Sulzer PC 242 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
www.sulzer.com
2012.04.04 14 :11 :30
0.60m
38.3 l/s
22.4 A 0.0 A
18.7 l/s
1 2
PC 242
Sterownik Pompy Typu ABS PC 242
PL Podręcznik Instalacji
81300089F (06/2017)
2
81300089F
Prawa autorskie © 2017 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza instrukcja, jak również opisane w niej oprogramowanie, podlegają licencji i
mogą być wykorzystywane lub kopiowane wyłącznie w sposób zgodny z warunkami te
licencji. Treść niniejszego podręcznika jest przedstawiona wącznie w celach informacy-
jnych, może ulec zmianie bez uprzedzenia i nie powinna być traktowana jako zobowiąza-
nie rmy Sulzer. Sulzer nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie błędy lub nieścisłości
mogące pojawić się w niniejszej publikacji.
Z wączeniem przypadków dopuszczonych warunkami licencji, żadna część ninie-
jszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania ani
przesyłana, w żadnej postaci ani w żaden sposób, w drodze elektronicznej mechanicz-
nej, przez zapis na nośnikach lub innej, bez uprzedniej pisemnej zgody Sulzer.
Sulzer zastrzega sobie prawo do zmiany specykacji urdzenia ze względu na udosko-
nalenia techniczne.
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
3
81300089F
INSTALOWANIE
Montaż sterownika
Sterownik jest mocowany do szyny 35 mm typu DIN. Fizyczne wymiary sterow-
nika wynoszą: 86x160x60 mm (wys.xszer.x głęb.). Jeśli sterownik nie daje się
łatwo zamocować na szynie, należy, za pomocą niewielkiego płaskiego wkręta-
ka, pocignąć za niewielki języczek znajdujący się na spodzie urdzenia.
Wykonać wszystkie połączenia
Sterownik posiada łącznie 46 zacisków umożliwiających dączenie zasilania
czujników, przełączników, przekaźników i modemu. Zaciski są ponumerowane
od 1 do 52 zgodnie z poniższym rysunkiem:
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek pączeń należy upewnić
się, że zasilanie sterownika jest ckowicie wyłączone, oraz że wszystkie
dołączane do sterownika urządzenia wyjściowe również są wyłączone!
Tab.1 przedstawia wszystkie połączenia zacisków 1–26 znajdujących się w dol-
nej części sterownika. Przedstawione w tabeli przeznaczenie poszczególnych
wejść cyfrowych odpowiada ich domyślnej konguracji.
Określenie „wejście cyfrowe” („Digital In”) oznacza, że sygnał jest załączony
lub wyłączonystan wysoki lub niski, przy czym stan wysoki oznacza poziom
napięcia stego w zakresie 534 V. Do wejścia cyfrowego można dołącz
elementy bierne, na przykład przełączniki, lub urdzenia czynne, zasilane
i dostarczające sygnały. Na Rys.1 przedstawiono sposób dołączenia takich
urządzeń do zacisków wejść cyfrowych.
Tab.2 przedstawia wszystkie połączenia zacisków 2752 znajdujących się w
górnej części sterownika. Przedstawione w tabeli przeznaczenie kongurowal-
nych wyjść DO 4, 5 i 6 oraz wejścia AI 4 odpowiada ich konguracji domyśl-
nej. Skrót „DO” oznacza wyjście cyfrowe (ang. Digital Output), co odpowiada
przekaźnikom wewnątrz sterownika, gdy wyjścia DO są połączone z zaciskami
tych przekaźników..
Napięcie zasilania musi być napięciem stałym o wartości w zakresie 934 V.
Na Rys.2 przedstawiono sposób dołączenia przełącznika zasilania awaryjnego
do wejścia cyfrowego DI 9 (zacisk 11) oraz akumulatorów podtrzymujących
zasilanie w celu zapewnienia nieprzerwanej pracy układu.
Sposób dołączenia modemu przedstawia Rys.3.
Zaciski w górnej części sterownika o numerach od 27 do 52
Zaciski w dolnej części sterownika o numerach od 1 do 26 Port RS-232
do dołączenia
komputer
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
4
81300089F
Tab 1. ącza w dolnej części sterownika pomp
Przeznaczenie / opis Oznaczeniei#
Napięcie zasilania, 934V ste
V+ 1
2
Czujnik przepełnienia Wejście cyfrowe 1 3
Wysoki poziom wody Wejście cyfrowe 2 4
Uszkodzony układ zabezpieczający silnik pompy 1 Wejście cyfrowe 3 5
Uszkodzony układ zabezpieczający silnik pompy 2 Wejście cyfrowe 4 6
Sygnał z przełącznika informujący o tym, że pompa
1 nie pracuje w trybie automatycznym Wejście cyfrowe 5 7
Sygnał z przełącznika informujący o tym, że pompa
2 nie pracuje w trybie automatycznym Wejście cyfrowe 6 8
Sygnał z przełącznika informujący o pracy pompy 1 Wejście cyfrowe 7 9
Sygnał z przełącznika informujący o pracy pompy 2 Wejście cyfrowe 8 10
Awaria zasilania Wejście cyfrowe 9 11
Sygnał z przełącznika informujący o obecności
personelu na stanowisku Wejście cyfrowe 10 12
Niski poziom wody Wejście cyfrowe 11 13
Uszkodzony układ zabezpieczenia silnika pompy
dołączonej do wyjścia cyfrowego 6 Wejście cyfrowe 12 14
Kanał impulsowy 1 (zazwyczaj wykorzystywany w
układzie pomiaru osadów) Wejście cyfrowe 13 15
Kanał impulsowy 2 (zazwyczaj wykorzystywany w
układzie pomiaru energii) Wejście cyfrowe 14 16
Czujnik szczelności pompy 1
ref
oznacza ujemny punkt odniesieniamożna połączyć z masą
17
ref
18
Czujnik szczelności pompy 2
ref
oznacza ujemny punkt odniesieniamożna połączyć z masą
19
ref
20
21
Modem. Schematy połączeń dla różnych typów
modemów przedstawia Rys.3.
Masa (GND) 22
RXD 23
TXD 24
RTS 25
CTS 26
i. Określenie „wejście cyfrowe” („Digital In”) oznacza, że sygnał jest załączony lub
wączony (stan wysoki lub niski), przy czym stan wysoki oznacza poziom napięcia
stałego w zakresie 534 V, a stan niski oznacza poziom napięcia poniżej 2 V. Usta-
wienia wszystkich wejść cyfrowych można kongurować za pomocą menu Settings
(Ustawienia) > Digital Inputs (Wejœcia cyfrowe), natomiast powyżej przedstawiono
ich domyślną kongurację. Strzki wskazują kierunek przepływu danych, jedynymi
informacjami wyjściowymi są sygny TXD i RTS przesyłane do modemu.
Rys 1. Do wejścia cyfrowego można dołączać
elementy bierne, na przykład przełączniki, lub
urdzenia czynne, zasilane i dostarczające sygnały.
Sposób dołączenia urdzeń przedstawia rysunek
Przycisk / przełącznik
Urządzenie sygnałowe
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
5
81300089F
Tab 2. Liittimet pumpunohjaimen yläosassa
#Przeznaczenie Opis
27
DO 1i: Wyjście alarmowe
Styki rozwierne
28 Wejście przekaźnikowe sygnału
alarmu
29 Normaalisti auki
30
31 DO 2i: Sterowanie pompą 1 Załączanie i wączanie pompy 1
32
33 DO 3i: Sterowanie pompą 2 Załączanie i wączanie pompy 2
34
35
36 DO 4i: Zasilanie modemu lub
opcje ustawione dla wyjścia
DO 4
Opcje obejmują: resetowanie ukła-
du zabezpieczenia silnika, sygnał
awarii pompy, zdalne sterowanie,
osobista sygnalizacja alarmu
37
38 DO 5i: Osobista sygnalizacja
alarmu lub opcje ustawione dla
wyjścia DO 5
Opcje obejmują: resetowanie ukła-
du zabezpieczenia silnika, sygnał
awari pompy, zdalne sterowanie
39
40 DO 6i: Sterowanie pomp w
układzie mieszalnika / czysz-
czenia / układzie spustowym.
Domyślnym ustawieniem jest
układ mieszalnika.
W zależności od ustawienia wyjścia
DO 6, umożliwia zączenie i wą-
czenie pompy w układzie mieszal-
nika, czyszczenia lub w układzie
spustowym.
41
42
43 V+
Zasilanie czujników analogow-
ych Napięcie V+ zasila czujniki
analogowe Zakres natężenia prądu
dla każdego z wejść wynosi 420
mA lub 0–20 mA, w zależności od
konguracji określonej w menu:
Settings (Ustawienia) > Analogue
Inputs (Wejœcia analogowe)
44 AI 1ii: Czujnik poziomu wody
45 AI 2ii: Prąd silnika pompy 1
46 AI 3ii: Prąd silnika pompy 2
47 AI 4ii: Czujnik ciśnienia
48 Wspólny zacisk dla czujników
temperatury
Zacisk jest połączony z zaci-
skiem V– i służy jako masa odnie-
sienia dla czujników temperatury.
49 AI 5ii: Czujnik temperatury
pompy 1
50 AI 6ii: Czujnik temperatury
pompy 2
51 Przeznaczone do wykorzystania w przysości
52
i. DO oznacza wyjście cyfrowe (Digital Output). Zastosowany przekaźnik może być ze
stykami rozwiernymi lub zwiernymi. Kongurowanie przekaźników zostało przedsta-
wione w menu Settings (Ustawienia) > Digital Outputs (Wyjœcia cyfrowe). Wyjścia
cyfrowe 4, 5 i 6 można opcjonalnie wykorzystać do celów innych niż domyślne
przeznaczenie przedstawione w tabel OSTRZEŻENIE: Ponieważ między nisko- i
wysokonapięciowymi złączami przekaźnikowymi musi być zachowana określona
odległć w celu zapewnienia izolacji, złącza przekaźnikowe można podzielić na trzy
grupy: (1) wyjście cyfrowe 1, (2) wyjścia cyfrowe 2 i 3, (3) wyjścia cyfrowe 46. W
każdej z tych grup napięcie robocze musi być tej samej kategorii (niskie lub wysokie),
przy czym może ono różnić się pomiędzy poszczególnymi grupami.
ii. AI oznacza wejście analogowe (Analogue Input). Są to prądowe wejścia sygnu w
zakresie 4–20 mA lub 020 mA. Zakres ten jest kongurowany za pomocą menu
Settings (Ustawienia) > Analogue Inputs (Wejœcia analogowe). Wejście AI 4 można
opcjonalnie wykorzystać do innego celu niż czujnik ciśnienia.
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
6
81300089F
Rys 2. Wartość zasilającego napięcia stego powinna wynosić
od 9 do 34 V, lecz jeśli wykorzystywane jest ono również do
ładowania akumulatorów, jego wartość musi wynosić 27,2 V.
Przełącznik zasilania awaryjnego dołączyć do wejścia cyfrowe-
go DI 9 (zacisk 11) w sposób przedstawiony na rysunku.
W celu zapewnienia nieprzerwanej pracy układu przy zaniku na-
pięcia zasilającego, dołączyć akumulator zgodnie ze schematem
przedstawionym na rysunku.
Rys 3. W zależności od typu modemu, należy zastosować odpowiedni układ połączeń przedstawiony na rysunku. Kabel modemowy o
oznaczeniu 43320588 można zamówić w rmie Sulzer.
Zalecane produkty ABS przedstawiono w rozdziale Accessories (Wyposaże-
nie dodatkowe) Podręcznika Użytkownika Sterownik pompy typu ABS PC 242
znajdującego się na płycie CD.
Przy dołączaniu czujników szczelności (zaciski 17–20) zaleca się zastosowa-
nie osobnego przewodu odniesienia dla każdego z czujników w celu ochrony
przed magnetycznie indukowanymi prądami uziemienia. Można równie zasto-
sować wspólny przewód punktu odniesienia dla obu czujników pod warunkiem,
że jest on również dołączony do masy sterownika PC 242.
Przy zastosowaniu konguracji wejść i wyjść cyfrowych innej niż domyślna,
należy nanieść stosowne adnotacje w Tab.3 i Tab.4.
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
7
81300089F
Tab 3. Niestandardowa konguracja wejść cyfrowych
Przeznaczenie Oznaczenie #
Wejście cyfrowe 1 3
Wejście cyfrowe 2 4
Wejście cyfrowe 3 5
Wejście cyfrowe 4 6
Wejście cyfrowe 5 7
Wejście cyfrowe 6 8
Wejście cyfrowe 7 9
Wejście cyfrowe 8 10
Wejście cyfrowe 9 11
Wejście cyfrowe 10 12
Wejście cyfrowe 11 13
Wejście cyfrowe 12 14
Kanał impulsowy 1 Wejście cyfrowe 13 15
Kanał impulsowy 2 Wejście cyfrowe 14 16
Tab 4. Niestandardowa konguracja wyjść cyfrowych
#Przekaźnik Przeznaczenie
36 DO 4
37
38 DO 5
39
40 DO 6
41
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
8
81300089F
PL
Sterownik pompy typu ABS PC 242, Podręcznik instalacji
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
As defined by:
EMC Directive 2014/30/EU, RoHS II Directive 2011/65/EU
EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse
DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring
FR claration de Conformité CE DA EC-Overensstemmelseserklæring
NL EC-Overeenkomstigheidsverklaring FI EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ES Declaración de conrmidad CE ET EÜ Vastavuse deklaratsioon
PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE
IT Dichiarazione di conformità CE CS Prohlášení o shoĕ ES
EL Δήλωση εναρμόνισης EK SK EC Vyhlásenie o zhode
TR AT Uygunluk Beyanı HU EK Megfelelőségi nyilatkozat
Sulzer Pumps Sweden AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden
EN: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:
DE: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen:
FR: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande :
NL: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:
ES: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:
PT: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:
IT: Il nome e l’indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta::
EL: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:
TR: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi:
SV: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:
NO: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:
DA: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:
FI: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:
ET: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:
PL: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:
CS: Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vyžádání ze strany úřadů vytvit soubor technické dokumentace:
SK: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:
HU: Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG , Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland
EN: Declare under our sole responsibility that the products: SV: rsäkrar under eget ansvar att produkterna:
DE: Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: NO: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter
FR: clarons sous notre seule responsabilité que les produits: DA: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: FI: Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet
ES: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: ET: Deklareerime ainuvastutajana, et tooted:
PT: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: PL: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu:
IT: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: CS: Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky:
EL: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: SK: Vyhlasujeme na našu zodpovednost, že výrobky:
TR: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler: HU: Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek:
Pump controller type ABS PC 242
EN: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents:
DE: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen:
FR: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d’autres documents normatifs:
NL: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten:
ES: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos:
PT: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos:
IT: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
EL: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα:
TR: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur:
SV: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:
NO: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
DA: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
FI: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia:
ET: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega:
PL: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi:
CS: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty:
SK: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom:
HU: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak:
EMC: EN 61326-1:2013
Stockholm 2017-06-15
Per Askenström
Sulzer Pumps Sweden AB
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com
Copyright © Sulzer Ltd 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Sulzer PC 242 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji