Cadac 8910 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
7474
OSTROŻNIE
Wyłącznie do użytku na zewnątrz!
Zabrania się korzystania z urządzenia na zamkniętych balkonach, gankach i w altanach!
WAŻNE
Przed podłączeniem do butli gazowej należy dokładnie przeczytać instrukcję celem zapoznania się z urządzeniem.
Zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
2. Informacje ogólne
• Urządzenie jest zgodne z normami EN 498:2012, EN484:1997 i SANS 1539:2012.
Urządzenie może być wykorzystywane tylko w połączeniu z zatwierdzonym wężem i reduktorem (stanowiącymi elementy stałego wyposażenia w
RPA)
Ostrzeżenie: Elementy urządzenia mogą nagrzewać się do wysokich temperatur. Urządzenie powinno znajdować się w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Powerpak 1000/butla gazowa mogą być wykorzystywane wyłącznie w pozycji pionowej. (Element opcjonalny – nieobjęty dostawą).
Uwaga: W celu zapewnienia właściwego działania podczas korzystania z PowerPak 1000 pracę rozpoczynać z pełnymi nabojami i wyłącznie
wtedy, gdy planowany okres ciągłej pracy nie przekracza jednej godziny.
Stosować wyłącznie butle gazowe o wysokości maksymalnej 500 mm.
Do prawidłowej pracy urządzeń gazowych oraz bezpieczeństwa użytkowników i innych osób znajdujących się w pobliżu urządzenia wymagana jest
wentylacja, dlatego zabronione jest korzystanie z urządzenia na niewentylowanym obszarze. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
zewnętrznego.
Przed rozpoczęciem używania urządzenia uważnie przeczytaj poniższą instrukcję.
Wyłącznie do użytku na zewnątrz!
Gas Supply Sources Elementy
doprowadzające gaz:
Zatwierdzone wąż i reduktor podłączone do butli gazowej do napełniania o masie maks. 9 kg, zgodnej z
obowiązującymi w danym kraju przepisami.
Kraj, w którym urządzenie jest
używane
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT,
LU, LV, PT, SK & SI
PL
BE, CY, DK, EE, FR,
FI, HU, IT, LT, NL,
NO, SE, SI, SK, RO,
HR, TR, BG, IS,LU,
MT, & ZA
AT, CH, DE & SK
Kategorie urządzeń I
3+(28-30/37)
I
3B/P (37)
I
3B/P (30)
I
3B/P (50)
Dopuszczalne gazy Butan Propan Butanu, propanu lub ich mieszaniny
Ciśnienie robocze 28-30mBar 37mBar 37mBar
28-30mBar
(RPA: 2,8 kPa)
50mBar
Średnica dyszy palnika 0.92 0.82
Nominalne zużycie gazu 270g/hr 313g/hr 270g/hr 270g/hr
Nominalne obciążenie cieplne
bruo
3.7kW 4.3kW 3.7kW 3.7kW
Informacje z zakresu bezpieczeństwa
AE=UnitedArabEmirates AL=Albania AT=Austria BE=Belgium CH=Switzerland
CZ=CzechRepublic DE=Germany DK=Denmark ES=Spain FI=Finland
FR=France GB=UnitedKingdom GR=Greece HR=Croatia IT=Italy
JP=Japan KR=Korea NL=Netherlands NO=Norway PL=Poland
PT=Portugal RO=Romania RU=Russia RS=Serbia SI=Slovenia
SK=Slovakia SE=Sweden TR=Turkey ZA=SouthAfrica
1. Wprowadzenie
• Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o gotowaniu na zewnątrz i jest przeznaczone w szczególności dla osób udających się na kemping,
które lubią przebywanie na świeżym powietrzu. Produkt może być również używany w pao.
Urządzenie służy do przygotowywania wielu rodzajów posiłków. Carri Chef 2 może być wykorzystywany w połączeniu z wieloma powierzchniami
użytkowymi.
Gaz doprowadzany jest do urządzenia za pomocą węża i reduktora. Wąż i reduktor mogą zostać podłączone do butli z gazem, naboju gazowego
lub jednostki CADAC Power Pak 1000, która posiada dwa naboje (niedołączona do zestawu).
Uruchamianie i obsługa jednostki są łatwe (opis zawiera rozdział 6), a specjalny zawór umożliwia użytkownikowi sterowanie ilością
wprowadzanego ciepła.
Do urządzenia dołączona jest książka z przepisami kulinarnymi, dzięki której nowi użytkownicy mogą zapoznać się z możliwościami gotowania na
zewnątrz.
PL
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 74 5/7/2018 10:06:01 AM
7575
3. Informacje z zakresu bezpieczeństwa
Wąż
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wykorzystywania na zewnątrz.
Wąż i reduktor dostarczane są z tym urządzeniem (tylko RPA)
Wąż należy sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń przed każdym użyciem oraz przed
podłączeniem do butli gazowej.
Nie używać urządzenia, jeżeli wąż jest uszkodzony lub zużyty. Wymienić wąż.
Nie używać urządzenia, jeśli jest nieszczelne, uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
Butla gazowa
Korzystać wyłącznie z butli gazowych zatwierdzonych w danym kraju.
Butlę z gazem należy zawsze podłączać/wymieniać w dobrze wentylowanych miejscach, najlepiej na
zewnątrz, z dala od jakichkolwiek źródeł zapłonu takich jak otwarty płomień, płomień podtrzymujący,
grzejnik elektryczny oraz z dala od innych osób.
Butle gazowe przechowywać z dala od źródeł ciepła i płomieni. Nie umieszczać urządzenia na piecu ani
żadnych innych gorących powierzchniach.
Używane naboje gazowe/butle gazowe muszą być ustawione w pozycji pionowej. Pozwala to zapewnić
właściwy sposób uwalniania paliwa. Brak stosowania się do tych wytycznych może powodować
uwalnianie się płynu z butli i stworzenie zagrożenia.
Nie podejmować prób odłączenia butli, kiedy urządzenie jest uruchomione.
Na środku podstawy na akcesoria znajduje się miejsce na nabój gazowy.
Po użyciu lub w trakcie przechowywania butla gazowa musi być odłączona od urządzenia.
Montaż i użytkowanie
Urządzenie jest przenośne, dlatego zapewniono łatwą możliwość demontażu/montażu nóg i podstawy
na akcesoria.
Zakres czynności wykonywanych przez użytkownika w ramach montażu/demontażu ograniczony jest do
instalacji nóg, podstawy na akcesoria i zakładania/zdejmowania powierzchni użytkowych
Podczas montażu nóg należy zawsze upewniać się, że pierścienie zabezpieczające nogi są bezpiecznie
zamocowane oraz że złożony produkt jest stabilny i nie chwieje się. Nie korzystać z urządzenia przed
zamontowaniem podstawy na akcesoria, która pełni ważną rolę w zapewnianiu jego stabilności.
Używać wyłącznie na stabilnym, równym podłożu.
Nie podejmować prób przenoszenia uruchomionego urządzenia.
Nie korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzenia osłony cieplnej, tacki na tłuszcz lub misy palnika
prowadzącego do stykania się osłony cieplnej i płyty na tłuszcz podczas użytkowania. Produkt zwrócić
dystrybutorowi Cadac w celu naprawy.
Nie zakrywać ani nie zmieniać położenia otworów doprowadzających powietrze w pokrywie skrzynki
zaworowej, ponieważ może to zaburzyć pracę urządzenia
i spowodować niestabilność płomienia.
Upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują się żadne materiały łatwopalne. Minimalny
bezpieczny odstęp: 1,2 m nad urządzeniem. 600 mm z tyłu i z boku. (zob. rys. 2)
Ostrożnie: Podczas zdejmowania i zakładania pokrywy, ze względu na wysoką temperaturę jej uchwytu,
zaleca się korzystanie z rękawic ochronnych.
Ostrożnie: Elementy urządzenia mogą nagrzewać się do wysokich temperatur. Zalecane jest korzystanie
z rękawic ochronnych.
Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia.
Wyłącznie do użytku na zewnątrz!
UWAGA! W przypadku korzystania z urządzenia w przypadku wiatru pokrywa musi pełnić funkcję osłony
od wiatru i należy ją ustawić w sposób wskazany na rys. 4.
Płomień wsteczny
W przypadku wystąpienia płomienia wstecznego (kiedy płomień cofa się, zapalając się wewnątrz
palnika lub obudowy zwężek Venturiego), natychmiast odciąć dopływ gazu, zamykając najpierw zawór
butli, a następnie zawór urządzenia. Po wygaszeniu płomienia zdemontować reduktor i sprawdzić stan
uszczelki. W razie wątpliwości wymienić uszczelkę. Ponownie zapalić palnik w sposób opisany w części 6
poniżej. Jeśli zjawisko płomienia wstecznego powtarza się, zwrócić produkt do autoryzowanego punktu
serwisowego CADAC.
Wycieki
W przypadku wycieku (którego objawem jest zapach gazu) natychmiast zakręcić pokrętło na butli
gazowej. Sprawdzenie urządzenia pod kątem wycieków musi odbywać się na zewnątrz. Nie podejmować
prób wykrywania wycieków za pomocą płomienia; użyć wody z mydłem.
Właściwą metodą kontroli wycieków jest posmarowanie złączy wodą z mydłem. Wytworzenie się
baniek mydlanych oznacza wyciek gazu. Natychmiast odłączyć dopływ gazu, najpierw zamykając zawór
regulacyjny na butli gazowej, a następnie zawór urządzenia. Sprawdzić prawidłowość wykonania
połączeń. Skontrolować je jeszcze raz, używając wody z mydłem. Jeżeli wyciek gazu występuje nadal,
zwrócić produkt dystrybutorowi CADAC celem przeprowadzenia jego inspekcji/naprawy.
• Sprawdzić, czy wycieki nie występują na końcówce zaworu oraz reduktorze butli, uruchamiając przepływ
gazu na butli, ale nie na zaworze regulacyjnym urządzenia.
PL
Rys.1
Rys.4
WIND
Dotyczy tylko następujących
modeli:
8910-10,8910-20,
8910-30,8910-40,
8910-50,8910-70
&8910-80
Rys.2
Rys.3
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 75 5/7/2018 10:06:10 AM
7676
4. Modele Combo
PL
(A) Pokrywa
(B) Płyta typu Skottel
(C) Paella Pan 47
(D) Płyta nieprzywierająca
(E) BBQ 2 Plancha
(F) Grill 2 Braai
(G) Ruszt do grillowania
(H) Podstawka pod garnek
Lokalizator
Tłuszcz
Pan palnika
Pokrętło sterujące
Zewnętrzny pierścień zabezpieczający nogę
Klips wspierający kopułę
Uchwyt tacy narzędziowej
Noga
Stopa
Taca narzędziowa
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 76 5/7/2018 10:06:15 AM
7777
5. Montaż i wymiana węża i butli z gazem
UWAGA! Podczas dokręcania nakrętki końcówki należy trzymać ją prosto, aby zapobiec możliwemu wyciekowi gazu.
Dokręcić za pomocą odpowiedniego klucza. (rys. 5)
Kategorie urządzeń I 3B/P (30), I 3B/P (37) oraz I 3+ (28-30/37): Przykręcić końcówkę do zaworu, obracając ją w
lewo. Odpowiedni wąż prawidłowo osadzić w końcówce zaworu. Na drugim końcu, założyć odpowiednią niską
reduktor (I3B / P (30): 30mbar butan / propan regulator konfi guracje; I3 + (28-30/37): 30mbar regulator butan
lub propan 37mbar regulator) I3B / P (37) : butan 37mbar / regulatory konfi guracje propan). Typ węża stosowane
są zgodne z odpowiednią normą EN i zlokalizować wymóg. W RPA wykorzystywany wąż musi być zgodny z normą
SANS 1537.
Kategoria urządzenia I 3B/P (50): Przykręcić wąż, używając odpowiednich gwintowanych końcówek, do lewego
gwintu BSP ¼” zaworu. Z drugiej strony węża zamocować reduktor niskiego ciśnienia 50 mbar. Montaż używany
Wąż musi być zgodna z normą DIN 4815 część 2 lub równoważną.
Długość węża powinna wynosić od 800 mm do 1,5 m. Sprawdzić termin przydatności węża i wymienić go w razie
potrzeby lub kiedy wymagane jest to przez krajowe przepisy.
Uważać, aby nie zgiąć ani nie ścisnąć węża. Upewnić się, że wąż nie styka się z powierzchniami, które podczas
użytkowania mogą stać się gorące.
Przed podłączeniem reduktora do butli z gazem należy upewnić się, że uszczelka reduktora znajduje się na swoim
miejscu i jest w dobrym stanie. Czynność tę należy powtarzać podczas każdego podłączania i przed każdym użyciem.
Przed zamocowaniem butli gazowej upewnić się, że zawory zamknięte, obracając zawór regulacyjny w prawo aż do zatrzymania.
Butlę z gazem należy zawsze podłączać/wymieniać w dobrze wentylowanych miejscach, najlepiej na zewnątrz, z dala od jakiegokolwiek źródła
zapłonu, jak otwarty płomień lub grzejnik elektryczny, oraz z dala od innych osób.
Po sprawdzeniu, że butla z gazem skierowana jest do góry, całkowicie dokręcić reduktor do butli. Dokręcać wyłącznie ręcznie.
W przypadku wycieku (wyczuwalna woń gazu) natychmiast zakręcić zawór butli i wykonać czynności zmierzające do wykrycia i zatrzymania wycieku
(rozdział 3). Do sprawdzania szczelności urządzenia na złączach używać wody z mydłem. Czynności wykonać na zewnątrz. Wytworzenie się baniek
mydlanych wskazuje na wyciek gazu.
Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są prawidłowo wykonane, i przeprowadzić kontrolę za pomocą wody z mydłem. Jeśli wykrycie wycieku nie jest
możliwe, zaprzestać użytkowania
urządzenia. Skontaktować się z lokalnym dystrybutorem CADAC w celu uzyskania pomocy technicznej.
Przed napełnieniem butli z gazem najpierw zakręcić zawór butli (jeśli jest zamocowany), a następnie obrócić zawór regulacyjny w prawo do pozycji
zatrzymania.
Upewniając się, że płomień został zgaszony, odkręcić reduktor. Zamocować pełną butlę, stosując się do środków ostrożności opisanych powyżej.
6. Zapalanie urządzenia
Środki ostrożności przez zapaleniem
Po dłuższym okresie braku użytkowania sprawdzić stan otworów doprowadzających powietrze w pokrywie zaworów pod kątem obecności
insektów, które mogą utrudnić przepływ gazu. Sprawdzić wlot zwężki Venturiego pod kątem obecności insektów. Po przeprowadzeniu kontroli
zamontować wszystkie elementy we właściwych pozycjach.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na stabilnym, równym podłożu.
Korzystanie z zaworu regulacyjnego
Istnieją dwa ustawienia zatrzymania zaworu regulacyjnego: niski płomień i zapłon/płomień wysoki. Ustawienia te stanowią ograniczenia regulacji
płomienia.
Zapalanie za pomocą zapalnika piezoelektrycznego
W celu zapalenia urządzenia za pomocą zapalnika piezoelektrycznego należy wcisnąć i obrócić pokrętło regulacyjne w lewo aż do usłyszenia
kliknięcia. Jeżeli pierwsza iskra nie powoduje zapłonu, należy wcisnąć i obrócić pokrętło regulacyjne całkowicie w prawo. Podjąć ponowną próbę,
wciskając i obracając pokrętło regulacyjne w lewo aż do usłyszenia kliknięcia. W przypadku braku zapłonu przez pierwsze dwie lub trzy sekundy
należy zakręcić zawór regulacyjny, wciskając pokrętło i obracając je całkowicie w prawo. Odczekać około trzy sekundy, aby umożliwić ujście gazu
nagromadzonego w misie palnika. W razie konieczności powtórzyć powyższy proces aż do wystąpienia zapłonu. Zapłon powinien wystąpić w
ciągu jednej lub dwóch początkowych sekund.
Zapalanie za pomocą zapalarki do grilla
Jeżeli urządzenie jest zimne, palnik można zapalić od góry przed umieszczeniem odpowiedniej powierzchni użytkowej na płycie na tłuszcz.
Podczas zapalania gorącego urządzenia zaleca się jednak wprowadzenie zapalarki do grilla przez jeden z otworów wentylacyjnych pod palnikiem
i ustawienie go na poziomie palnika (NIE wkładać zapalarki do grilla przez duży otwór znajdujący się bezpośrednio pod palnikiem). Uruchomić
zapalarkę do grilla. Po uruchomieniu zapalarki do grilla w celu zapalenia palnika wcisnąć i obrócić pokrętło w lewo.
Informacje ogólne
Po uruchomieniu urządzenia intensywność płomienia można regulować za pomocą pokrętła zaworu: w lewo, aby zmniejszyć płomień, lub w
prawo, aby go zwiększyć.
Pozycja całkowitego zamknięcia znajduje się w skrajnej prawej pozycji. Aby obrócić zawór z pozycji całkowitego zamknięcia, należy najpierw
nacisnąć pokrętło, tak aby możliwe było jego odblokowanie. Po wciśnięciu przekręcić pokrętło w lewo. Po odblokowaniu trzpienia wciskanie
pokrętła nie jest już konieczne. Możliwe jest swobodne obracanie pokrętłem i ustawienie właściwej wielkości płomienia.
Do obserwacji płomienia służy otwór rewizyjny w bocznej części płyty na tłuszcz.
Zbyt wysoki płomień podczas przyrządzania potraw o dużej zawartości tłuszczu może spowodować wybuchy ognia. W takim przypadku należy
zmniejszyć płomień aż do momentu ustania wybuchów.
Podczas użytkowania nie przenosić urządzenia. Oprócz zagrożenia czynność ta może także powodować wybuchy ognia.
Po zakończeniu użytkowania w pierwszej kolejności zamknąć zawór butli z gazem (tam, gdzie to konieczne). Po zgaśnięciu płomienia zamknąć
zawór na urządzeniu, wciskając i całkowicie przekręcając pokrętło regulacyjne w prawo.
Rys.5
PL
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 77 5/7/2018 10:06:15 AM
7878
7. Korzystanie z urządzenia i powierzchni użytkowych
RUSZT DO GRILLOWANIA(Rys.8)
• Dołączony do modeli 8910-20, 8910-21, 8910-30, 8910-40, 8910-50, 8910-52 i
8910-70
Ruszt do grillowania umieszczany jest na trzech odlanych ciśnieniowo elementach
ustalających na płycie na tłuszcz (rys. 6).
Dostępny jako element dodatkowy i część zamienna
Powierzchnia użytkowa pokryta nieprzywierającą warstwą
Nie używać metalowych przyborów kuchennych, które mogą spowodować
uszkodzenie warstwy nieprzywierającej.
Idealny do grillowania mięsa, ryb, kurczaka i warzyw
W zestawie wygodna torba do transportu.
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania rusztu do grillowania zaleca się stosowanie
rękawic.
PŁYTA TYPU SKOTTEL(Rys.9)
• Dołączona do modeli 8910-10, 8910-11 i 8910-30
Płyta typu Sko el umieszczana jest na własnych elementach ustalających na płycie na
tłuszcz.
Dostępna jako element dodatkowy i część zamienna
Powierzchnia użytkowa pokryta warstwą porcelanowo-emaliowaną.
Może pełnić funkcję woka, idealna do smażenia frytek, przygotowywania dań z
makaronu oraz potraw śniadaniowych
W zestawie wygodna torba do transportu.
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania płyty typu Sko el zaleca się stosowanie rękawic.
PŁYTA NIEPRZYWIERAJĄCA(Rys.10)
• Dołączona do modelu 8910-40
Płyta do grillowania umieszczana jest na trzech odlanych ciśnieniowo elementach
ustalających na płycie na tłuszcz (rys. 6).
Dostępna jako element dodatkowy i część zamienna
Powierzchnia użytkowa pokryta nieprzywierającą warstwą.
Nie używać metalowych przyborów kuchennych, które mogą spowodować
uszkodzenie warstwy nieprzywierającej.
OSTRZEŻENIE: Podczas nagrzewania wstępnego płyty do grillowania nie stosować
silnego płomienia i pokrywy przez dłużej niż 15 minut, może to bowiem
spowodować uszkodzenie nieprzywierającej powłoki i płyty.
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania płyty do grillowania zaleca się
stosowanie rękawic.
BRYTFANNA DO PIECZENIA(Rys.12)
• Dostępny jako element dodatkowy i część zamienna (niedołączony do żadnego modelu)
Powierzchnia użytkowa pokryta warstwą porcelanowo-emaliowaną
Idealna do przygotowywania pieczonego kurczaka, jagnięciny, warzyw itp.
Powierzchnia użytkowa pokryta warstwą porcelanowo-emaliowaną
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania bry� anny do pieczenia zaleca się stosowanie
rękawic
RUSZT GRILL 2 BRAAI(Rys.11)
• Dostępny jako element dodatkowy i część zamienna
(Dołączony do modeli 8910-50, 8910-51 i 8910-52)
Ruszt Grill 2 Braai umieszczany jest na trzech odlanych ciśnieniowo elementach
ustalających na płycie na tłuszcz (rys. 6).
Powierzchnia użytkowa pokryta nieprzywierającą warstwą.
Nie używać metalowych przyborów kuchennych, które mogą spowodować uszkodzenie
warstwy nieprzywierającej.
Gładka połowa idealnie nadaje się do przygotowywania ryb, potraw śniadaniowych i
naleśników, a połowa żebrowana jest doskonała do grillowania mięsa, ryb, kurczaka i
warzyw.
W zestawie wygodna torba do transportu.
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania rusztu
Grill2Braai zaleca się stosowanie rękawic.
PL
Rys.128910-105
Rys.138910-110
Medium Hot Cool
Locators
Rys.6
Rys.11
Rys.10
Rys.9
Rys.8
Rys.7
8910-101
8910-103
8910-102
8910-100
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 78 5/7/2018 10:06:26 AM
7979
PODSTAWKA POD GARNEK (Rys.14)
• Dołączona do modeli 8910-10, 8910-11, 8910-20, 8910-21, 8910-30, 8910-40,
8910-50, 8910-51, 8910-52, 8910-70 i 8910-50
Niklowania podstawka do większości standardowych garnków.
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługiwania podstawki pod garnek zaleca się stosowanie
rękawic.
WAŻNE! Aby zachować ważność gwarancji, należy stosować wyłącznie specjalne powierzchnie użytkowe .
UWAGA! W przypadku wiatru zawsze korzystać z osłony od wiatru.
KAMIEŃ DO PRZYGOTOWYWANIA PIZZY(Rys.13)
• Dostępny jako element dodatkowy i część zamienna (niedołączony do żadnego modelu)
Kamień do pieczenia o grubości 10 mm jest odporny na temperatury do 300ºC
Do płyty dołączony jest niklowany uchwyt.
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z kamienia do pieczenia zaleca się stosowanie
rękawic.
PAELLA PAN 47 (Rys. 15)
Dołączona do modeli 8910-70.
To lekkie i 47cm grubości aluminium non-s ck patelni pokryta jest łatwy w obsłudze i
czyste.
Stal nierdzewna uchwyty pozwalają na łatwą obsługę.
Spód garnka jest jasne, stalowe obrabiane wykończenie.
Dogodnym torba jest wliczone.
UWAGA: Zaleca się stosowanie rękawic przy pracy z Paella Pan.
BBQ 2 PLANCHA (Rys. 16)
Dołączona do modeli 8910-80.
BBQ Plancha daje maksymalną wszechstronność z otwartym grill grill na jednej stronie i
płaski grill pan na drugim.
Ceramiczna powlekany top jest łatwy w obsłudze i czyste.
Dogodnym torba jest wliczone.
UWAGA: Zaleca się stosowanie rękawic przy pracy z BBQ Plancha.
KAMIEŃ DO PRZYGOTOWYWANIA PIZZY 42cm (Rys. 17)
• Dostępny jako element dodatkowy i część zamienna (niedołączony do żadnego modelu)
Kamień do pieczenia o grubości 15 mm jest odporny na temperatury do 300ºC
Do płyty dołączony jest niklowany uchwyt.
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z kamienia do pieczenia zaleca się stosowanie
rękawic.
8. Konserwacja ogólna
• Obowiązek konserwacji urządzenia od momentu zakupu spoczywa wyłącznie na kliencie.
Urządzenie nie wymaga wykonywania regularnych czynności konserwacyjnych.
Wymiana zablokowanej dyszy:
Urządzenie Carri Chef wyposażone jest w odpowiednich rozmiarów dyszę służącą do regulacji ilości gazu.
Zablokowanie otworu dyszy może być przyczyną zbyt małego płomienia lub jego braku. Nie należy czyścić dyszy za pomocą szpilki lub innego
podobnego przedmiotu, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia otworu, przez co użytkowanie urządzenia może stwarzać zagrożenie.
Aby wymienić dyszę: Usunąć trzy śruby z osłony cieplnej (rys. 19). Usunąć osłonę cieplną (rys. 20), uważając, aby nie uszkodzić elektrody układu
zapłonu piezoelektrycznego. Następnie za pomocą odpowiedniego klucza możliwe jest usunięci dyszy (Z) (rys. 21). Nie używać kombinerek,
ponieważ mogą one uszkodzić dyszę, przez co nie będzie się ona nadawać do użytku lub jej wyjęcie nie będzie możliwe. Przykręcić nową dyszę do
zaworu. Nie dokręcać zbyt mocno, ponieważ może to spowodować uszkodzenie dyszy.
W celu ponownego zmontowania urządzenia powtórzyć powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Wymiana węża:
Opis montażu węża zawiera rozdział 5 – Montaż i wymiana węża i butli z gazem.
PL
Rys.14
Rys.15
Rys.16
5758
8910-108
8910-SP003
Rys.1798331
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 79 5/7/2018 10:06:32 AM
8080
9. Czyszczenie
Uwaga: Nazwy elementów podano w rozdziale 7.
Płyta do grillowania typu Skoel: Po zakończeniu gotowania pozostawić uruchomiony palnik i napełnić naczynie do gotowania wodą z mydłem,
aby zmiękczyć resztki pozostałe po gotowaniu. Po usunięciu
nadmiaru tłuszczu umyć płytę do grillowania typu Skoel za pomocą odpowiedniego detergentu nieposiadającego właściwości ściernych. Do
czyszczenia powierzchni pokrytych szklistą emalią nie używać ostrych przedmiotów metalowych
lub detergentów posiadających właściwości ścierne.
Płyta do grillowania: Usunąć tłuszcz z rynienki na dnie płyty na tłuszcz i przeprowadzić czyszczenie ten sam sposób co w przypadku płyty do
grillowania typu Skoel. Po wytarciu tłuszczu pozostałego po gotowaniu umyć ruszt i płytę deektora w ciepłej wodzie, używając detergentu
nieposiadającego właściwości ściernych.
Pokrywa: Umyć pokrywę w ciepłej wodzie, używając odpowiedniego detergentu nieposiadającego właściwości ściernych. Nie używać ostrych
przedmiotów metalowych ani detergentów o właściwościach ściernych, może to bowiem spowodować uszkodzenie powierzchni.
Uwaga: W przypadku uporczywych plam konieczne może być użycie środka do czyszczenia piekarników.
Pielęgnacja nieprzywierających powierzchni użytkowych:
Nieprzywierające powierzchnie użytkowe pokryte są warstwą Non-Scku, który sprawdza się w przypadku najlepszych naczyń do gotowania
na świecie. Zachowanie zasad pielęgnacji może przyczynić się do przedłużenia okresu bezproblemowego gotowania zdrowych potraw na
nieprzywierających powierzchniach.
W celu zachowania właściwości odżywczych potraw i utrzymania nieprzywierających właściwości powierzchni użytkowej zaleca się korzystanie z
płomienia niskiego lub średniego.
Metalowe przybory kuchenne mogą spowodować uszkodzenie nieprzywierającej powłoki.
UWAGA! Podczas gotowania zaleca się wykorzystywanie wyłącznie przyborów z tworzywa sztucznego lub drewnianych.
Nie przegrzewać nieprzywierających powierzchni użytkowych. Zawsze przed użyciem pokrywać je niewielką ilość oleju.
Przed zanurzeniem w wodzie odczekać, aż nieprzywierające powierzchnie ostygną.
Mycie powierzchni nieprzywierającej w zmywarce jest całkowicie bezpieczne, jednak łatwość jej czyszczenia sprawia, że wystarcza szybkie mycie
ręczne. Nie zaleca się korzystania z detergentów posiadających właściwości ścierne, może to bowiem uszkodzić nieprzywierającą powierzchnię.
Po wyczyszczeniu odświeżyć powierzchnię, używając niewielkiej ilości oleju roślinnego.
Po każdym użyciu usunąć tłuszcz z płyty na tłuszcz i wyczyścić ją w sposób właściwy dla płyty do grillowania.
Rys.21Rys.20
Rys.18 Rys.19
Z
PL
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 80 5/7/2018 10:06:33 AM
8181
10. Przechowywanie i transport
Do urządzenia CADAC Carri Chef dołączone są torby ułatwiające przenoszenie i wygodne przechowywanie wszystkich elementów
dołączonych do danego modelu.
Urządzenie Carri Chef należy przechowywać w następujący sposób:
W torbie głównej przechowywane są:
Miska palnika
Płyta na tłuszcz (na górze misy palnika)
Podstawka pod garnek
Pokrywę można przymocować do tylnej części torby za pomocą specjalnych pasów.
Torba na płytę typu Skoel zawiera naczynie Skoel.
Ruszt do grillowania umieszczony jest w przeznaczonej na niego torbie
Płyta płaska umieszczona jest w specjalnej torbie.
Nogi można przymocować do tylnej części torby głównej za pomocą specjalnych pasów.
Urządzenie CADAC Carri Chef należy zawsze przechowywać w dołączonych torbach, w suchym miejscu, najlepiej bez bezpośredniego styku
z podłożem. Jest to szczególnie istotne w przypadku misy palnika umieszczonej w torbie głównej, do której może dostać się brud i insekty
zaburzające przepływ gazu.
Przed umieszczeniem w torbie elementu należy zaczekać na jego ochłodzenie.
Nieprawidłowe działanie urządzenia po przechowywaniu i wykonaniu czynności kontrolnych podanych w rozdziałach 5 i 8 może oznaczać
zablokowanie zwężki Venturiego. Skutkiem zablokowania zwężki Venturiego może być słabszy żółtawy płomień lub, w przypadkach skrajnych,
jego całkowity brak. W takim
przypadku konieczne jest zdemontowanie palnika w sposób opisany w rozdziale 8 – Konserwacja ogólna oraz gruntowne sprawdzenie i usunięcie
obcych ciał, które mogły
zgromadzić się w zwężce Venturiego.
11. Zwrot urządzenia w celu naprawy lub wykonania czynności serwisowych
Do not modify the appliance, as this could be dangerous.
If you cannot recfy a fault by following these instrucons, contact your local CADAC distributor for details on how to return the product for
aenon.
Your CADAC Carri Chef is guaranteed by CADAC for a period of 2 years against factory fault.
PL
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 81 5/7/2018 10:06:33 AM
8282
12. Części zamienne i akcesoria
Zawsze stosować oryginalne części zamienne CADAC, ponieważ zostały one zaprojektowane tak, by zagwarantować optymalną sprawność.
8910-101
8910-102
8910-108
8910-105
8910-110
8910-SP003
8910-100
8910-103
5758
PL
503-0320 LEV30 - (8910) Carri Chef 2 - User Manual - (EU + SA).indd 82 5/7/2018 10:07:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Cadac 8910 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi