Burns Barkles 010392 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ITEM NO. 010392
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
PORTABEL GASOLGRILL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BÆRBAR GASSGRILL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PRZENOŚNY GRILL GAZOWY
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
PORTABLE GAS GRILL
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
KANNETTAVA KAASUGRILLI
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
010392
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
GAS GRILL / GASOLGRILL / GASSGRILL / GRILL GAZOWY /
GASGRILL / KAASUPARRU / BARBECUE AU GAZ / GAS BARBECUE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
GAR (EU) 2016/426, Annex III, 1 EN 498:2012
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite:
Nom et adresse de l’organisme notifié
Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie:
Kiwa Nederland B.V.
Wilmersdorf, 50, 7323 AC APELDOORN, Netherlands
NB0063
19GR0654/00 (exp. date 2029-12-11)
Module B: Type-examination – Production type
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -19
Signed for and on behalf of:
Skara 2022-09-16
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie
2022-09-22
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt
gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
Suojele ympäristöä!
Käystä poistettu tuote on kierrätettävä
voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du
på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje
się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä:
www.jula.com
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
010392
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
GAS GRILL / GASOLGRILL / GASSGRILL / GRILL GAZOWY /
GASGRILL / KAASUPARRU / BARBECUE AU GAZ / GAS BARBECUE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
GAR (EU) 2016/426, Annex III, 1 EN 498:2012
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite:
Nom et adresse de l’organisme notifié
Naam en adres van de betrokken aangemelde instantie:
Kiwa Nederland B.V.
Wilmersdorf, 50, 7323 AC APELDOORN, Netherlands
NB0063
19GR0654/00 (exp. date 2029-12-11)
Module B: Type-examination – Production type
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -19
Signed for and on behalf of:
Skara 2022-09-16
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie
1
AA M6 X 12 M4x 10
BB M4 X 10 x 14
CC M6 X 30 M6x 4
DD M4 x 8
EE x 8
FF M6 x 2
GG x 2
HH x 2
I I x 1
JJ x 1
KK x 6
2
3
4
5
6
8
7
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
21
20
SV
14
Stäng gaskranen på gasbehållaren efter
varje användning.
Töm och rengör dropptråget regelbundet.
Produkten måste placeras minst 1,5 meter
avstånd från brännbart material.
Luta dig inte över produkten under
tändning.
Använd inte redskap av plast eller glas på
grillen.
Kontrollera och rengör produkten
regelbundet. Var försiktig så att inga
komponenter, som brännare eller ventiler,
skadas vid rengöring.
Kontrollera alla slangar minst en gång per
månad samt varje gång gasaskan byts.
Byt skadade slangar mot nya av samma
kvalitet och längd som de ursprungliga.
Produkten bör kontrolleras årligen av
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad personal. Försök aldrig själv
utföra service eller reparera produkten.
Använd produkten endast i väl ventilerat
utrymme.
Byt ut alla slangar minst vartannat år. Följ
gällande nationella föreskrifter rörande
utbyte av slangar.
Bryt aldrig eventuella förseglingar på
produkten.
Håll sladdar och slangar borta från varma
ytor.
Var alltid mycket försiktigt vid matlagning.
Värm aldrig oöppnade behållare av glas
eller metall – de kan sprängas och orsaka
allvarlig personskada och/eller
egendomsskada.
Använder skyddshandskar (till exempel
ugnsvantar) vid användning, speciellt vid
hantering av heta föremål.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Endast för utomhusbruk.
Använd inte produkten i närheten av
antändliga material.
Flytta inte produkten under användning.
Stäng ventilen på gasbehållaren efter
avslutad användning.
Gör inga ändringar på produkten.
Placera inte gasbehållaren under eller
nära produkten.
Förvaring av gasaska måste uppfylla
gällande föreskrifter. Gasaskor får inte
förvaras under grillen.
Använd endast propan eller butan som
uppfyller specikationerna i
bruksanvisningen.
Använd aldrig antändlig vätska för att
tända eller tända om grillen.
Läs dessa anvisningar noga före
montering. Montera produkten enligt
dessa anvisningar: Byt inte ut några
komponenter. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för personskada och/eller
egendomsskada.
Stäng omedelbart av gastillförseln vid
gasaskan vid eventuellt gasläckage.
Släck alla lågor och öppna locket.
Kontrollera alla gasslangar med avseende
på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Om det inte går att avhjälpa
läckaget, kontakta återförsäljaren eller låt
en behörig gasinstallatör kontrollera
produkten. Läcktesta aldrig med hjälp av
öppen låga.
Koppla aldrig bort gasanslutningar eller
slangar medan produkten är i drift.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
den är i drift. Var alltid mycket försiktigt
vid matlagning.
SV
15
VARNING!
Åtkomliga delar kan vara heta.
Låt inte barn komma i närheten.
Använd skyddshandskar vid hantering
av heta delar.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen!
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
Uttjänt produkt ska kasseras enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Gas och matningstryck Butan/propan 30 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
Injektorstorlek, huvudbrännare Ø 0,86 mm
Total nominell värmeeekt 3,2 kW / 232,7 g/h
Tändning Integrerad
Grillyta 47 x 35 cm
Gasbehållare
Max. höjd 590 mm
Max. diameter 310 mm
Max. innehåll 10 kg
BESKRIVNING
Ingående monteringsdetaljer.
BILD 1
BILD 2
MONTERING
OBS!
Vissa komponenter har vassa kanter/hörn. Hantera alla delar
försiktigt för att undvika skärskador. Använd skyddshandskar.
För montering behövs skruvmejsel och skruvnyckel.
Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem innan
monteringen påbörjas.
Montera grillen på ett jämnt underlag.
Se illustrationerna för korrekt monteringsordning.
BILD 3 – 18
OBS!
De nedre och övre gångjärnen är inte likadana. De nedre
gångjärnens stöd fälls utåt, de övre gångjärnens stöd fälls inåt.
HANDHAVANDE
Förberedelser
För att produkten ska kunna användas behövs gasaska och
lämpliga gasregulatorer. Regulatorerna ska uppfylla kraven
enligt aktuell utgåva av EN16129 samt gällande nationella
föreskrifter.
Före matlagning, anslut regulatorn till gasaskans ventil och
dra åt stadigt.
LÄCKAGEKONTROLL
När slangar anslutits till produkten ska de kontrolleras med
avseende på läckage. Läcksökning får endast utföras med
såpvatten, aldrig med öppen låga.
1. Blanda cirka 2 deciliter såpvatten genom att blanda 1 del
diskmedel med 3 delar vatten.
2. Kontrollera att inställningsvredet är i läge OFF.
3. Anslut gasregulatorn till gasbehållaren. Dra åt
anslutningarna stadigt och öppna gasventilen.
4. Stryk såpvatten på slangen och på alla anslutningar,
inklusive sidobrännarens anslutning, alla slanganslutningar
samt regulatoranslutningen. Eventuellt läckage visar sig
som bubblor vid läckagestället. Eventuellt läckage måste
avhjälpas innan produkten används.
5. Utför ny läckagekontroll efter reparation.
6. Stäng ventilen på gasbehållaren efter kontrollen.
7. Om det inte går att avhjälpa läckaget, lämna produkten
till behörig servicerepresentant för kontroll och reparation.
Försök inte reparera produkten själv.
BILD 19
BILD 20
Tips för att spara på gasen
Öppna locket så sällan och så kortvarigt som möjligt.
Stäng av produkten så snart matlagningen är slutförd.
Förvärm grillen högst 10–15 minuter (utom första
användning). Förvärm inte längre än rekommenderat.
Använd inte högre inställning än rekommenderat.
Anslutning till gasaska
OBS!
Gasaska och regulator säljs separat.
Placera grillen på plant, stabilt underlag. Kontrollera att
inlopps- och utloppsregulatorn passar till gasaskans ventil
och till produkten.
SV
16 16
Om regulatorerna placeras utomhus måste de skyddas mot
nederbörd etc.
Skruvnyckel behövs för anslutning till gasaska.
Kontrollera att slangen inte är vikt eller vriden vid anslutning.
Placera gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddad från värme.
Slangdiametern ska vara 8–10 mm. Slangen får inte vara
längre än 1,5 meter.
VARNING!
Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla. Placera
gasaskan till vänster om produkten, på säker plats,
skyddat från värme.
Kontrollera alla gasslangar före varje användning med
avseende på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Använd inte produkten om någon slang är
defekt eller skadad.
Byt inte gasaska i närheten av antändningskälla, som
cigaretter, glödande föremål eller öppen låga. Kontrollera
att produkten är släckt och kall.
Använd endast gasaskor som uppfyller specikationerna i
tekniska data. Gasaskor måste uppfylla gällande
nationella krav.
ÅTERMONTERING AV BRÄNNARE
Se till att brännarrören hamnar rätt över ventilutloppen vid
återmontering. Brännaren måste centreras korrekt över öppningen,
annars nns risk för brand och/eller explosion. När brännaren är
korrekt inpassad kan samtliga monteringsskruvar för brännaren
skruvas i utan våld.
Kontakta behörig servicerepresentant om det inte går att
återmontera brännaren korrekt. Försök inte reparera produkten.
Utför läckagekontroll när samtliga brännare återmonterats. Följ
anvisningarna för läckagekontroll.
Efter läckagekontrollen ska även tändningstest utföras. Följ
anvisningarna för tändning. Observera att tändningstest ska utföras
för en brännare i taget.
BILD 21
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Gasläckage från slang. Skadad slang. Stäng av gasödet vid gasaskan och byt ut
den skadade slangen.
Gasläckage från gasaskan. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil.
Gasläckage från gasaskans ventil. Mekaniskt fel eller skada. Stäng gasaskans ventil. Returnera
gasaskan till gasleverantören.
Det går inte att tända brännarna med
tändningssystemet.
Tom gasaska. Byt till en full gasaska.
Defekt regulator. Kontrollera och vid behov byt ut regulatorn.
Brännare, slangar eller munstycken
igensatta.
Rengör brännare, slangar och munstycken.
Liten låga eller baktändning (eld i
brännarrör – väsande eller mullrande ljud
kan höras).
Brännare igensatta. Rengör brännare.
Slangar eller munstycken igensatta. Rengör slangar och munstycken.
Hård vind. Placera grillen på skyddad plats.
Svårt att vrida gasvred. Gasventilen har fastnat. Byt ut gasventilen.
NO
17
Tøm og rengjør dryppfatet regelmessig.
Produktet må plasseres på minst 1,5
meters avstand fra brennbart materiale.
Ikke bøy deg over produktet når du tenner
på.
Ikke bruk redskaper av plast eller glass på
grillen.
Kontroller og rengjør produktet
regelmessig. Vær forsiktig så ingen
komponenter, for eksempel brenner eller
ventiler, blir skadet når du rengjør
produktet.
Kontroller alle slanger minst én gang per
måned og hver gang gassasken skiftes.
Skift ut skadde slanger med nye av
samme kvalitet og lengde som de
originale slangene.
Produktet bør kontrolleres årlig av en
godkjent servicerepresentant eller annet
kvalisert personell. Forsøk aldri å utføre
service eller reparere produktet på egen
hånd.
Produktet skal bare brukes på svært godt
ventilerte steder.
Skift ut alle slanger minst annethvert år.
Følg gjeldende nasjonale forskrifter med
hensyn til utskiftning av slanger.
Bryt aldri eventuelle forseglinger på
produktet.
Hold ledninger og slanger på god avstand
fra varme overater.
Vær alltid svært forsiktig når du lager
mat.
Varm aldri uåpnede beholdere av glass
eller metall – de kan eksplodere og
forårsake alvorlig personskade og/eller
materielle skader.
Bruk vernehansker (for eksempel
grillhansker), spesielt når du håndterer
varme gjenstander.
SIKKERHETSANVISNINGER
Bare til utendørs bruk.
Ikke bruk produktet i nærheten av
antennelige materialer.
Produktet må ikke yttes mens det er i bruk.
Steng ventilen på gassbeholderen etter
bruk.
Ikke gjør endringer på produktet.
Ikke plasser gassbeholderen under eller i
nærheten av produktet.
Gassasken må oppbevares i henhold til
gjeldende regler/forskrifter. Gassasker kan
ikke oppbevares under grillen.
Bruk bare propan eller butan som oppfyller
spesikasjonene i bruksanvisningen.
Bruk aldri lettantennelig væske til å tenne
grillen eller tenne grillen på nytt.
Les disse anvisningene nøye før montering.
Monter produktet i henhold til disse
anvisningene: Ikke bytt ut noen som helst
komponenter. Hvis ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger blir fulgt, er det fare
for personskader og/eller materielle skader.
Steng umiddelbart av gasstilførselen på
gassasken ved en eventuell gasslekkasje.
Slukk alle ammer og åpne lokket.
Kontroller alle gasslanger for skader,
lekkasje og/eller feil tilkobling. Hvis du ikke
klarer å bøte på lekkasjen, må du kontakte
forhandleren eller la en godkjent
gassinstallatør se på produktet. Lekkasjetest
aldri ved hjelp av åpen amme.
Koble aldri fra gasstilkoblinger eller
slanger mens produktet er i bruk.
Produktet må aldri etterlates uten tilsyn
når det er i bruk. Vær alltid svært forsiktig
når du lager mat.
Steng alltid gasskranen på
gassbeholderen etter bruk.
NO
18
ADVARSEL!
Tilgjengelige deler kan være varme.
Ikke la barn oppholde seg i nærheten.
Bruk alltid beskyttelse ved håndtering
av varme deler.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen!
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Uttjent produkt skal kasseres
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Gass og matetrykk Butan/propan 30 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
Injektorstørrelse, hovedbrenner Ø 0,86 mm
Total nominell varmeeekt 3,2 kW / 232,7 g/t
Tenning Integrert
Grillate 47 x 35 cm
Gassylinder
Maks. høyde 590 mm
Maks. diameter 310 mm
Maks. innhold 10kg
BESKRIVELSE
Detaljert monteringsinformasjon.
BILDE 1
BILDE 2
MONTERING
MERK!
Enkelte komponenter har skarpe kanter/hjørner. Håndter alle
deler forsiktig for å unngå kuttskader. Bruk vernehansker.
Til montering trenger du skrutrekker og skrunøkkel.
Ta alle delene ut av emballasjen, og sorter dem før du
starter på monteringen.
Monter grillen på et jevnt underlag.
Se illustrasjonene for korrekt monteringsrekkefølge.
BILDE 3 – 18
MERK!
De nedre og øvre hengslene er ikke like. De nedre hengslenes
støtte felles utover, de øvre hengslenes støtte felles innover.
BRUK
Forberedelser
Du trenger gassaske og egnede gassregulatorer for å kunne
bruke dette produktet. Regulatorene må oppfylle kravene i
gjeldende utgave av NS-EN16129 samt gjeldende nasjonale
forskrifter.
Før matlaging må du koble regulatoren til ventilen på
gassasken, og stramme godt til.
LEKKASJEKONTROLL
Når slanger er koblet til produktet, skal de kontrolleres for
lekkasje. Let aldri etter gasslekkasjen ved hjelp av en åpen
amme – bruk såpevann.
1. Lag rundt 2 dl såpevann ved å blande 1 del oppvaskmiddel
med 3 deler vann.
2. Kontroller at kontrollbryteren er i avslått posisjon (OFF).
3. Koble gassregulatoren til gassylinderen. Stram tilkoblingene
godt og åpne gassventilen.
4. Påfør såpevannet på slangen og alle tilkoblingene,
inkludert sidebrennerens tilkoblinger, slangetilkoblinger
og regulatortilkoblingen. Bobler indikerer lekkasje som må
kses før produktet brukes.
5. Utfør en ny lekkasjetest etter reparasjon.
6. Slå av gassylinderventilen etter testen.
7. Hvis du har funnet en lekkasje som du ikke kan kse selv,
må du levere produktet inn til et autorisert servicesenter for
reparasjon. Ikke forsøk å reparere selv.
BILDE 19
BILDE 20
Tips for å spare på gassen
Åpne lokket så sjeldent og kort som mulig.
Slå av produktet når du er ferdig med å lage mat.
Forvarm grillen i maks. 10–15 minutter (gjelder ikke første
gangs bruk). Ikke forvarm lenger enn anbefalt.
Ikke bruk høyere innstilling enn anbefalt.
Tilkobling til gassaske
MERK!
Gassaske og regulator selges separat.
Plasser grillen på et plant, stabilt underlag. Kontroller at
inntaks- og utløpsregulatoren passer til gassaskens ventil
og til produktet.
NO
19
Hvis du plasserer regulatorene utendørs, må du beskytte dem
mot nedbør o.l.
Skrunøkkel trengs for tilkobling til gassaske.
Kontroller at slangen ikke er snodd eller vridd, ved tilkobling.
Plasser gassasken til venstre for produktet, på et trygt sted
– beskyttet mot varme.
Slangediameteren skal være 8–10 mm. Slangen kan ikke
være lengre enn 1,5meter.
ADVARSEL!
Ikke bytt gassaske i nærheten av antennelseskilder.
Plasser gassasken til venstre for produktet, på et trygt sted
– beskyttet mot varme.
Kontroller alle gasslanger for skader, lekkasje og/eller feil
tilkobling før hver gangs bruk. Ikke bruk produktet hvis en
slange er defekt eller skadet.
Ikke bytt gassaske i nærheten av antennelseskilder som
sigaretter, glødende gjenstander eller åpen amme.
Kontroller at produktet er slukket og kaldt.
Bruk bare gassasker som oppfyller spesikasjonene i de
tekniske dataene. Gassasker må oppfylla gjeldende
nasjonale krav.
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Gasslekkasje fra slange. Skadet slange. Slå av gasstilførselen på gassasken, og bytt
ut den skadede slangen.
Gasslekkasje fra gassasken. Mekanisk feil eller skade. Steng ventilen på gassasken.
Gasslekkasje fra gassaskens ventil. Mekanisk feil eller skade. Steng ventilen på gassasken. Returner
gassasken til gassleverandøren.
Det er ikke mulig å tenne brennerne med
tenningssystemet.
Tom gassaske. Bytt til en full gassaske.
Defekt regulator. Kontroller regulatoren, og bytt den ut ved
behov.
Brenner, slanger eller munnstykker er tette. Rengjør brenner, slanger og munnstykker.
Liten amme eller baktenning (ild i
brennerrør – en hvesende eller susende lyd
kan høres).
Brenner tett. Rengjør brenneren.
Slanger eller munnstykker er tette. Rengjør slanger og munnstykker.
Sterk vind. Plasser grillen på et sted der den er beskyttet
mot vind.
Vanskelig å vri på gassregulatoren. Gassventilen har satt seg fast. Bytt ut gassventilen.
MONTERE BRENNEREN PÅ NYTT
Når brenneren monteres på nytt, må du kontrollere nøye at
venturirørene til brenneren passer over ventilutløpene. Det er
svært viktig å sentrere brenneren ordentlig på åpningen for
å unngå brannfare eller eksplosjon. Alle skruene som holder
brenneren på plass, kan skrus inn uten makt når de er riktig
installert.
Kontakt servicesenteret hvis monteringen av brenneren
mislykkes. Ikke forsøk å reparere det selv.
Når alle brennerne er montert på nytt, skal lekkasjekontrollen
utføres. Se avsnittet «LEKKASJEKONTROLL».
Etter lekkasjekontrollen skal også tenningstesten utføres. Se
avsnittet «TENNING». Vær oppmerksom på at tenningstesten av
brennerne skal utføres med én og én brenner.
BILDE 21
PL
20
Nigdy nie podłączaj przyłączy gazu ani węży,
gdy produkt pracuje.
Nigdy nie pozostawiaj działającego
produktu bez nadzoru. Zawsze podczas
przygotowywania żywności zachowuj pełną
ostrożność.
Po każdym użyciu zamknij zawór na butli
gazowej.
Regularnie opróżniaj iczyść tackę na tłuszcz.
Produkt należy umieścić wodległości co
najmniej 1,5metra od materiałów palnych.
Nie pochylaj się nad produktem podczas
rozpalania.
Nie używaj plastikowych ani szklanych
akcesoriów podczas grillowania.
Regularnie sprawdzaj iczyść produkt. Zwróć
uwagę, aby żadne części, takie jak palniki
czy zawory, nie uległy uszkodzeniu podczas
czyszczenia.
Przynajmniej raz wmiesiącu oraz przy
każdej wymianie butli sprawdzaj wszystkie
że. Wymień uszkodzone węże na nowe
takiej samej jakości idługości jak te
oryginalne.
Przegląd produktu należy zlecać co roku
uprawnionemu pracownikowi serwisu lub
innym wykwalikowanym osobom. Nigdy
nie próbuj samodzielnie serwisować ani
naprawiać produktu.
Używaj produktu wyłącznie wdobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
Przynajmniej co dwa lata wymieniaj
wszystkie węże. Sprawdź krajowe przepisy
regulujące częstotliwość wymiany węży
ipostępuj zgodnie znimi.
Nigdy nie przełamuj ewentualnych
zgrzewów na produkcie.
Trzymaj przewody iwęże zdaleka od
ciepłych powierzchni.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wyłącznie do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
Nie używaj produktu wpobliżu
łatwopalnych materiałów.
W czasie używania produktu nie
przemieszczaj go.
Po zakończeniu pracy zamknij zawór butli
gazowej.
Nie dokonuj żadnych zmian produktu.
Nie umieszczaj butli gazowej pod
produktem ani blisko niego.
Butlę gazową należy przechowywać zgodnie
zobowiązującymi przepisami. Butli gazowej
nie wolno przechowywać pod grillem.
Używaj wyłącznie propanu lub butanu,
który spełnia wymagania zawarte
wspecykacji winstrukcji obsługi.
Do rozpalania grilla ipodtrzymywania
płomienia nigdy nie stosuj łatwopalnych
cieczy.
Przed montażem dokładnie przeczytaj
niniejsze wskazówki. Zmontuj produkt
zgodnie zponiższymi wskazówkami:
Nie wymieniaj żadnych części.
Nieprzestrzeganie zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi obrażeniami
ciała i/lub szkodami materialnymi.
Wprzypadku ewentualnego wycieku gazu
zbutli natychmiast zamknij dopływ gazu.
Zgaś wszystkie płomienie iotwórz pokrywę.
Sprawdź wszystkie węże doprowadzające
gaz pod kątem uszkodzeń, wycieku i/lub
niepoprawnego podłączenia. Jeśli nie
możesz samodzielnie znaleźć przyczyny
wycieku, skontaktuj się zdystrybutorem lub
oddaj produkt do kontroli przez
wykwalikowanego instalatora. Nie
sprawdzaj szczelności przy użyciu otwartego
płomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Burns Barkles 010392 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi