Panasonic SDB2510 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
OPERATING INSTRUCTIONS
Automatic Bread Maker
(Household Use)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Brotbackautomat
(Hausgebrauch)
NOTICE D’UTILISATION
Machine à pain automatique
(Usage domestique)
GEBRUIKSAANWIJZING
Automatische Broodbakoven
(Voor huishoudelijk gebruik)
ISTRUZIONI D’USO
Macchina per pane automatica
(Utilizzo Domestico)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Panificadora automática
(Uso Doméstico)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Automatyczny wypiekacz do chleba
(Do użytku domowego)
NÁVOD K OBSLUZE
Automatická domácí pekárna
(Pro domácí použití)
KEZELÉSI ÚTMUTA
Automata kenyérsütő gép
(Háztartási használatra)
KÄYTTÖOHJE
Automaattinen leipäkone
(Kotitalouskäyttöön)
BRUGSVEJLEDNING
Automatisk bagemaskine
(Husholdningsbrug)
BRUKSANVISNING
Automatisk Bakmaskin
(Hushåll)
SD-YR2550/SD-YR2540
Model No. / Modell Nr. / Modèle n° / Modelnr. / Modello n° / N.° de modelo /
Model / Model /Mallinumero / Modelnr. / Modellnr.
SD-R2530/SD-B2510
Deutsch Français
Nederlands
English Español Polski ČeskyItaliano Suomi DanskMagyar Svenska
SD-YR2550
OI3 20210104.indd 2 2021/2/6 上午 10:03:47
PL2
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Ta instrukcja)
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................PL2
Ważne informacje ................................................................................................................................... PL5
Nazwy części i instrukcje.......................................................................................................................PL6
Czyszczenie i Konserwacja ...................................................................................................................PL8
Dane techniczne .....................................................................................................................................PL9
INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY (Oddzielny wolumin) obejmują:
Składniki wypieków
Diagramy menu i opcje pieczenia
Instrukcji postępowania
Przepisy kulinarne
Rozwiązywanie problemów
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Panasonic.
Dla tego produktu dostępne są 2 instrukcje. Ta o nazwie “INSTRUKCJA OBSŁUGI”.Drugi to „INSTRUKCJA OBSŁUGI I
PRZEPISY”. Należy uważnie przeczytać 2 instrukcje, aby używać produktu prawidłowo i bezpiecznie.
Przed użyciem tego produktu, należy zwrócić szczególną uwagę na część Uwagi dotyczące bezpieczeństwa (str.
PL2 – PL5) i Ważne informacje (str. PL5) w tej instrukcji.
Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie
z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie
się do poniższych instrukcji.
W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń osób, porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru należy przestrzegać poniższych zaleceń:
n
Następujące znaki wskazują stopień obrażeń i uszkodzeń w przypadku
nieprawidłowego użycia produktu.
OSTRZEŻENIE:
Oznacza ryzyko poważnych obrażeń ciała lub
śmierci.
UWAGA:
Oznacza ryzyko obrażeń ciała niskiego stopnia lub
uszkodzenia mienia.
n
Symbole są klasyfikowane i wyjaśniane w następujący sposób.
Ten symbol oznacza
czynność zabronioną.
Ten symbol oznacza wymóg, który musi
zostać spełniony.
OSTRZEŻENIE
Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń.
l
Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się elementami opakowania.
(Może to stać się przyczyną uduszenia.)
PL_20210104.indd 2 2021/2/6 上午 09:34:08
PL3
Polski
l
Nie wolno rozbierać, naprawiać lub modyfikować urządzenia.
É
W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą i oddać je
do naprawy w autoryzowanym serwisie producenta.
l
Nie wolno uszkadzać wtyczki sieciowej ani przewodu zasilającego.
Następujące działania są surowo zabronione:
Modyfikacja, dotykanie lub umieszczanie w pobliżu grzałek lub gorących
powierzchni, zginanie, skręcanie, pociąganie, zawieszanie / prowadzenie przez ostre
krawędzie, umieszczanie ciężkich przedmiotów na wierzchu, zwijanie głównego
przewodu zasilającego lub przenoszenie urządzenia za przewód zasilania.
l
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka
sieciowa są uszkodzone lub wtyczka sieciowa jest niedokładnie
podłączona do gniazdka sieciowego.
É
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to dla uniknięcia zagrożenia, musi być on
wymieniony przez producenta, serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
l
Nie podłączać ani nie odłączać wtyczki sieciowej wilgotnymi dłońmi.
l
Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub spryskiwać go wodą i / lub jakąkolwiek cieczą.
l
Nie wolno dotykać lub zakrywać otworów wentylacyjnych podczas
pracy urządzenia.
Zwracać szczególną uwagę na dzieci.
l
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat, oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, o ile zajmują się tym pod nadzorem lub
otrzymały odpowiednie przeszkolenie odnośnie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją występujące zagrożenia.
Nie należy pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem.
Czyszenie i konserwacja urządzenia przez dzieci powinny być wykonywane pod
nadzorem i nie powinny być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
l
Urządzenie oraz jego przewód zasilający powinny znajdować się
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
l
Należy upewnić się, że napięcie wymienione na tabliczce znamionowej
urządzenia jest zgodne z występującym w lokalnej sieci elektrycznej.
Należy unikać podłączania innych urządzeń do tego samego gniazdka
sieciowego, aby uniknąć jego przegrzewania. Jednakże, w przeciwnym
przypadku należy upewnić się, że łączna moc podłączonych urządzeń
nie przekracza dopuszczalnej mocy obciążenia dla danego gniazdka.
l
Dokładnie podłącz wtyczkę sieciową.
l
Wtyczkę sieciową należy regularnie odkurzać.
É
Odłącz wtyczkę sieciową i wytrzyj ją suchą ściereczką.
OSTRZEŻENIE
PL_20210104.indd 3 2021/2/6 上午 09:34:08
PL4
OSTRZEŻENIE
Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń.
l
Jeżeli urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować, należy natychmiast
przerwać jego użytkowanie i niezwłocznie odłączyć je od sieci.
Np. w przypadku nietypowego zachowania lub uszkodzenia objawiającego się:
Wtyczka sieciowa i przewód zasilający stały się wyjątkowo gorące.
Przewód zasilający jest uszkodzony lub zasilanie urządzenia uległo uszkodzeniu.
Obudowa urządzenia uległa deformacji, ma widoczne uszkodzenia lub
jest wyjątkowo gorąca.
Występują nietypowe odgłosy podczas pracy urządzenia.
Pojawia się nieprzyjemny zapach.
Występuje inna anomalia w pracy urządzenia lub uszkodzenie
.
É
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem producenta w celu
inspekcji lub naprawy.
l
Nie używaj urządzenia, jeśli jego części są zdeformowane lub uszkodzone,
na przykład mają widoczne pęknięcia lub odpryski.
É
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem producenta w celu
inspekcji lub naprawy.
UWAGA
Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem, oparzeniem, obrażeniami lub uszkodzeniem mienia.
l
Nie należy ustawiać urządzenia w
następujących miejscach:
Na nierównych powierzchniach, na urządzeniach
elektrycznych, takich jak lodówka, na takich
materiałach jak obrusy lub na dywanach, itp.
W miejscu, gdzie może zostać opryskane wodą
lub w pobliżu źródła ciepła.
l
Nie należy wyjmować formy do pieczenia lub odłączać urządzenia
podczas pracy.
l
Nie używać zewnętrznego timera itp.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy pod kontrolą
zewnętrznego timera lub osobnego systemu zdalnego sterowania.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Konieczne jest stosowanie
się do poniższych instrukcji.
É
Umieścić urządzenie na twardej, suchej, czystej,
płaskiej odpornej na ciepło powierzchni roboczej
co najmniej 10 cm od krawędzi powierzchni
roboczej i co najmniej 5 cm od przylegających ścian oraz innych przedmiotów.
DN
DN
DN
DN
PL_20210104.indd 4 2021/2/6 上午 09:34:09
PL5
Polski
l
Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno
dotykać gorących powierzchni, takich jak forma do pieczenia,
wnętrze urządzenia, grzałka i wnętrze pokrywy
.
Powierzchnie dostępne mogą rozgrzać się w czasie pracy. Uważać na
źródła ciepła resztkowego po użyciu.
É
W celu uniknięcia oparzeń, podczas wyjmowania formy do pieczenia
lub upieczonego chleba, zawsze należy korzystać z rękawic
kuchennych. (Nie należy używać wilgotnych rękawic kuchennych.)
l
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny urządzenia.
l
Nie przekraczać maksymalnej ilości mąki (600 g) i substancji
spulchniających, takich jak suche drożdże (7 g) lub proszek do
pieczenia (13 g). (Patrz str. PL9)
l
Odłącz wtyczkę sieciową, gdy urządzenie nie jest w użyciu.
l
Przy odłączaniu zasilania należy trzymać za wtyczkę sieciową.
Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
l
Przed obsługą, przemieszczaniem lub czyszczeniem, wyłącz
wtyczkę urządzenia z gniazdka i pozwól na ochłodzenie urządzenia.
l
Ten produkt przenoszeniem jest wyłącznie do użytku domowego.
l
Po użyciu należy oczyścić urządzenie, zwłaszcza powierzchnie
mające kontakt z żywnością. (Patrz str. PL8)
UWAGA
Ten symbol umieszczony na urządzenia oznacza „Powierzchnia, która może
być gorąca i nie należy dotykać jej bez zachowania szczególnej ostrożności”.
l
Celem uniknięcia uszkodzeń lub odkształceń
urządzenia nie wolno używać na zewnątrz,
w pomieszczeniach o dużej wilgotności lub
wywierać nadmiernej siły na części, które
pokazano na rysunku po prawej stronie.
l
Nie używać noża ani innego ostrego narzędzia
do usuwania resztek.
l
Nie upuszczaj elementów urządzenia, ponieważ
może to grozić jego uszkodzeniem.
l
Nie wolno przechowywać w formie do
pieczenia żadnych składników ani pieczywa.
Ważne informacje
Czujnik temperatury
Wnętrze pokrywy
Grzałka
Część połączona
PL_20210104.indd 5 2021/2/6 上午 09:34:09
PL6
Łyżeczka do odmierzania
Do odmierzania potrzebnej ilości cukru,
soli, drożdży itp.
Łyżeczka do startera zakwasu
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
około 0,1 g
(15 mL) (5 mL)
Łyżka stołowa
oznaczenie ½
Łyżeczka do herbaty
oznaczenia ¼, ½, ¾
Kubek do zakwasu (SD-B2510: Kubek z miarką)
Do odmierzania płynnych składników
przygotowywania startera zakwasu.
Podziałka co 10 mL
(maks. 550 mL)
Pokrywa
Akcesoria
Do odmierzania drożdży do startera
zakwasu.
Nazwy części i instrukcje
Przewód zasilający
Forma do pieczenia
Panel sterujący
Pokrywa
Spust dozownika bakalii
Nóż do wyrabiania ciasta (menu mąka żytnia)
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540)
Nóż do wyrabiania ciasta
Dozownik drożdży
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540)
Wtyczka sieciowa*
* Kształt wtyczki może różnić się od przedstawionego na ilustracji.
Urządzenie
Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta pokryte są specjalną powłoką nieprzywierającą
ułatwiającą czyszczenie i wyjmowanie wypieków.
n
Aby uniknąć jej uszkodzenia, należy stosować się do poniższych zaleceń.
Podczas wyjmowania wypieków z formy do pieczenia nie wolno korzystać z żadnych twardych przyborów
kuchennych, takich jak noże lub widelce. Jeżeli nie można łatwo wyjąć wypieku z formy do pieczenia, należy
pozostawić go na 5–10 min do ostygnięcia, zwracając uwagę, aby nie został pozostawiony w miejscu, gdzie
ktoś lub coś mogłoby się nim poparzyć. Po upływie tego czasu należy, korzystając z rękawic kuchennych,
kilkukrotnie potrząsnąć formą do pieczenia. (Patrz krok 8 w rozdziale „Pieczenie chleba” w „Instrukcji obsługi
i przepisach”) (Należy przytrzymać uchwyt, aby nie znalazł się na drodze wypadającego wypieku)
.
Przed pokrojeniem pieczywa, należy upewnić się, że nóż do wyrabiania ciasta nie pozostał uwięziony we wnętrzu wypieku.
W takim przypadku należy poczekać, aż bochenek ostygnie i ostrożnie go usunąć.
(Nie wolno w tym celu używać żadnych ostrych przyborów, takich jak nóż lub widelec).
Należy uważać, aby się nie poparzyć, ponieważ nóż do wyrabiania ciasta nadal może być gorący.
Do czyszczenia formy do pieczenia oraz noża do wyrabiania ciasta, należy używać wyłącznie miękkiej gąbki.
Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków, takich jak proszki do szorowania lub szorstkie zmywaki.
Twarde, szorstkie lub duże składniki, takie jak mąka z całymi lub łamanymi ziarnami, kryształki cukru lub
dodatki w postaci orzechów lub nasion, mogą uszkodzić powłokę nieprzywierającą formy do pieczenia.
W przypadku używania składników w dużych kawałkach, należy podzielić je na małe fragmenty. Należy
postępować zgodnie z informacjami dotyczącymi dodatkowych składników (patrz „Dodatkowe składniki
w „Instrukcji obsługi i przepisach”) oraz ilościami podanymi w poszczególnych przepisach.
Do tego urządzenia używaj jedynie dołączonego noża do wyrabiania ciasta.
Ilustracje produktu zamieszczone w niniejszej instrukcji dotyczą przykładu modelu SD-YR2550.
Dozownik drożdży
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540)
Suche drożdże umieszczone w
dozowniku drożdży automatycznie
wpadną do formy do chleba.
Pokrywa dozownika
Naciśnij żeberko z boku pokrywki
dozownika i unieś je, aby otworzyć.
Składniki umieszczone w dozowniku
na dodatki automatycznie wpadną
do formy do chleba po wybraniu
programu „Dodatki”.
Otwory wentylacyjne
Żebro
Zamknij pokrywę dozownika, aż żebro zaskoczy.
Dozownik bakalii
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Uchwyt
Forma do pieczenia, nóż do wyrabiania ciasta i sam wypiek mogą być gorące po upieczeniu. Należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
PL_20210104.indd 6 2021/2/6 上午 09:34:10
PL7
Polski
n
Stan pracy
Wyświetlane dla bieżącej fazy programu oprócz .
:
Wskaż, że wykonujesz ręczną operację.
(Patrz „Diagramy menu i opcje pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat
programu dostępnego w sekcji „INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”).
n
Wskaźnik stanu
Lampa błyskowa wskazuje, że maszyna
jest w stanie ustawień lub wymagana jest
ręczna obsługa.
Można nacisnąć przycisk .
Światło zawsze wskazuje, że urządzenie
działa.
Nie można nacisnąć przycisku
.
Nie włączy się nawet przy podłączonym
urządzeniu.
n
Start
Naciśnij przycisk, by uruchomić program.
n
Stop
Aby anulować ustawienie / zatrzymać
program.
(Przytrzymaj przez około 1 sekundę.)
n
Timer
Ustawienie timera opóźniającego (ustawienie czasu, po którym wypiek
ma być gotowy).
Dla dostępnego menu, ustawić można do 13 godzin (poza menu
Rustykalne z zakwasu
, które można ustawić do 9 godz). (Patrz „Diagramy menu i opcje
pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat programu dostępnego w sekcji „INSTRUKCJA
OBSŁUGI I PRZEPISY”).
np.: Jest godzina 21:00, a chcesz, aby chleb był gotowy o godzinie 6:30 następnego poranka.
É Ustaw timer na 9:30 (9 godzin i 30 minut od teraz).
12
9 3
12
9 3
6
6
9 godz. 30 min
od teraz
Bieżący czas
Czas zakończenia
wypieku
Ustaw czas na słodkie menu:
Naciśnij przycisk, by zwiększyć czas.
Naciśnij przycisk, by zmniejszyć czas.
(Aby przesunąć się szybciej, naciśnij ten przycisk raz, a następnie przytrzymaj.)
Menu „Ciasto”
Naciśnięcie tego przycisku przedłuży czas pieczenia o dodatkową 1 minutę.
Menu „Sam wypiek”
Naciśnięcie przycisku jeden raz przyspieszy czas pieczenia, w tym dodatkowy
czas pieczenia o 1 minutę.
Menu „Dżem” i „Kompot”
Naciśnięcie przycisku jeden raz przyspieszy czas gotowania o 10 minut, ale
dodatkowy czas gotowania zostanie przyspieszony o 1 minutę.
Na rysunku widoczne są wszystkie komunikaty i symbole, ale podczas pracy wyświetlane będą tylko właściwe dla danej sytuacji.
n
Wielkość wypieku
Naciśnij przycisk, by wybrać wielkość wypieku.
(Patrz „Diagramy menu i
opcje pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat programu dostępnego w sekcji
„INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”).
XL
L
M
n
Menu
Naciśnij przycisk lub jeden raz, aby włączyć tryb ustawień.
Naciśnij ponownie lub
, aby zmienić numer programu.
(Przytrzymaj przycisk, aby szybciej przejść dalej.) (Patrz „Diagramy menu i opcje
pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat programu dostępnego w sekcji
„INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”).
n
Pokazywanie czasu
Czas pozostały do zakończenia programu.
Menu wymaga podjęcia ręcznych czynności. Na wyświetlaczu pojawi się
czas pozostały do upieczenia chleba po naciśnięciu przycisku .
Panel sterujący i wyświetlacz
n
Skórka
Naciśnij przycisk, by wybrać kolor przyrumienienia. (Patrz „Diagramy menu i
opcje pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat programu dostępnego w sekcji
„INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”).
średnie ciemne jasne
PL_20210104.indd 7 2021/2/6 上午 09:34:11
PL8
Wnętrze urządzenia
Usunąć resztki jedzenia.
Wycierać wilgotną szmatką wnętrze maszyny poza grzałką i okolicami
czujnika temperatury.
Przy częstym użyciu, kolor
wnętrza może ulec zmianie.
Czyszczenie i Konserwacja
Pokrywa dozownika (Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Zdejmij i umyj wodą. Wysusz całkowicie, szczególnie pokrywę
dozownika drożdży.
Unieś pokrywę dozownika pod kątem
około 75°. Dopasuj połączenia i
pociągnij do góry, aby zdjąć lub
naciśnij ostrożnie z powrotem pod tym
samym kątem, aby zamocować.
(Poczekaj uprzednio, aż urządzenie
ostygnie, ponieważ bezpośrednio po użyciu te elementy są bardzo
gorące.)
Uważaj, aby nie uszkodzić ani nie wyciągnąć uszczelki.
(Jej uszkodzenie może doprowadzić do przenikania pary wodnej,
jej kondensacji lub deformacji elementów.)
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci i pozwól mu ostygnąć.
n
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Nie używaj żadnych agresywnych środków.
(proszków do szorowania, zmywaków itp.)
Żadnej części maszyna nie należy myć w zmywarce.
Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników,
alkoholu lub wybielaczy.
Po umyciu, wszystkie elementy należy wytrzeć do sucha szmatką.
Zawsze przechowuj urządzenie czyste i suche.
Dozownik bakalii
(Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)
Wyjmij i umyj wodą.
Myj po każdym użyciu, aby
usuwać wszelkie pozostałości.
Dozownik drożdży (Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540)
Wytrzyj wilgotną ściereczką i pozostaw do naturalnego wyschnięcia.
W przypadku wycierania suchą ściereczką, suszone drożdże
nie będą potem wpadały do formy do pieczenia utrzymywane
siłą powstałych podczas tarcia ładunków elektrostatycznych.
Pokrywa dozownika drożdży (Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540)
Wytrzyj suchą ściereczką, jeżeli jest wilgotny.
Forma do pieczenia i nóż do wyrabiania ciasta
Usunąć resztki ciasta, umyć miękką gąbką lub pędzelkiem do
smarowania ciasta, a następnie dokładnie wysuszyć.
Nie zanurzaj formy do pieczenia w wodzie.
Jeśli nóż do wyrabiania ciasta trudno jest wyjąć, wlej ciepłą wodę
do formy do pieczenia i odczekaj 5 – 10 minut. (Nie pozostawiaj na
zbyt długo.) Nie wlewaj ciepłej wody z mydłem do formy do pieczenia
chleba.
Łyżeczka do odmierzania i łyżeczka do
odmierzania startera
(Tylko SD-YR2550 / SD-
YR2540)
Umyj pod bieżącą wodą.
Kubki do przygotowywania startera zakwasu
(SD-B2510: Kubek z miarką)
Umyć ciepłą wodą z mydłem i dobrze wysuszyć.
Części zewnętrzne i otwory wentylacyjne
Wycieraj wilgotną szmatką.
Nie nadają się do mycia w zmywarce
Czujnik temperatury
Grzałka
Pokrywa dozownika
drożdży
PL_20210104.indd 8 2021/2/6 上午 09:34:12
PL9
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i / lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza,
że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi /
komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510
Zasilanie 230 V 50 Hz
Pobierana moc 550 W
Pojemność
(Mąka na chleb) maks. 600 g min. 400 g
(Mąka na ciasto) maks. 600 g min. 250 g
(Suszone drożdże) maks. 7 g min. 1,4 g
(Proszek do pieczenia) maks. 13 g min. 10 g
Pojemność dozownika
bakalii
Maks. 150 g
Suszone owoce / Orzechy
Timer Timer cyfrowy (opóźnienie do 13 godzin)
Wymiary
(szer. × wys. × głęb.)
Około 40,8 × 36,2 × 25,2 cm
Masa
Około 7,5 kg Około 7,5 kg Około 7,0 kg Około 6,5 kg
Akcesoria
1 kubek do zakwasu,
1 łyżeczka do odmierzania,
1 łyżeczka do startera zakwasu
1 kubek z miarką,
1 łyżeczka do odmierzania
Emitowany hałas
[dB(A) ref 1 pWE]
60,68 60,68 58,68 58,68
Dane techniczne
PL_20210104.indd 9 2021/2/6 上午 09:34:12
Memo
Memo
DZ 5 0 E 2 2 6
DZ 5 0 E 2 3 0
DZ 5 2 B2 2 6
DZ 5 0 B2 2 6
DZ 5 0 B2 2 7
DZ 5 0 B2 3 0
DZ 5 0 K2 2 6
DZ 5 2 K2 2 6
DZ 5 0 K2 3 0
DZ 5 2 K2 3 0
DZ 5 0 E 2 2 6
DZ 5 0 C2 2 7
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2021
DZ52B226
MX0321L0
Printed in China
XE•XD
OI3 20210104.indd 1 2021/2/6 上午 10:03:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic SDB2510 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi