzystane w akumulatorze znajdują się w szczelnym pojemniku.
Ryzyko narażenia występuje tylko wtedy, gdy akumulator jest nieodpowiednio używany lub uszkodzony.
Należy unikać kontaktu elektrolitu i litu ze skórą i oczami.
Oznaki i objawy narażenia.
Uszkodzony lub przeciekający akumulator może spowodować oparzenia chemiczne przy kontakcie.
1 2 3 4
190 / 240
36v (DC) 250W 20 L/s 1200 mm H
2
0
5 6 7 8
190
340 x 340 x 340 mm
Hi = 40 mins
Lo = 60 mins
7.72 Kg
65 db (A)
0.2dB
240
360 x 370 x 415 mm
8.24 Kg
9 10 11
8L
3.5 hours NVM -1CH
Dane
1
Moc
2
Silnik
3
Przepływ powietrza
4
Ssanie
5
Wymiary
6
Czas pracy
7
Masa
8
Ciśnienie akustyczne (LpA)
Niepewność (KpA)
9
Pojemność
10
Czas ładowania
11
Worek pyłowy
902440 Akumulator litowo-jonowy
604500 Stacja dokująca - Wielka Brytania
604501 Stacja dokująca - Europa
604502 Stacja dokująca - Szwajcaria
604503 Stacja dokująca - Australia
604504 Stacja dokująca - Afryka Południowa
604505 Stacja dokująca - USA
236170 Kabel do ładowania - Wielka Bryta-nia
236171 Kabel do ładowania - Europa
236172 Kabel do ładowania - Szwajcaria
236173 Kabel do ładowania - Afryka Połu-dniowa
236174 Kabel do ładowania - Australia
236175 Kabel do ładowania - USA
604015 NVM - 1CH Worek pyłowy HepaFlo
604165 Filtr TriTex
Części zamienne
Schemat
DRW-24747 (A08)
Uwagi.
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
910496 02/20 (A02)
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedniego powiadomienia.
www.numatic.com © Numatic International Limited
Numatic International Limited.
Chard, Somerset TA20 2GB ENGLAND
Tel.: 01460 68600 www.numatic.co.uk
Numatic International GmbH. Fränkische Straße 15–19
D-30455 Hannover, DEUTSCHLAND
Tel.: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de
Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier
77500 CHELLES, FRANCE
Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr
BeNeLux Distribution, Numatic International BV
Postbus 101, 2400 AC Alphen aan den Rijn, NEDERLAND
Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl
Numatic International (Pty.) Ltd.
16th & Pharmaceutical Roads, Midrand, Gauteng,
SOUTH AFRICA 1685
Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za
Numatic International Schweiz AG.
Sihlbruggstrasse 142, 6340 Baar. SCHWEIZ
Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch
Numatic International ULDA. Centro de Negócios da Maia,
Rua Albino José Domingues, 581, 4470 – 034 Maia PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt
Numatic International SLU. C/ La Forja, 41, 08840 Viladecans
(Barcelona), Spain
Tel: +34 93 647 22 22 www.numatic.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Numatic NBV190 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla