Numatic TTV678G Owner Instructions

Typ
Owner Instructions
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania
maszyny, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Instrukcja użytkownika
TTV 678G / 300T
SAMOBIEŻNA MASZYNA
SZORUJĄCO-ZBIERAJĄCA
www.numatic.co.uk
TTV 678G
2
www.numatic.co.uk
Storna 2
Storna 3
Storna 4
Storna 5
Storna 6 / 7
Poradnik szybkiej instalacji
Storna 8
Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy zapoznać się ze
wskazówkami dotyczącymi przygotowania maszyny do pracy, które znajdują
się na str. 8.
! !
Indeks
Informacje ogólne
Omówienie panelu sterowania
Tabliczka znamionowa, środki ochrony indywidualnej irecykling
Środki ostrożności
Storna 9
Storna 9
Storna 10
Storna 11
Storna 12
Storna 12
Storna 13
Storna 13
Przygotowanie maszyny do pracy
Zakładanie bocznych gum osłonowych
Montaż ssawy
Montaż prowadnicy węża / Samoczynne rozłączanie się ssawy
Montaż szczotek
Ustawianie szerokości roboczej
Napełnianie zbiornika czystej wody
Układ dozowania detergent
Porady przed czyszczeniem
Storna 14
Storna 14
Storna 15
Storna 15
Storna 16
Storna 16
Storna 16
Storna 17
Storna 17
Obsługa maszyny
Opuszczanie głowicy ze szczotkami
Opuszczanie ssawy
Regulacja siedzenia
Ustawienie przycisków sterowniczych czyszczenia
Ustawienie nastawów operatora
Kontrolka ostrzegawcza zbiornika brudnej wody
Regulacja nacisku szczotek/obciążenia
Przycisk zatrzymania awaryjnego i klakson
Porady dot. użytkowania maszyny
Storna 18
Storna 19
Czyszczenie maszyny
Zbiorniki i ltry
Wymiana piór ssawy
Ładowanie maszyny
Postępowanie z akumulatorami
Funkcja wolnego koła
Funkcja czyszczenia bezprzejazdowego (opcja)
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów / Specykacja
Zalecane części zamienne
Schematy
Deklaracja zgodności
Gwarancja
Adres rmy
Storna 20
Storna 21
Storna 22
Storna 23
Storna 24 - 26
Storna 27
Storna 28
Storna 30
Storna 31
Storna 32
3
T 01460 68600
1 Panel sterowania operatora (zob. strona 4) 13 Akumulatory żelowe
2 Pokrętło regulacji obciążenia szczotek 14 Zasobnik detergentu (5 litrów)
3 Dźwignia zwalniania głowicy ze szczotkami 15 Ładowarka
4 Pedał głowicy ze szczotkami 16 Pedał przyspieszenia
5 Punkt napełniania zbiornika wody czystej 17 Wąż spustowy i wskaźnik poziomu napełnienia
6 Boczna guma osłonowa (regulowana) 18 Ssawa półparaboliczna
7 Silniki głowicy ze szczotkami x 3 19 Wąż ssący
8
Dźwignia regulacji szerokości roboczej i pokrycia głowicy
ze szczotkami
20 Wąż spustowy zbiornika wody brudnej
9 Dźwignia podnoszenia / opuszczania ssawy 21 Wąż próżniowy ssawy
10 Dźwignia regulacji siedzenia 22 Zespół separatora powietrza
11 Zaczepy zwalniające separator 23 Światło ostrzegawcze dla pieszych
12 bezpieczniki akumulatorowe 40 A x3 24 Pompa wody i detergentów
Informacje ogólne
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
16
17
18
19 20 21
22
6
11
2
23
24
14
1
4
www.numatic.co.uk
Omówienie panelu sterowania
Dla ułatwienia ustawienia i obsługi panelu sterowania, zob. Obsługa maszyny na str. 15 -17
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
1
Miernik poziomu naładowania akumulatorów
10
Wskaźnik „pełnego" zbiornika brudnej wody
2
Wskaźnik nacisku/obciążenia szczotek
11
Przycisk zasysania bezprzejazdowego
3
Przycisk szybkości czyszczenia
12
Kluczyk zasilania
4 / 5 / 6
Przyciski nastawów własnych operatora
13
Przycisk zatrzymania awaryjnego
7
Wskaźnik wydatku przepływu wody
14
Przełącznik jazdy „Do przodu”/„Do tyłu”
8
Wskaźnik szybkości szczotek
15
Przycisk klaksonu
9
Wskaźnik mieszania detergentów
16
Kontrolka stanu ładowania
5
T 01460 68600
Informacje o maszynie
WEEE (zużyty sprzęt elektrotechniczny i elektroniczny)
Akcesoria i opakowanie maszyny należy odpowiednio posegregować i przekazać do utylizacji.
Tylko dla krajów UE.
Maszyny nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi.
Zużyty sprzęt należy utylizować zgodnie z przepisami dyrektywy 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego włączonymi do prawa krajowego.
Maszyny czyszczące nienadające się już do użytku należy oddzielić, zebrać i wysłać do przetworzenia w
sposób przyjazny dla środowiska z odzyskiem surowców.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
W razie wystąpienia poważnej awarii, skontaktować się z lokalnym dealerem Numatic
lub zadzwonić na linię pomocy
technicznej Numatic pod numer +44 (0)1460 269268.
10
Tabliczka znamionowa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nazwa i adres rmy
Opis maszyny
Napięcie i częstotliwość
Moc znamionowa
Symbol WEEE
Stopień ochrony obudowy
Maks. nachylenie
Znak CE
Waga (robocza)
Rok/tydzień prod. Maszyny Numer
seryjny
10
12
11
13
11
12
13
Opis maszyny
Wskaźnik poziomu hałasu
Poziom wibracji
przenoszonych na ręce
Ochrona uszu Obuwie ochronne Ochrona głowy
Rękawice ochronne
Ochrona przed
pyłem/alergenami
Ochrona oczu Odzież
Ochronna
Kamizelka od-
blaskowa
Znak ostrzegający o
śliskiej podłodze
Uwaga:
Należy dokonać oceny ryzyka i określić, które środki ochrony indywidualnej należy stosować.
Środki ochrony indywidualnej, które mogą być wymagane podczas wykonywania niektórych prac.
Komponent o istotnym znaczeniu dla bezpieczeństwa
Kabel do ładowania: H05VV-F x 1,0 mm2 x 3 żyłowy
Ładowarka: 220V / 240 V (50-60 Hz)
Wyjście DC: 24 V DC, 20A
Zespół koła z silnikiem i zmodykowanym hamulcem z kablem (904964).
6
www.numatic.co.uk
Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia
elektrycznego, należy zachowywać szczególną ostrożność. Ponadto, aby zapewnić bezpieczną eksploatację
maszyny, należy regularnie wykonywać zalecane czynności konserwacyjne.
Niewykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z zaleceniami, a także wymienianie części na niezgodne ze
stosowną normą, może spowodować, że użytkowanie maszyny stanie się niebezpieczne i doprowadzić do wyłączenia
odpowiedzialności producenta. Podczas zamawiania części zamiennych koniecznie należy podać numer modelu i nu-
mer seryjny maszyny podany na tabliczce znamionowej.
Niniejsza maszyna nie jest przeznaczona do wykorzystywania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności mo-
torycznej, zmysłowej lub psychicznej ani osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy z zakresu jej obsługi, chyba że
obsługa ta odbywa się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za zapewnienie im bezpieczeństwa.
Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec ich kontaktowi z maszyną.
Stosując detergenty lub inne płyny przeczytać instrukcje producentów.
Ta maszyna nie jest przeznaczona do zbierania niebezpiecznego pyłu.
Nie używać na powierzchniach o nachyleniu przekraczającym wartość określoną na maszynie.
Maszyny nie wolno przechowywać na zewnątrz, w warunkach dużej wilgotności.
Ta maszyna jest przeznaczona do użytku wyłącznie wewnątrz budynków.
Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Ten produkt spełnia wymagania IEC 60335-2-72, podpunkt 20.1
UWAGI
Ta maszyna nadaje się również do zastosowań komercyjnych, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach
i biurach – poza zwykłym zastosowaniem domowym.
Tylko odpowiednio wykwalikowane osoby mogą rozpakować maszynę i dokonać jej montażu.
Utrzymywać maszynę w czystości.
Utrzymywać szczotki w dobrym stanie.
Niezwłocznie wymieniać wszelkie zużyte lub uszkodzone części.
Regularnie kontrolować kable do ładowania pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięcia czy
starzenia się.
W razie wykrycia uszkodzenia, kable wymienić przed dalszym użytkowaniem.
Kabel do ładowania można wymienić tylko na kabel zatwierdzony przez Numatic, jako część zamienna.
Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód ani osób.
Zapewnić dobre oświetlenie powierzchni roboczej.
Wstępnie zamieść powierzchnię, która ma być czyszczona.
Używać myjek parowych ani ciśnieniowych do czyszczenia maszyny, ani nie używać jej na deszczu.
Nie przystępować do konserwacji lub czyszczenia, jeżeli wtyczka nie została wyciągnięta z gniazda zasi
lania, podczas ładowania, lub jeżeli nie wyjęto kluczyka ze stacyjki w trakcie normalnego użytkowania.
Zezwalać pracownikom nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia na wykonywanie napraw.
Wezwać specjalistów.
Nie naciągać kabla do ładowania, ani nie próbować wyciągać wtyczki ciągnąc za kabel.
Pozostawiać pada zamontowanego w maszynie, jeżeli nie jest ona użytkowana.
Dopuszczać, aby maszyna była obsługiwana przez niedoświadczonych lub nieuprawnionych operatorów,
bądź przez osoby nieposiadające odpowiedniego przeszkolenia.
Spodziewać się bezawaryjnej pracy maszyny, jeśli nie zapewni się prawidłowej konserwacji.
Przejeżdżać maszyną w trakcie pracy po kablu zasilania elektrycznego.
ORYGINALNA INSTRUKCJA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
Informacje dotyczące maszyny czyszczącej
WARNING
CAUTION
DO
DON’T
Komponent Częstotliwość Zakres kontroli
Kabel do ładowania CODZIENNIE Rysy, pęknięcia, rozdarcia, przetarcia
Szczotki CODZIENNIE Uszkodzenie włosów, zużycie szczotki, zużycia
kołnierza napędu
Pióro wycieraczki PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zużycie, pęknięcia, rozdarcia
Filtry PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Zapchanie i obecność ciał obcych
Zbiorniki PO KAŻDYM UŻYCIU Umyć zbiornik brudnej wody po jego użyciu
7
T 01460 68600
Należy używać wyłącznie szczotek dostarczonych razem z urządzeniem lub wymienionych w instrukcji.
Używanie innych szczotek może spowodować pogorszenie bezpieczeństwa.
Dla tego produktu dostępny jest szeroka asortyment szczotek i akcesoriów.
Należy używać wyłącznie szczotek i padów odpowiednich dla prawidłowej eksploatacji maszyny oraz wykonywanego
zadania.
Niezmiernie istotny jest prawidłowy montaż maszyny i jej obsługa zgodnie z obowiązującymi przepisami dot. bezpieczeństwa.
Za każdym razem podczas używania maszyny należy dopilnować, aby podejmowane były wszystkie niezbędne środki ostrożności
zapewniające bezpieczeństwo operatorowi i innym osobom, które mogłyby być narażone na jakiekolwiek zagrożenie.
Na czas szorowania zakładać obuwie antypoślizgowe.
W warunkach zapylenia stosować maskę.
Na czas ładowania maszynę należy ustawić tak, aby dostęp do wtyczki zasilania nie był utrudniony.
Na czas czyszczenia maszyny lub wykonywania konserwacji rutynowej wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Na czas wymiany komponentów głównych kluczyk ze stacyjki i bezpieczniki akumulatorów MUSZĄ być wyjęte.
Aby zapobiec nieupoważnionemu użyciu maszyny, źródło zasilania powinno być wyłączone lub zablokowane, np. poprzez
wyciągnięcie ze stacyjki kluczyka.
Stosując detergenty lub inne płyny przeczytać instrukcje producentów.
Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi maszyny.
Jeśli w tym produkcie nie ma fabrycznie zamontowanej ładowarki Numatic, właściciel i użytkownik produktu odpowiadają za
zapewnienie, że system ładowania i akumulatory są zgodne, odpowiednie do tego celu i bezpieczne w użyciu.
WARNING
1. Pracując z akumulatorami, należy zawsze zakładać odzież ochronną, tj. osłonę twarzy, rękawice i kombinezon ochronny.
2. Każde ładowanie przeprowadzać, o ile to możliwe, w miejscu przeznaczonym do ładowania z dobrą wentylacją.
Nie palić i nie wnosić otwartego płomienia do obszaru ładowania.
3. Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorem zdjąć wszelkie metalowe przedmioty z dłoni, nadgarstków i szyi, np.
obrączki, łańcuszki itp.
4. Nigdy nie kłaść na wierzchu akumulatora narzędzi ani metalowych przedmiotów.
5. Po zakończeniu ładowania odłączyć akumulator od zasilania sieciowego.
6. Podczas wyjmowania akumulatora maszyna musi być odłączona od zasilania.
7. Aby wyjąć akumulator – maszynę odłączyć od zasilania sieciowego (jeśli jest podłączona do ładowania), podnieść
zbiornik brudnej wody i odizolować akumulatory wyciągając bezpieczniki. Z separatora i zbiorników odłączyć węże.
Odkręcić zaciski akumulatorów i wyciągnąć akumulatory.
8. Używać tylko oryginalnych akumulatorów zamiennych Numatic.
9. Nie dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, jego doładowanie może się nie udać.
10. Nie dopuszczać do nierównomiernego rozładowywania akumulatorów.
11. Nie łączyć akumulatorów pochodzących z różnych maszyn.
12. Ten produkt jest wyposażony w bezobsługowe akumulatory kwasowo-ołowiowe (VRLA) z elektrolitem żelowym.
Montaż akumulatorów innego typu może stanowić zagrożenie.
13. Przed złomowaniem maszyny należy wymontować z niej akumulatory.
14. Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami.
Środki ostrożności w trakcie pracy z akumulatorami
1. Po każdym użyciu doładować akumulatory. Można to zrobić w dowolnej chwili – nie trzeba czekać do całkowitego
rozładowania. W tych akumulatorach nie ma zjawiska „pamięci” ładowania.
2. Pozostawienie akumulatora w stanie ładowania na przynajmniej 4 godziny po zaświeceniu się zielonej kontrolki, co
najmniej raz w tygodniu, przedłuża jego żywotność.
3. Nie pozostawiać maszyny z rozładowanymi akumulatorami.
Postępowanie z akumulatorami
Codziennie
Utrzymywać maszynę w czystości.
Dopilnować, aby szczotki/pady/wycieraczki/ltry były w dobrym stanie.
Sprawdzić części pod kątem zużycia lub uszkodzenia i w razie potrzeby
niezwłocznie wymienić.
Opróżnić i opłukać zbiornik brudnej wody po każdym użyciu.
Maszynę przechowywać z głowicą w pozycji uniesionej.
Przynajmniej raz w tygodniu
Sprawdzić szczotkę lub pad i listwę i opłukać.
Sprawdzić pióra ssawy pod kątem zużycia i wyczyścić.
Wyczyścić zespół separatora, w tym ltr i sprawdzić stan uszczelnienia.
Przepłukać układ czystą wodą i wyczyścić ltry.
Nie używać myjek parowych ani ciśnieniowych.
Akumulatory
Po każdym użyciu doładować akumulatory.
Pozostawienie akumulatora w stanie ładowania na przynajmniej 4 godziny po zaświeceniu się zielonej kontrolki przedłuży
jego żywotność.
Konserwacja
Twin Tec
8
www.numatic.co.uk
Zawartość:
1 x Instrukcje operatora
2 x kabel ładowania akumulatorów
2 x kluczyki
4 x bezpieczniki 40 A (1 x zapas)
2 x boczne gumy osłonowe
1 x klucz do odblokowania hamulca
1 x ściągacz bezpieczników Maxi
Poradnik szybkiej instalacji
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
PONIŻSZYMI WSKAZÓWKAMI. PO USUNIĘCIU WSZYSTKICH MATERIAŁÓW PAKOWYCH
OSTROŻNIE OTWORZYĆ I SPRAWDZIĆ ZAWARTOŚĆ ZESTAWU STARTOWEGO (RYS.1).
!!
Uwaga: Dopilnować, aby w czasie odsłaniania akumulatorów żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z
zaciskami akumulatora. Podczas wkładania pierwszego bezpiecznika może pojawić się iskra – to normalne zjawisko.
Podnieść górny zespół zbiornika, odsłaniając przedział z akumulatorami.
Aby zapewnić bezpieczeństwo, zawsze podnosić chwytając w pokazanym miejscu.
Założyć bezpieczniki akumulatorowe (znajdują się w pakiecie startowym) do oprawek (rys.1).
Usunąć blokadę transportową z palety (rys.2).
Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić go o ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara do pozycji (1) „On” (rys.3).
Upewnić się, że przełącznik kierunku jazdy jest ustawiony na jazdę do przodu (rys.4).
Prawą stopą nacisnąć pedał przyspieszenia i powoli zjechać z palety po dostarczonej rampie (rys.5).
Uwaga: fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie
maszyny do czasu zajęcia miejsca przez operatora.
Po wyjechaniu i ustawieniu maszyny w bezpiecznej pozycji, przekręcić kluczyk z powrotem w
pozycję (0) ‘OFF’ (Rys.6).
1
1a
5
6
2
3
4
9
T 01460 68600
Przygotowanie maszyny do pracy
PRZED DOKONANIEM JAKIEJKOLWIEK REGULACJI
KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MASZYNA JEST WYŁĄCZONA.
! !
Montaż ssawy
Aby przymocować gumy osłonowe, należy zdjąć zamontowaną już stalową listwę podtrzymującą (rys.7).
Stalową listwę podtrzymującą wyrównać z rowkami pozycjonującymi na gumie i przymocować istniejącymi śrubami
(rys.8).
Gumy osłonowe należy okresowo sprawdzać pod kątem zużycia i uszkodzeń. Ponownie założyć, jak pokazano powyżej.
Opuścić ramię ssawy przestawiając dźwignię zwalniającą w górne położenie (poz.9).
Ssawę wcisnąć na uchwyt i zabezpieczyć sworzniem mocującym (rys.10).
Na ssawę nałożyć rurę zbierającą brudną wodę, upewniając się, że jest dopasowana (rys.11)
Uwaga: Przed przejazdem na miejsce czyszczenia podnieść ssawę (rys.12).
!
7
8
9
10
11
12
10
www.numatic.co.uk
Przygotowanie maszyny do pracy
Samoczynne rozłączenie się ssawy
Po zakończeniu, założyć z powrotem wąż na ssawę.
Wąż ssawny jest wyposażony w zacisk typu U do zagięcia węża w pałąk, co ma zabezpieczyć przed rozlaniem wody
po wyłączeniu ssania. W razie potrzeby wyciągnięcia zacisku typu U, przed wznowieniem pracy zawsze sprawdzać,
czy zacisk jest prawidłowo założony z powrotem.
Montaż prowadnicy węża
Uwaga:
NIE wciskać węża na ssawę przy podniesionej ssawie.
Ssawa ma możliwość samoczynnego odpięcia.
Pozwala to na jej bezpieczne rozłączenie w razie
napotkania przeszkody podczas ruchu maszyny do
przodu.
Aby ponownie zamontować pióro ssawy w uchwycie,
Należy poluzować pokrętła mocujące na korpusie
ssawy i wsunąć w wycięcia na wsporniku.
Palcami dokręcić pokrętła. (zob. rys. 13).
13
11
T 01460 68600
Przygotowanie maszyny do pracy
Dzięki rozwiązaniu szczotek z ośmiokątnym mocowaniem (OBS) zakładanie
i zdejmowanie szczotek jest szybkie i łatwe – na wcisk w uchwycie.
Pociągnąć za dźwignię regulacji osłony głowicy i ustawić ją w górnym położeniu (rys.14)
Następnie pociągnąć osłonę odsłaniając dostęp (rys. 15).
Należy najpierw założyć środkową szczotkę (zakładanie szczotki w uchwycie na za-
trzask). Następnie z obu stron założyć kolejne dwie szczotki.
Zamknąć osłonę głowicy dociskając ją i ustawić na odpowiednią szerokość (zob.
Ustawienie szerokości) (rys.16).
Przy wymianie zużytych szczotek, zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
Posiadanie samojezdnej maszyny szorująco-zbierającej TTV 678G / 300T to jak posiadanie 3 maszyn w jednej.
Dzięki funkcji ustawienia na trzy różne szerokości robocze, operator szybko i bez żadnych narzędzi może
dostosować maszynę do każdej sytuacji. Maszynę można ustawić na czyszczenie dowolnej powierzchni – od
wąskich korytarzy po ogromne magazyny. Model TTV 678G / 300T to w pełni wszechstronna maszyna.
Montaż szczotek
14
15
16
12
www.numatic.co.uk
Dopchnąć osłonę głowicy (zob. rys. 17), a następnie przestawić dźwignię regulacji szerokości rob-
oczej na jedną z trzech pozycji (zob. rys. 18). Powtórzyć tę czynność po obu stronach.
650mm 750mm 850mm
Model TTV 678G / 300T jest wyposażony w duży zbiornik czystej wody o pojemności 120 litrów, co przy jednorazowym
napełnieniu umożliwia wyczyszczenie dużych powierzchni.
TAby napełnić zbiornik czystej wody, podnieść klapkę (rys.19) odsłaniając korek wlewu.
Odkręcić korek wlewu (rys.20) i napełnić zbiornik za pomocą węża (rys.21) lub w inny sposób.
Wskaźnik poziomu napełnienia
Poziom wody w zbiorniku czystej wody można zmierzyć na skali z tyłu maszyny (rys.
22).
Przygotowanie maszyny do pracy
Ustawienie regulacji szerokości roboczej
Napełnianie zbiornika czystej wody
17
18
19
20
21
Uwaga: Należy szczególnie uważać, aby podczas napełniania zbiornika nie dostały się do niego żadne zanieczyszczenia
(liście, włosy, brud itp.). Napełniając zbiornik z wiadra lub w podobny sposób, za każdym razem sprawdzić, czy jest ono
czyste i czy nie ma w nim żadnych śmieci.
22
13
T 01460 68600
23
WAŻNE
Nie używać maszyny przed przeczytaniem i zrozumieniem instrukcji.
!!
STOSOWANIE I MIESZANIE ŚRODKÓW CHEMICZNYCH.
W każdym przypadku należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta dot.
bezpieczeństwa. Stosować wyłącznie chemikalia zalecane do użytku w automatach
szorująco-zbierających.
!
!
Maszyna TTV 678G / 300T może być wyposażona w opcję automatycznego układu dozującego detergenty.
W takim wypadku wystarczy napełnić 5-litrowy pojemnik dozownika, a maszyna będzie sporządzać mieszankę w
odpowiednim stosunku, wg nastawów własnych operatora – zależnie od stanu podłogi i warunków czyszczenia.
(zob. strona 15)
Aby napełnić pojemnik dozownika, należy podnieść zbiornik brudnej wody (rys.23), wyciągnąć pojemnik, odkręcić
korek (rys.24) i napełnić go odpowiednim środkiem. Zakręcić korek, włożyć z powrotem pojemnik dozownika (rys.25) i
ostrożnie opuścić zbiornik brudnej wody.
Maszynę można teraz podjechać na miejsce czyszczenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, rozstawić odpowiednie znaki ostrzegawcze i zamieść lub zetrzeć mopem
podłogę.
Układ dozowania detergent
Uwaga: Przed podniesieniem za każdym razem upewnić się, czy zbiornik brudnej wody jest pusty.
Po użyciu upewnić się, że pojemnik dozownika detergentu jest pusty, oczyszczony i napełniony czystą wodą.
Rurki dozujące należy również wyczyścić i dokładnie płukać czystą wodą przez co najmniej 60 sekund.
24
25
14
www.numatic.co.uk
Uwaga: Jeśli nie ustawiono szerokości szczotek, przed rozpoczęciem ustawiania zob. „Ustawienie szerokości” na str. 12.
Po przygotowaniu podłogi (zob. poprzedni rozdział) można ustawić przyciski sterowania do konkretnych warunków roboc-
zych. Przed przystąpieniem do pracy z nowymi ustawieniami dopilnować, aby głowica była opuszczona.
Naciskając lewy pedał (zob. rys.26) wcisnąć dźwignię zwalniania (zob. rys.27) i delikatnie zwalniając pedał
opuścić głowicę ze szczotkami (rys.28).
Opuścić ramię ssawy przestawiając dźwignię zwalniającą w górne położenie (rys. 29).
Przygotowanie maszyny do pracy
Opuszczanie głowicy ze szczotkami
Opuszczanie ssawy
26
27
28
29
Uwaga: Maszyna nie pojedzie na wstecznym biegu z opuszczoną ssawą – „pojawi się miganie kontrolki akumulatorów”.
15
T 01460 68600
Siedząc w pozycji jak do jazdy, dźwignią po lewej stronie (zob. rys. 30) przesunąć fotel do przodu lub do tyłu, wg
uznania.
Uwaga: fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie maszyny do
czasu zajęcia miejsca przez operatora.
Włożyć kluczyk do stacyjki i przekręcić go o ćwierć obrotu w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do pozycji (1) „ON”. Zaświeci się wskaźnik naładowania
akumulatorów.
Ustawić automatyczne dozowanie detergentów wg uznania - w zależności od typu podłogi
i poziomu zabrudzenia.
Ustawić wymaganą prędkość szczotek w zależności od typu podłogi i poziomu
zabrudzenia.
Ustawić zgodnie z wymaganiami wydatku przepływu wody, w zależności od typu podłogi
i poziomu zabrudzenia.
Regulacja siedzenia
Ustawienie sterowania czyszczeniem
30
Obsługa maszyny
1 L/min
2 L/min
3 L/min
4 L/min
16
www.numatic.co.uk
Ustawienia zapisuje się za pomocą jednego z trzech przycisków zapisywania nastawów (S1
/ S2 / S3).Po wpisaniu ustawień (dawkowanie detergentów, prędkość szczotek i przepływ
wody) nacisnąć i przytrzymać jeden z trzech przycisków zapisywania. Kontrolka zacznie
migać i po chwili przejdzie w stan stały, co oznacza zapisanie w pamięci ustawień. Ustawie-
nia te można w każdej chwili zmienić, postępując wg wskazówek podanych wyżej.
S1
S2
S3
CS
Ustawienie prędkości czyszczenia (CS). Po aktywacji tego przycisku następuje ograniczenie
prędkości do 3,5 km/godz., nawet przy całkowitym wciśnięciu pedału gazu. Doskonale
nadaje się do długich okresów czyszczenia. Przy wyłączonym przycisku maszyna może
pracować z prędkością do 7,0 km/godz.
W przypadku wypełnienia się zbiornika brudnej wody, na panelu sterowania operatora
zaświeci się czerwona kontrolka (zob. na zdjęciu), a silnik ssący automatycznie zatrzyma się
po 5 sekundach.
Zbiornik brudnej wody wymaga opróżnienia (zob. str. 18).
Maszyna jest wyposażona w układ ostrzegawczy przeciążenia nacisku szczotek.
W przypadku zwiększenia obciążenia szczotek wywołanego zmianą rodzaju
podłogi, operator może ręcznie zmienić nacisk szczotek używając do tego pokrętła
regulacyjnego znajdującego się z lewej strony kolumny sterowniczej.
Aby zmniejszyć obciążenie szczotek, należy przekręcić pokrętło w lewo (przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara), aby zwiększyć obciążenie/nacisk szczotek, przekręcić
pokrętło w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)(zob. rys. 31).
Uwaga:
Po zwiększeniu nacisku szczotek czas pracy maszyny może być krótszy.
Obsługa maszyny
Ustawienie nastawów operatora
Kontrolka ostrzegawcza poziomu napełnienia zbiornika brudnej wody
Regulacja nacisku szczotki/obciążenia
31
17
T 01460 68600
Uwaga:
Podczas objeżdżania narożników lub manewrowania wokół przeszkód
należy zachować ostrożność i zmniejszyć prędkość.
Przycisk zatrzymania awaryjnego i klakson
Maszyna w użyciu
Model TTV 678G / 300T jest wyposażony w elektroniczny układ
hamulcowy.
Do zatrzymania maszyny wystarczy zdjąć nogę z pedału gazu.
W sytuacjach awaryjnych, wcisnąć przycisk-rozłącznik zatrzy-
mania awaryjnego.
Maszyna zostanie unieruchomiona.
Aby maszynę zresetować, przekręcić przycisk-rozłącznik zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara (zob. rys.32).
Po zresetowaniu przycisku zatrzymania awaryjnego, aby
ponownie uruchomić maszynę należy przekręcić kluczyk w sta-
cyjce w pozycję wyłączenia a następnie na pozycję włączenia.
Przycisk klaksonu znajduje się z prawej strony panelu operatora
(zob. rys.33).
Wybrać kierunek jazdy do przodu lub wsteczny i nacisnąć pedał gazu.
Automatycznie uruchomi się ssanie, przepływ wody i dozowanie
detergentu, a maszyna ruszy do przodu.
Przez „PRZELOTOWE” szczotki szorujące zostanie równomiernie
rozpylona mieszanina czystej wody i detergentu.
Następnie ssawa zbierze brudną wodę (zob. Rys. 34). Aby zapewnić
równomierne czyszczenie przy kolejnym przejeździe, należy robić 10
cm zakładkę na poprzednim pasie.
Nie używać maszyny na powierzchniach o nachyleniu powyżej 11%.
Na bardzo zabrudzonych podłogach należy zastosować technikę „pod-
wójnego szorowania”.
Należy najpierw podłogę wstępnie wyszorować przy ssawie w pozy-
cji podniesionej, pozwalając na zadziałanie detergentów, a następnie
powierzchnię wyszorować ponownie, z opuszczoną ssawą.
W razie pojawienia się smug, oczyścić pióra ssawy.
KAŻDORAZOWO NALEŻY WCZEŚNIEJ ZAMIEŚĆ PODŁOGĘ I ROZSTAWIĆ
ODPOWIEDNIE ZNAKI OSTRZEGAWCZE.
! !
32
33
34
Obsługa maszyny
18
www.numatic.co.uk
Po użyciu opróżnić zbiornik wody brudnej za pomocą
węża spustowego i wypłukać go czystą wodą.
Następnie zdemontować wąż ssący ssawy i wypłukać go
czystą wodą.
Opróżnić zbiornik wody czystej za pomocą węża spus-
towego i ponownie wypłukać go czystą wodą.
A
A
B
C
B
C
Przed usunięciem separatora
należy zdjąć podłączone węże.
Wciskając zaczepy separatora,
zdjąć pokrywę i spłukać czystą
wodą.
W pokrywie znajduje się
gumowe uszczelnienie, które
należy skontrolować przy
każdym czyszczeniu maszyny.
Zdjąć biały ltr, wypłukać czystą wodą i ponownie go założyć.
WAŻNA INFORMACJA:
Nigdy nie używać maszyny bez zalecanego ltra. Może to doprowadzić do uszkodzenia
maszyny.
Wyciągnąć ltr koszykowy, wypłukać czystą wodą i ponownie go założyć.
WAŻNA INFORMACJA:
Zatkanie się ltra koszykowego spowoduje pogorszenie się wydajności ssania.
W (górnym) zbiorniku wody brudnej znajduje się wyłącznik pływakowy, który powoduje
zatrzymanie maszyny, kiedy brudna woda osiągnie poziom maksymalny. Zdarza się, że
wyłącznik zatyka się lub blokuje i należy go wyczyścić w celu zapewnienia jego poprawnego
działania.
Filtr zbiornika wody czystej znajduje się obok przedziału z akumulatorami i należy go
regularnie sprawdzać. Podnieść korek i wyciągnąć ltr; następnie ltr należy przemyć i
ponownie go założyć.
Pracując w pobliżu przedziału z akumulatorami należy szczególnie uważać i upewnić się, że
zbiornik jest pusty.
UWAGA: PRZED OBNIŻENIEM ZBIORNIKA WYTRZEĆ WSZELKIE WYCIEKI I ROZLANIA.
Filtr koszykowy znajduje się pod korkiem wlewu.
Wyciągnąć ltr koszykowy, wypłukać czystą wodą i ponownie go
założyć.
Czyszczenie maszyny
PRZED DOKONANIEM JAKIEJKOLWIEK KONSERWACJI KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE MASZYNA JEST WYŁĄCZONA.
! !
19
T 01460 68600
Ssawa
Wymiana piór ssawy
PRZED WYKONYWANIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH
KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ SIĘ, ŻE AKUMULATOR JEST ODŁĄCZONY.
!
!
35
36
37
Ssawa - widok
1. Korpus główny ssawy
2. Pióro tylne
3. Nośnik pióra
4. Pióro przednie (z
wycięciami)
5. Zawleczki x 4
1
2
3
4
5
Uwaga:
Ssawa została wyregulowana fabrycznie w celu zapewnienia jej optymalnej wydajności.
Pióra można odwracać, co pozwala wydłużyć okres ich eksploatacji.
Aby wyczyścić ssawę, należy wyjąć zawleczkę i odłączyć linkę służącą do jej unoszenia, a następnie wyjąć zawleczkę
mocującą ssawę i wyciągnąć ssawę z tyłu maszyny.
Umyć ssawę czystą wodą i ponownie zamontować.
Pióra ssawy należy okresowo sprawdzać pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzeń.
Demontaż pióra jest łatwy. Należy zacząć od wyjęcia czterech zawleczek (zob. rys. 35), odwrócić ssawę i oddzielić
nośnik pióra od korpusu (zob. rys. 36). Odpiąć pióra od bolców mocujących (zob. rys. 37) i skontrolować, a w razie
potrzeby wymienić na nowe. Ponownie zamontowanie pióra wykonać w odwrotnej kolejności.
Maszyna TTV 678G / 300T jest wyposażona w pokazaną na zdjęciu aluminiową ssawę.
20
www.numatic.co.uk
Ładowanie maszyny
PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA KAŻDORAZOWO UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE MASZYNA JEST WYŁĄCZONA.
! !
Miernik stanu akumulatorów wskazuje poziom ich naładowania i przy pełnym naładowaniu
wszystkie kontrolki miernika się świecą (zob. rys.38).
W miarę użytkowania maszyny akumulatory rozładowują się, a kontrolki miernika gasną
kolejno od prawej do lewej.
Jeśli stan akumulatorów jest bliski rozładowania, kiedy świeci się tylko czerwona kontrolka,
operator powinien naładować akumulatory maszyny.
Jeśli doszło do rozładowania akumulatorów do stanu, kiedy świeci się tylko jedna czerwona
kontrolka (i zaczyna migać), automatycznie zostaną wyłączone wszystkie funkcje czyszczenia,
a operator powinien niezwłocznie zjechać do najbliższego punktu ładowania.
Akumulatory żelowe o bardzo dużej pojemności są całkowicie bezobsługowe i szczelnie
zamknięte.
Wbudowany układ ładowania automatycznie monitoruje proces ładowania i po pełnym
naładowaniu wyłącza go.
Gniazdo do ładowania w maszynie znajduje się pod górnym zbiornikiem. (zob. rys. 39).
Kabel do ładowania odpowiedni dla danego kraju (zob. pakiet startowy) włożyć do gniazda
ładowania i podłączyć do odpowiedniego zasilania elektrycznego (zob.rys.40).
Po podłączeniu zasilania z sieci zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania.
Aby zapewnić pełne ładowanie, maszynę należy pozostawić na 12-14 godzin.
Po całkowitym naładowaniu akumulatora, odłączyć kabel ładowania zarówno od źródła
zasilania, jak i od maszyny.
38
39
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Numatic TTV678G Owner Instructions

Typ
Owner Instructions