Cadac 98533 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

4343
OSTROŻNIE
Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. To urządzenie zużywa powietrze (tlen). Nie korzystać z urządzenia bez
zapewnienia odpowiedniej wentylacji, ponieważ grozi to śmiertelnymi obrażeniami. Podczas użytkowania większej liczby urządzeń
gazowych w tym samym czasie należy zapewnić odpowiednią dodatkową wentylację.
WAŻNE
Przed podłączeniem do butli gazowej należy dokładnie przeczytać instrukcję celem zapoznania się z urządzeniem.
Zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
PL
1. Informacje ogólne
Urządzenie jest zgodne z normami BS EN 498: 2012 i SANS 1539: 2012
Urządzenie może być wykorzystywane tylko w połączeniu z zatwierdzonym przewodem gazowym i reduktorem (stanowiącymi elementy
stałego wyposażenia tylko w RPA)
Butla gazowa może być użytkowana wyłącznie w pozycji pionowej.
Stosować wyłącznie butle gazowe o maksymalnej wysokości 500 mm.
Do prawidłowej pracy urządzeń gazowych oraz bezpieczeństwa użytkowników i innych osób znajdujących się w pobliżu urządzenia
wymagana jest odpowiednia wentylacja.
Ostrzeżenie: Elementy urządzenia mogą nagrzewać się do wysokich temperatur. Urządzenie powinno znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy odciąć dopływ gazu, zamykając zawór butli, a następnie zawory przy pokrętłach
regulacyjnych.
Wyłącznie do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń!
Kraj, w którym urządzenie jest
używane
DK, FI, NO, NL, SE, AT, SI BE, ES, FR, IE, IT, PT, GB, CH PL
Kategorie urządzeń I3B/P (30) I3+ (28-30/37) I3B/P (37)
Dopuszczalne gazy i
ciśnienie robocze
Butan ciśnienie 28-30 mbar
Propan ciśnienie 28-30 mbar
Mieszaniny butanu/propanu
ciśnienie 28-30 mbar
(RPA: 2,8 kPa)
Butan ciśnienie 28-30 mbar
Propan ciśnienie 37 mbar
Butan ciśnienie 37 mbar
Propan ciśnienie 37 mbar
Mieszaniny butanu/propanu
ciśnienie 37 mbar
Trzypalnikowy grill główny (3B)
(98510, 98522)
Średnica dyszy palnika 0.92
Nominalne zużycie gazu Butan - 233 g/h
na palnik
Butan - 233 g/h
na palnik
Butan - 276 g/h
na palnik
Nominalne obciążenie cieplne
brutto
3.2 kW na palnik
(9.6 kW in total)
3.2 kW na palnik
(9.6 kW in total)
3.8 kW na palnik
(11.4 kW in total)
Elementy doprowadzające gaz:
a) Dopuszczony do użytku przewód gazowy i reduktor podłączone do butli gazowej do napełniania o masie maks. 11 kg, zgodnej z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
Trzypalnikowy grill główny (4B)
(98512, 98533)
Średnica dyszy palnika 0.92
Nominalne zużycie gazu Butan - 226 g/h
na palnik
Butan - 226 g/h
na palnik
Butan - 276 g/h
na palnik
Nominalne obciążenie cieplne
brutto
3.1 kW na palnik
(12.4 kW in total)
3.1 kW na palnik
(12.4 kW in total)
3.8 kW na palnik
(15.2 kW in total)
Palnik boczny (98510, 98512)
Średnica dyszy palnika 0.84
Nominalne zużycie gazu Butan - 211 g/h Butan - 211 g/h Butan - 226 g/h
Nominalne obciążenie cieplne
brutto
2.9 kW 2.9 kW 3.1 kW
1) Przeznaczony do użytkowania z gazem kategorii I3B/P(30)
Meridian 3B ze stolikami bocznymi, 98522, całkowite obciążenie cieplne 9.6kW @ 699g/h.
Meridian 4B ze stolikami bocznymi, 98533, całkowite obciążenie cieplne 12.4kW @ 904g/h.
Meridian 3B ze stolikami bocznymi & palnikiem bocznym, 98510, całkowite obciążenie cieplne 12.5kW @ 910g/h.
Meridian 4B ze stolikami bocznymi & palnikiem bocznym, 98512, całkowite obciążenie cieplne 15.3kW @ 1115g/h.
2) Przeznaczony do użytkowania z gazem kategorii I3B/P(37)
Meridian 3B ze stolikami bocznymi, 98522, całkowite obciążenie cieplne 11.4kW @ 828g/h.
Meridian 4B ze stolikami bocznymi, 98533, całkowite obciążenie cieplne 15.2kW @ 1104g/h.
Meridian 3B ze stolikami bocznymi & palnikiem bocznym, 98510, całkowite obciążenie cieplne 14.5kW @ 1054g/h.
Meridian 4B ze stolikami bocznymi & palnikiem bocznym, 98512, całkowite obciążenie cieplne 18.3kW @ 1330g/h.
4444
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód gazowy oraz uszczelkę reduktora należy sprawdzać pod kątem zużycia lub
uszkodzeń przed każdym użyciem oraz przed podłączeniem do butli
Należy upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują się żadne materiały łatwopalne.
Minimalna bezpieczna odległość wynosi 1,2 m powyżej i 600 mm z tyłu i z boku
urządzenia
Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, nieszczelne lub nie działa prawidłowo.
Butle gazowe przechowywać z dala od źródeł otwartego ognia i źródeł ciepła. Nie
umieszczać urządzenia na kuchence ani żadnych innych gorących powierzchniach.
Upewnić się, że urządzenie jest stabilne i nie przechyla się.
Nie zakrywać ani nie mody kować otworów doprowadzających powietrze do palników,
ponieważ może to wpłynąć na działanie urządzenia i spowodować niestabilność
płomienia.
W przypadku wystąpienia płomienia wstecznego (kiedy płomień cofa się, powodując
zapłon dyszy palnika), natychmiast odciąć dopływ gazu, zamykając najpierw zawór butli, a
następnie zawór urządzenia. Po wygaszeniu płomienia zdemontować reduktor i sprawdzić
stan uszczelki. W razie konieczności wymienić uszczelkę. Ponownie zapalić palnik w
sposób opisany w części 3 poniżej. Jeśli zjawisko płomienia wstecznego powtarza się,
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym CADAC.
W przypadku wycieku (którego objawem jest wyczuwalny zapach gazu) natychmiast
zakręcić pokrętło na butli gazowej. Urządzenie pod kątem wycieków należy kontrolować
na zewnątrz. Nie podejmować prób wykrywania wycieków za pomocą płomienia; należy w
tym celu użyć wody z mydłem.
Właściwą metodą kontroli wycieków jest posmarowanie złączy wodą z mydłem.
Wytworzenie się baniek mydlanych oznacza wyciek gazu. Natychmiast odłączyć dopływ
gazu, najpierw zamykając zawór regulacyjny na butli gazowej, a następnie zawór
urządzenia. Sprawdzić, czy połączenia zostały wykonane prawidłowo. Skontrolować
je jeszcze raz, używając wody z mydłem. Jeżeli wyciek gazu występuje nadal, zwrócić
produkt dystrybutorowi CADAC celem przeprowadzenia przeglądu/naprawy.
Nie mody kować urządzenia ani nie używać go niezgodnie z przeznaczeniem.
Podczas pracy elementy urządzenia, a zwłaszcza powierzchnia gotowania i osłona,
rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy unikać dotykania gorących elementów
nieosłoniętymi dłońmi. Zaleca się używanie rękawic kuchennych.
Dopilnować, aby w pobliżu urządzenia nie przebywały dzieci.
Ponieważ urządzenie zużywa tlen, do jego prawidłowej pracy oraz w celu zapewnienia
bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu wymagana jest odpowiednia wentylacja.
Nie przemieszczać urządzenia, jeśli jest ono włączone.
Zabrania się manipulowania przy elementach uszczelnionych fabrycznie przez producenta
lub jego przedstawiciela.
UWAGA
Nie zginać ani nie ściskać przewodu doprowadzającego gaz. Upewnić się, że przewód
gazowy nie styka się z korpusem grilla, co mogłoby spowodować jego uszkodzenie w
wyniku działania ciepła.
Jeden koniec przewodu ciśnieniowego przymocować do dyszy reduktora, a drugi do
dyszy grilla, wciskając końce tak mocno, jak to możliwe. Zamocować oba końce przewodu
za pomocą zacisków.
Upewnić się, że połączenia są szczelne i odpowiednio dociśnięte.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia sprawdzić jego szczelność.
Używać wyłącznie zatwierdzonego przewodu doprowadzającego gaz i reduktora
podłączonych do butli gazowej do napełniania o masie maks. 9kg, zgodnej z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie.
Nie mody kować urządzenia. Wszelkie mody kacje urządzenia stwarzają zagrożenie dla
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie: Ponieważ emisja niespalonych gazów nie została ograniczona w niniejszym
urządzeniu, należy korzystać z grilla wyłącznie NA ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ lub W
DOSTATECZNIE WENTYLOWANYM MIEJSCU. DOSTATECZNIE WENTYLOWANE
MIEJSCE to pomieszczenie, w którym przynajmniej 25% powierzchni ścian to przestrzeń
otwarta
Nie przemieszczać urządzenia, jeśli jest ono włączone.
Mody kowanie urządzenia może być niebezpieczne
Ostrzeżenie: Nieużywane butle gazowe powinny być przechowywane z dala od tego urządzenia i podobnych urządzeń.
PL
4545
4. Montaż i wymiana butli z gazem
Przed podłączeniem butli z gazem do urządzenia należy upewnić się, że gumowa uszczelka reduktora znajduje się na swoim
miejscu i jest w dobrym stanie.
Kontrolę tę należy przeprowadzać przy każdym podłączaniu butli z gazem do urządzenia.
Zdmuchnąć osady z butli, aby zapobiec zablokowaniu się dyszy.
Butlę z gazem należy zawsze podłączać/wymieniać na zewnątrz, z dala od jakichkolwiek źródeł zapłonu takich jak otwarty płomień,
oraz z dala od innych osób.
Upewnić się, że butla przez cały czas znajduje się w pozycji pionowej. Ręcznie dokręcać reduktor do butli do momentu jego
prawidłowego zamocowania.
W przypadku wykrycia nieszczelności (zapachu gazu) wyłączyć wszelkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu urządzenia. Do
sprawdzania szczelności urządzenia w obszarze potencjalnego wycieku używać wody z mydłem. Wytworzenie się baniek mydlanych
wskazuje na wyciek gazu. Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są prawidłowo wykonane, i przeprowadzić kontrolę za pomocą
wody z mydłem. Jeśli wykrycie wycieku nie jest możliwe, nie używać dalej urządzenia. Skontaktować się z lokalnym dystrybutorem
CADAC w celu uzyskania pomocy technicznej.
Podczas wymiany butli z gazem w pierwszej kolejności należy zamknąć zawór butli, a następnie zawór urządzenia. Upewnić się, że
płomień jest wygaszony i odkręcić reduktor.
Zamocować reduktor do pełnej butli, stosując środki ostrożności opisane powyżej.
Po zakończeniu montażu urządzenia, a przed przystąpieniem do jego użytkowania, należy przeprowadzić test szczelności.
3. Użytkowanie urządzenia
Umieścić butlę gazową w przeznaczonym na nią miejscu w obudowie.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na stabilnym, równym podłożu.
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że taca ociekowa znajduje się na swoim miejscu.
Upewnić się, że butla z gazem jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
Upewnić się, że zawór butli jest otwarty.
Aby włączyć urządzenie za pomocą zapalnika piezoelektrycznego należy wcisnąć i obrócić pokrętło regul0acyjne w lewo aż do
usłyszenia kliknięcia. Przytrzymać pokrętło w tym położeniu przez 3 do 5 sekund, aż rozpocznie się przepływ gazu, a następnie
całkowicie przekręcić pokrętło w lewo do położenia HIGH. Spowoduje to zadziałanie automatycznej zapalarki, która rozpali palnik.
Jeżeli palnik nie rozpali się za pierwszym razem, obrócić pokrętło do położenia OFF, odczekać 5 minut i powtórzyć procedurę
rozpalania palnika.
Uwaga! Wszystkie palniki wyposażone są w automatyczną zapalarkę.
Zapalanie samoczynne: W celu samoczynnego zapalenia wszystkich palników, należy najpierw rozpalić lewy palnik w sposób
opisany powyżej.
Aby rozpalić pozostałe palniki, wystarczy przekręcić pokrętła do położenia HIGH. Należy przekręcać pokrętła w takiej kolejności, aby
kolejny palnik rozpalał się od sąsiadującego.
Rozpalanie ręczne: Aby ręcznie zapalić palnik, należy w pierwszej kolejności zdjąć płytę do grillowania i znajdującą się bezpośrednio
pod nią płytę deektora. Zapalić zapałkę lub zapalniczkę i umieścić ją obok lewego palnika. Włączyć dopływ gazu do palnika,
wciskając zawór palnika i obracając go w lewo. Spowoduje to rozpalenie palnika. Po rozpaleniu palnika ostrożnie założyć płytę
deektora i żeliwną płytę do grillowania. Pozostałe palniki można teraz rozpalić w sposób opisany powyżej.
Za pomocą pokręteł wyregulować intensywność płomienia do żądanego poziomu, obracając pokrętła w lewo, aby zmniejszyć
płomień, lub w prawo, aby go zwiększyć.
Po zakończeniu użytkowania w pierwszej kolejności zamknąć zawór butli z gazem. Po zgaśnięciu płomienia zamknąć zawory
palników urządzenia, obracając pokrętła całkowicie w prawo.
5. Konserwacja ogólna
W przypadku tego urządzenia nie istnieją żadne ściśle określone okresy, w których należy przeprowadzać konserwację.
Użytkowanie urządzenia z pękniętą lub zgiętą uszczelką/przewodem doprowadzającym gaz jest niebezpieczne. Należy kontrolować
stan uszczelki i przewodu przed każdym użyciem i w razie potrzeby wymienić je.
Włączone urządzenie rozgrzewa się do wysokich temperatur. Przed przystąpieniem do konserwacji należy zaczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Grill CADAC Patio BBQ wyposażony jest w specjalne dysze CADAC służące do regulacji ilości doprowadzanego gazu. Zablokowanie
otworu dyszy może być przyczyną zbyt małego płomienia lub jego braku. Nie należy czyścić dyszy za pomocą szpilki lub innego
podobnego przedmiotu, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia otworu, przez co użytkowanie urządzenia może stwarzać
zagrożenie. Rozmiary dysz podane są w Tabeli 1.
Wymiana zablokowanej dyszy
Upewnić się, że zawór butli jest zamknięty, a następnie odłączyć urządzenie od butli z gazem.
Zdjąć płyty do grillowania. Zdjąć tłumiki płomienia, aby odsłonić palniki. Wykręcić śruby ustalające uszkodzonego palnika.
Wyjąć uszkodzony palnik, podnosząc go do góry. Uważać, aby podczas wyjmowania palnika nie uszkodzić jego zaworu. Spowoduje
to odsłonięcie dyszy.
Odkręcić zablokowaną dyszę za pomocą odpowiedniego klucza i wymienić ją na nową. Nie używać kombinerek, ponieważ mogą one
uszkodzić dyszę, przez co nie będzie się ona nadawać do użytku lub jej wyjęcie nie będzie możliwe.
Nie dokręcać zbyt mocno, ponieważ może to spowodować uszkodzenie dyszy. Aby ponownie zmontować urządzenie, należy
wykonać opisane powyżej czynności w odwrotnej kolejności.
PL
4646
6. Rozwiązywanie problemów
Zwykle płomień ma kolor niebieski z pomarańczowym lub żółtym zabarwieniem w górze płomienia. Jeśli płomień jest całkowicie żółty,
dysza może nie być prawidłowo zamocowana. Należy dokręcić dyszę i upewnić się, że nie ma żadnych wycieków gazu. Przyczyną
występowania dużego żółtego płomienia może również być przepełniona butla z gazem. W takim przypadku należy zwrócić butlę do
stacji napełniania w celu sprawdzenia jej masy.
Sprawdzić, czy otwory doprowadzające powietrze do palników są czyste i drożne.
Jeśli płomień stracił swoją intensywność lub nie chce się rozpalić, należy sprawdzić, czy w butli znajduje się jeszcze gaz (w tym
celu potrząsnąć butlą – powinien być słyszalny przelew cieczy). Jeśli butla nie jest pusta, dysza może być w całości lub częściowo
zablokowana.
W przypadku podejrzenia zablokowania się dyszy wyczyścić ją lub wymienić w sposób opisany powyżej.
7. Cleaning
Korpus urządzenia należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki nasączonej niewielką ilością detergentu.
Nie używać środków do szorowania ani ostrych ściereczek, ponieważ mogą one trwale uszkodzić powłokę urządzenia.
Mimo że stal nierdzewna jest bardziej odporna na matowienie i rdzę niż zwykła stal, nadal wymaga odpowiedniej pielęgnacji. Zaleca
się, aby:
Po każdym użyciu usunąć lekkie zabrudzenia z powierzchni stali nierdzewnej za pomocą wody i miękkiej ściereczki. Zabrudzenia
trudniejsze do usunięcia należy czyścić za pomocą dostępnych w handlu środków do czyszczenia stali nierdzewnej i miękkiej
ściereczki. Upewnić się, że po zakończeniu czyszczenia pozostałości środka czyszczącego zostały usunięte ze stalowej
powierzchni.
Do usuwania plam z herbaty czy rozprysków tłuszczu należy używać niemetalowych czyścików. Ważne jest, aby powierzchnie
przecierać zgodnie z kierunkiem ułożenia ziaren powierzchni ze stali nierdzewnej, dzięki czemu nie pozostaną na niej widoczne
ślady zadrapań.
Kiedy urządzenie nie jest używane, zaleca się przykrycie go w celu zabezpieczenia przed pyłem i solami wytrącającymi się z
powietrza, które osadzają się na powierzchni stali nierdzewnej. Cząsteczki te mogą powodować powstawanie plam rdzy.
Wystarczy tylko trochę uwagi, aby stal nierdzewna zachowała swój piękny wygląd i właściwości przez długi czas.
8. Przechowywanie
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie upuszczać urządzenia.
Po każdym użyciu zaczekać, aż urządzenie ostygnie, odłączyć je od butli z gazem i przenieść do suchego, chłodnego pomieszczenia
z dala od źródeł ciepła.
Jeśli urządzenie nie jest używane, pokrywa powinna pozostawać zamknięta, aby zapobiec przedostawaniu się do wnętrza
zanieczyszczeń i insektów, które mogłyby zaburzyć przepływ gazu.
Używać specjalnej pokrywy CADAC BBQ, zwłaszcza jeśli urządzenie jest przechowywane na zewnątrz.
Przed każdym użyciem upewnić się, że w palnikach i dyszach nie znajdują się owady, zanieczyszczenia ani pajęczyny.ax
Opis Nr części Opis Nr części Opis Nr części
Dysza (grill główny) 0.92 Podgrzewacz 98507
Żeliwna płyta do gril-
lowania, 105 mm
98510-4
Dysza (palnik boczny) 0.84 Kamień do pieczenia 98394 Ruszt żeliwny, 265 mm 98510-5
Odwracalna płyta do
grillowania
98505 Grill argentyński 98396 Ruszt żeliwny, 105 mm 98510-6
Wymiana przewodu doprowadzającego gaz
Długość przewodu powinna wynosić od 0,8 m do 1,2 m. Sprawdzić datę produkcji przewodu i wymienić go, jeżeli widoczne są oznaki
pękania lub kruszenia. Z tym urządzeniem stosować można wyłącznie przewody LPG zgodne z miejscowymi przepisami.
Replacement of regulator
W przypadku gazu kategorii I3B/P(30) stosować reduktor do butanu (propanu) o ciśnieniu 30 mbar.
W przypadku gazu kategorii I3+(28-30/37) stosować reduktor do butanu o ciśnieniu 30 mbar lub reduktor do propanu o ciśnieniu 37
mbar.
W przypadku gazu kategorii I3B/P(37) stosować reduktor do butanu (propanu) o ciśnieniu 37 mbar.
Połączenie pomiędzy reduktorem wylotowym i wężem niskociśnieniowym musi być szczelne i zabezpieczone metalowym zaciskiem.
Należy zawsze sprawdzać szczelność tego połączenia w sposób opisany w części 4 powyżej.
9. Części zamienne i akcesoria
Zawsze stosować oryginalne części zamienne CADAC, ponieważ zostały one zaprojektowane tak, by zagwarantować optymalną
wydajność.
PL
4747
10. Zwrot urządzenia w celu naprawy lub serwisowania
Nie modykować urządzenia. Może to stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Wszelkie modykacje powodują utratę gwarancji CADAC (Pty) Ltd.
Jeśli samodzielne usunięcie usterki zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji nie jest możliwe, należy skontaktować się
z lokalnym dystrybutorem CADAC w celu przeprowadzenia naprawy/przeglądu.
11. Gwarancja
CADAC (Pty) Ltd niniejszym gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY grilla gazowego CADAC, że jest on wolny od wad
materiałowych i wykonawczych, poczynając od daty zakupu, na następujące okresy:
Zawory: 5 lat
Części z tworzywa sztucznego: Bez gwarancji
Części emaliowane: 2 lat
Elementy żeliwne: 5 lat
Elementy malowane: 1 rok
Palniki ze stali nierdzewnej: 2 rok
Gwarancja zachowuje ważność tylko w przypadku zmontowania i użytkowania urządzenia zgodnie z wydrukowaną instrukcją obsługi.
CADAC może wymagać udowodnienia daty zakupu urządzenia. Z TEGO WZGLĘDU NALEŻY ZACHOWAĆ PARAGON LUB
FAKTURĘ POTWIERDZAJĄCĄ ZAKUP.
Niniejsza ograniczona gwarancja dotyczy tylko naprawy lub wymiany części, które rma CADAC po sprawdzeniu uzna za
wadliwe przy normalnym użytkowaniu i konserwacji. Przed dokonaniem zwrotu jakichkolwiek części należy skontaktować się z
przedstawicielem działu obsługi klienta w swoim regionie, wykorzystując dane kontaktowe podane w instrukcji obsługi, lub zadzwonić
pod numer 0860 223 220 (tylko RPA). Jeżeli CADAC potwierdzi wadę i przyjmie reklamację, podjęta zostanie decyzja o bezpłatnej
wymianie takich części. CADAC prześle części nabywcy po opłaceniu kosztów wysyłki z góry.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje żadnych usterek lub trudności w użytkowaniu powstających na skutek wypadku,
nadużycia, niewłaściwego użycia, zmian, niewłaściwego stosowania, aktów wandalizmu, nieprawidłowego montażu lub niewłaściwej
konserwacji albo serwisowania bądź zaniechania normalnej i rutynowej konserwacji, włączając w to między innymi, lecz nie
wyłącznie, uszkodzenia spowodowane przez obecność owadów w rurkach palnika, jak podano w niniejszej instrukcji obsługi.
Pogorszenie stanu lub uszkodzenie na skutek niekorzystnych warunków klimatycznych, takich jak grad, huragany, trzęsienia ziemi
lub tornada, odbarwienia wynikające z narażenia na bezpośrednie działanie chemikaliów oraz na działanie chemikaliów pochodzenia
atmosferycznego, nie są objęte niniejszą ograniczoną gwarancją.
Nie udziela się żadnych innych bezpośrednich gwarancji poza określonymi w niniejszym dokumencie, a wszelkie obowiązujące
dorozumiane gwarancje zdatności handlowej i przydatności do zastosowania są ograniczone do okresu obowiązywania niniejszej
bezpośredniej, pisemnej ograniczonej gwarancji. W niektórych regionach ograniczenia okresu dorozumianej gwarancji jest
niedozwolone, dlatego to ograniczenie może nie mieć zastosowania względem części klientów.
CADAC nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody specjalne, pośrednie i wynikowe. W niektórych regionach nie dopuszcza
się wyłączania lub ograniczania szkód przypadkowych bądź pośrednich, dlatego to ograniczenie lub wykluczenie może nie mieć
zastosowania względem części klientów.
Firma CADAC nie upoważnia żadnych osób ani przedsiębiorstw do podejmowania w jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań
lub przyjmowania odpowiedzialności w związku ze sprzedażą, montażem, użytkowaniem, usuwaniem, zwrotem lub wymianą
produkowanych przez rmę CADAC urządzeń; żadne tego rodzaju deklaracje nie będą wiążące dla CADAC.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko do produktów sprzedawanych w handlu detalicznym.
Aby w pełni cieszyć się grillem CADAC przez długi czas, należy stosować się do instrukcji czyszczenia i konserwacji zawartych w
niniejszym dokumencie, zwracając szczególną uwagę na fragmenty poświęcone pielęgnacji stali nierdzewnej.
Opis Nr części Opis Nr części Opis Nr części
Tłumik płomienia 98512-SP010 Teppanyaki 98506 Ruszt belkowy 263 mm 98510-1
Rożen 3B 98354
Żeliwna płyta do gril-
lowania, 265 mm
98510-3 Ruszt belkowy 113 mm 98510-2
Rożen 4B 98357 263mm Plancha 98510-100
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cadac 98533 Instrukcja obsługi

Kategoria
Grille
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla