PIETRO FIORENTINI Syncroflux Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZAWÓR STEROWANY RĘCZNIE
INSTRUKCJA TECHNICZNA
MT042/E
MONTAŻ, URUCHOMIENIE, KONSERWACJA
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE
1.1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
1.2 STEROWANIE ZAWOREM
2. INSTALACJA
2.1 INFORMACJE OGÓLNE
2.2 ZALECENIA PODSTAWOWE
2.3 ZALECENIA SZCZEGÓŁOWE
2.4 WARUNKI EKSPLOATACJI
3. URUCHOMIENIE
3.1 PODDANIE DZIAŁANIU CIŚNIENIA
3.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI ZEWNĘTRZNEJ
3.3 KONTROLA SZCZELNOŚCI WEWNĘTRZNEJ
3.4 URUCHOMIENIE ZAWORU SYNCROFLUX
3.5 URUCHOMIENIE DODATKOWEGO ZAWORU BLOKUJĄCEGO
4. KONSERWACJA
4.1 INFORMACJE OGÓLNE
4.2 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU VLM
4.3 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU Z PODWÓJNĄ PRZEGRODĄ
VLM
4.4 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU SYNCROFLUX
4.5 PROCEDURA KONSERWACJI DODATKOWEGO TŁUMIKA DŹWIEKÓW
4.6 PROCEDURA KONSERWACJI DODATKOWEGO ZAWORU
BLOKUJĄCEGO
5. SMAROWANIE
6. PRZECHOWYWANIE
7. CZĘŚCI
WYDANIE 08/2002
2
1.0 WPROWADZENIE
Celem instrukcji jest dostarczenie informacji niezbędnych do instalacji,
uruchomienia i konserwacji zaworów dławiących:
VLM (sterowane ręcznie, zobacz rysunek 1)
SYNCROFLUX (sterowane elektrycznie, zobacz rysunek 2)
W niniejszej instrukcji uwzględniono także krótkie omówienie podstawowych
parametrów zaworów.
Celem instrukcji nie jest przekazanie informacji związanych ze sterowaniem
elektrycznym i stosownymi systemami sterowania zainstalowanymi w zaworach
SYNCROFLUX. Informacje na ten temat znajdą Państwo w szczegółowej
dokumentacji załączonej do tego produktu.
1.1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Zawory VLM / SYNCROFLUX są urządzeniami obejściowymi i dławiącymi, które
stosować można z uzdatnionymi uprzednio, nieagresywnymi płynami gazowymi.
Podstawowe cechy tych zaworów to:
- obudowa z wejściem od góry dostosowana do połączeń kołnierzowych;
- miękka wkładka w gniazdach zaworów poprawiająca ich szczelność;
- wyważona przegroda ułatwiająca otwieranie i zamykanie;
- możliwość dodatkowego wyposażenia w:
tłumik dźwięków,
zawór blokujący,
drugą przegrodę współpracującą z przegrodą główną (zobacz rysunek 3).
3
Rysunek 1
4
Rysunek 2
5
Rysunek 3
6
1.2 STEROWANIE ZAWOREM
Operacja otwierania i zamykania zaworu przeprowadzana jest za pomocążnego
rodzaju pokręteł ręcznych (VLM) lub sterowania elektrycznego (SYNCROFLUX).
W celu uzyskania pełniejszych informacji na temat zaworów SYNCROFLUX
prosimy zapoznać się ze szczegółowymi instrukcjami dotyczącymi ich eksploatacji
i konserwacji.
2.0 INSTALACJA
2.1 INFORMACJE OGÓLNE
Przed przystąpieniem do instalacji, uruchomienia lub czynności konserwacyjnych,
operatorzy muszą:
- zapoznać się z procedurami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń, z którymi
będą pracować,
- uzyskać wymagane zezwolenie na eksploatację, jeśli jest to konieczne,
- wyposażyć się w odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (kask i okulary ochronne,
etc.),
- sprawdzić, czy w strefie pracy znajdują się odpowiednie urządzenia ochrony
zbiorowej oraz wymagane instrukcje bezpieczeństwa.
Urządzenia oraz ich części składowe mogą być przemieszczane wyłącznie po
upewnieniu się, że stosowany sprzęt dźwigowy posiada zdolność udźwigu takich
ładunków (udźwig i funkcjonalność).
Urządzenia mogą być przenoszone z wykorzystaniem specjalnych zaczepów
dźwigowych na nich umieszczonych.
Urządzenia dźwigowe z silnikiem mogą być obsługiwane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Jeśli instalacja urządzeń i ich akcesoriów wymaga zastosowania łączników
zaciskowych, powinny one być instalowane zgodnie z instrukcjami dostarczonymi
przez producenta. Wybór stosowanych łączników powinien odpowiadać
określonemu zastosowaniu urządzenia i być zgodny ze specyfikacjami systemu.
Uruchomienie powinno być dokonane przez odpowiednio wykwalifikowany
personel.
W trakcie czynności związanych z rozruchem, wszyscy pracownicy nie
uczestniczący bezpośrednio z operacją powinni oddalić się od urządzenia, a strefa
wyłączona wokół urządzenia powinna zostać właściwie oznaczona (szyldy, zapory
zabezpieczające, etc.).
7
2.2 ZALECENIA PODSTAWOWE
Instalacja zaworu musi być zgodna z zasadami (przepisami i normami)
obowiązującymi w miejscu instalacji.
Dotyczy to szczególnie systemów na gaz ziemny, które muszą być zgodne z
aktualnymi przepisami prawnymi i normami, jakie obowiązują w miejscu ich
instalacji, lub też muszą być, co najmniej zgodne z normami EN12186 lub
EN12279 (należy pamiętać, że instalacja zgodna z wymienionymi normami
ogranicza do minimum ryzyko wystąpienia pożaru).
Zawór wyposażony został w urządzenia ograniczające ciśnienie zewnętrzne. W
związku z tym podczas jego instalacji należy upewnić się, że ciśnienie robocze
układu, do którego jest podłączany nigdy nie przekracza maksymalnej
dopuszczalnej wartości ciśnienia (PS). Wartości maksymalne ciśnienia równe 1,1 x
PS są dopuszczalne jedynie przez krótki czas.
Z tego powodu, jeśli użytkownik uzna to za konieczne, stosowne systemy
ograniczające ciśnienie w układzie powinny zostać dodatkowo zainstalowane.
Ponadto, użytkownik musi wyposażyć układ w odpowiedni system upustowy i
odprowadzający tak, aby możliwe było odłączenie ciśnienia i odprowadzenie
wszelkich płynów znajdujących się w systemie przed podjęciem czynności
testowych lub konserwacyjnych.
2.3 ZALECENIA SZCZEGÓŁOWE
Przed instalacją zaworu należy sprawdzić, czy:
- zawór mieści się w udostępnionej przestrzeni i możliwe będzie późniejsze
wykonanie czynności serwisowych,
- przewody rurowe za i przed zaworem znajdują się na tym samym poziomie, co
połączenia wlotowe i wylotowe oraz, czy będą w stanie utrzymać wagę zaworu,
- wlotowe/wylotowe kołnierze przewodów rurowych prowadzone są równolegle w
stosunku do powierzchni stykowych zaworu,
- wewnętrzna część zaworu jest czysta, a sam zawór nie uległ uszkodzeniu
podczas transportu,
- przewody za zaworem zostały wyczyszczone w celu usunięcia zanieczyszczeń
szczątkowych, takich jak żużel spawalniczy, piasek, resztki farby, woda, etc.
Kierunek przepływu przez zawór jest wymuszony i oznaczony strzałką na
obudowie zaworu. Zalecana jest jego instalacja wraz z trzonem w położeniu
pionowym.
8
Połączenia z przewodami wlotowymi i wylotowymi wykonano przy użyciu
standardowych kołnierzy, których wielkość i rodzaj podano na tabliczce
znamionowej (zobacz rozdział 2.4). Wybór śrub łączących i uszczelnień musi
zostać dokonany przez instalatora w oparciu o te informacje i po zapoznaniu się z
warunkami eksploatacji na miejscu instalacji.
2.4 WARUNKI EKSPLOATACJI
Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy warunki eksploatacji są zgodne ze
specyfikacją urządzenia.
Wspomniane specyfikacje znajdują się na tabliczkach znamionowych każdego
zaworu (rysunek 4).
Rysunek 4
Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące specyfikacje:
- maksymalne dopuszczalne ciśnienie PS
- temperatura konstrukcyjna (wskazano wartości minimalne i maksymalne)
- klasa połączeń wlotowych i wylotowych
Użytkownik powinien ponadto sprawdzić, czy stosowane materiały i środki
przygotowania powierzchni są zgodne z ich zalecanym użyciem.
Znając charakterystykę geometryczną zaworu, w fazie konstrukcyjnej nie brano
pod uwagę naprężeń spowodowanych przez ruch kołowy, wiatr lub ewentualną
aktywność sejsmiczną. Z tego względu, użytkownik powinien zastosować wszelkie
możliwe środki zapobiegawcze, by ograniczyć skutki takich zdarzeń dla układu, o
ile by takowe wystąpiły.
9
3. 0 URUCHOMIENIE
3.1 PODDANIE DZIAŁANIU CIŚNIENIA
Po zainstalowaniu sprawdzić, czy połączenia na linii zostały wykonane prawidłowo
oraz, czy wszystkie upusty i wyjścia odprowadzające układu są zamknięte.
Powoli poddać układ (lub jego część) działaniu ciśnienia stosując wyższy zawór
liniowy lub inne układy podawania ciśnienia.
3.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI ZEWNĘTRZNEJ
Próba szczelności połączeń pomiędzy zaworem a układem przeprowadzana jest
zgodnie z metodami obowiązującymi na miejscu instalacji.
Szczelność zewnętrzna jest zapewniona, jeśli po spryskaniu elementu pod
ciśnieniem środkiem pieniącym się nie tworzą się pęcherzyki powietrza.
3.3 KONTROLA SZCZELNOŚCI WEWNĘTRZNEJ
Wewnętrzna szczelność zaworu może zostać sprawdzona po jego całkowitym
zamknięciu przy równoczesnym utrzymaniu ciśnienia linii w układzie za zaworem i
sprawdzeniu, czy nie wystąpił wzrost ciśnienia za zaworem.
3.4 URUCHOMIENIE ZAWORU SYNCROFLUX
W celu uruchomienia systemu sterowania zaworu SYNCROFLUX prosimy o
zapoznanie się ze stosownymi instrukcjami.
3.5 URUCHOMIENIE DODATKOWEGO ZAWORU BLOKUJĄCEGO
Przed instalacją zaworu VLM lub SYNCROFLUX z dodatkowym zaworem
blokującym SB 82 prosimy o zapoznanie się z dokumentacja techniczną MT 015
dotyczącą zaworów blokujących SBC/SB.
10
4. KONSERWACJA
4.1 INFORMACJE OGÓLNE
Konserwacja ściśle wiąże się z jakością transportowanego płynu (nieczystości,
woda, etc.). Z tego powodu działania zapobiegawcze powinny być zawsze
przeprowadzane w odstępach (o ile nie zostały one już określone przez normy)
związanych z:
- jakością transportowanego płynu,
- czystością i stanem przewodów rurowych układu, zasadniczo po pierwszym
uruchomieniu systemu wymagana jest częstsza konserwacja przewodów w celu
utrzymania czystości przewodów wewnętrznych.
Regularna konserwacja powinna dotyczyć także zewnętrznych powierzchni
zaworów. W szczególności przywrócone powinny zostać powłoki ochronne
(standardowo pokryte farbą) w razie ich starcia.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy sprawdzić,
czy odcinek układu, który jest konserwowany został odcięty zarówno przed, jak i za
zaworem, oraz, że ciśnienie w tymże odcinku zostało odjęte.
Ponadto, należy sprawdzić, czy dostępne są zestawy odpowiednich części
zamiennych. Muszą to być oryginalne części produkcji Pietro Fiorentini Spa.
Uwaga: Stosowanie innych części niż oryginalne zwalnia producenta z
odpowiedzialności.
11
4.2 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU VLM
4.2.1 DEMONTAŻ
Zobacz rysunek 5
1) Odkręcić śruby (pozycja 25) używając klucza płaskiego otwartego.
2) Zdjąć zespół regulacyjny z głównej obudowy za pomocą odpowiedniego
sprzętu i przez obracanie koła ręcznego (pozycja 17).
3) Odkręcić śruby (pozycja 25) używając klucza płaskiego otwartego.
4) Zdjąć dolny kołnierz (pozycja 25).
5) Odkręcić śruby (pozycja 27) na pierścieniu blokującym (pozycja 3)
wzmocnionego uszczelnienia (pozycja 5) przy użyciu klucza imbusowego 5
mm
6) Odkręcić śruby (pozycja 28) używając klucza płaskiego otwartego.
7) Zdemontować pokrętło ręczne (pozycja 17).
8) Zdjąć bokiem tarczę oporową (pozycja 14).
9) Trzymając wał (pozycja 11) podtrzymać go kluczem płaskim otwartym, zdjąć
nakrętkę (pozycja 21) za pomocą klucza płaskiego otwartego i nakrętki
blokującej przegrodę (pozycja 9) przy użyciu klucza nasadowego.
10) Zdjąć łożysko kołnierzowe (pozycja 34), przegrodę (poz. 12) i sprężyny (poz.
20) z prowadników przegrody.
11) Odkręcić śruby (poz. 26) używając klucza płaskiego otwartego i zdjąć górny
kołnierz (poz. 13).
12) Odkręcić śruby (poz. 31) używając klucza imbusowego i zdjąć prowadnice
trzonu (poz. 16) i wał (poz. 11).
13) Sprawdzić i wyczyścić wszystkie zdemontowane części metalowe.
14) Dokładnie sprawdzić stan gniazda przegrody (poz. 12).
15) Wymienić wszystkie elementy zawarte w zestawach serwisowych.
12
4.2.2 ZŁOŻENIE ZAWORU
16) Założyć prowadnik trzonu (poz. 16) i wał (poz. 11) a następnie dokręcić śruby
(poz. 31) za pomocą klucza imbusowego.
17) Założyć górny kołnierz (poz. 13) i dokręcić śruby (poz. 26) przy użyciu klucza
płaskiego otwartego.
18) Założyć tarczę oporową (poz. 14) i całkowicie dokręcić wał za pomocą klucza
płaskiego.
19) Założyć sprężynę (poz. 20), przegrodę (poz. 12) i łożysko kołnierzowe (poz.
34) na prowadnicy przegrody.
20) Dokręcić nakrętkę blokująca przegrody (poz. 9) przy użyciu klucza
nasadowego oraz nakrętkę (poz. 21) kluczem płaskim, przytrzymując wał
(poz. 11) kluczem płaskim otwartym.
21) Założyć ponownie koło ręczne (poz. 17) i dokręcić śrubę (poz. 28) kluczem
płaskim.
22) Założyć wzmocnione uszczelnienie (poz. 5) i pierścień blokujący (poz. 3) na
głównej obudowie i dokręcić śruby (poz. 27) za pomocą klucza imbusowego
5 mm.
23) Założyć dolny kołnierz zaślepiający (poz. 1) i dokręcić śruby (poz. 25)
kluczem płaskim.
24) Założyć zespół regulacyjny na główną obudowę i dokręcić śruby (poz. 25) za
pomocą klucza płaskiego.
13
Rysunek 5
14
4.3 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU VLM Z PODWÓJNĄ
PRZEGRODĄ
Prosimy sprawdzić rysunek 6 i wykonać czynności opisane w rozdziale 4.2 dla obu
głowic.
Rysunek 6
15
4.4 PROCEDURA KONSERWACJI ZAWORU SYNCROFLUX
Prosimy sprawdzić rysunek 7 i po zdjęciu systemu sterowania, postępować
zgodnie z procedurą opisana w rozdziale 4.2
Rysunek 7
16
4.5 PROCEDURA KONSERWACJI DODATKOWEGO TŁUMIKA DŹWIEKÓW
Prosimy sprawdzić rysunek 8.
W celu demontażu tłumika należy:
1) odkręcić i zdjąć śruby (poz. 31) i zdemontować górna pokrywę z głównej
obudowy,
2) poluzować nakrętki (poz. 87) i unieść kołnierz (poz. 72),
3) wyjąc jednostkę złożoną z kratownicy (poz. 75), wzmocnionego
uszczelnienia (poz. 7) i pierścienia blokującego (poz. 98) z osłony izolującej
(poz. 79),
4) rozebrać kratownicę (poz. 75) i wzmocnione uszczelnienie (poz. 7)
odkręcając śruby (poz. 99),
5) wyjąć wewnętrzny bęben (poz. 77) z osłony (poz. 79),
6) wyjąć zewnętrzny bęben (poz. 78) wraz z uszczelnieniami (poz. 73 i 80),
7) zdjąć zewnętrzna pokrywę (poz. 83),
8) odkręcić śruby (poz. 86) i zdjąć dolny kołnierz tłumika (poz. 82).
Aby ponownie złożyć tłumik należy wykonać czynności opisane powyżej w
odwrotnej kolejności.
Uwaga: Po ich wyjęciu podkładki w pozycji 88 nie gwarantują już szczelności i
dlatego powinny zostać wymienione.
Przy wymianie zewnętrznego bębna (poz. 78) należy sprawdzić, czy wspornik o
mniejszej wewnętrznej średnicy został dokręcony w kierunku kołnierza (poz. 82).
17
Rysunek 8
18
4.6 PROCEDURA KONSERWACJI DODATKOWEGO ZAWORU
BLOKUJĄCEGO
Szczegóły konserwacji dodatkowego zaworu blokującego przedstawione zostały w
dokumentacji technicznej MT 015 omawiającej zawory blokujące SBC/SB.
5.0 SMAROWANIE
Zawory są nasmarowane już przed ich montażem (stosujemy najbardziej
odpowiednie środki, jeśli klient określi to w zamówieniu) w celu:
1) ułatwienia montażu elementu
2) poprawienia zdolności manewrowania
3) ułatwienia utrzymania jednostki w dobrym stanie, w przypadku jej
przechowywania w magazynie
Podczas normalnej eksploatacji smarowanie zaworu nie jest konieczne.
Podczas czynności konserwacyjnych zaleca się nasmarowanie części ruchomych
(przegroda, trzon, ...) oraz uszczelnień przy pomocy smaru silikonowego.
6.0 PRZECHOWYWANIE
Zawory VLM nie wymagają podejmowania szczególnych działań w przypadku ich
długotrwałego przechowywania; niemniej jednak zaleca się sprawdzenie, czy:
- zawory przechowywane są w oryginalnych opakowaniach,
- zachowane są elementy ochronne nałożone fabrycznie na połączenia
kołnierzowe,
- zawory są przechowywane w położeniu otwartym, co zabezpiecza uszczelnienia
gniazda,
- części gumowe nie są narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, co prowadzi do ich przedwczesnego zużycia.
19
7. CZĘŚCI
W celu określenia części prosimy o sprawdzenie rysunków 5, 6, 7 i 8.
Przy zamówieniach części prosimy o określenie:
Typu zaworu
Dodatkowych akcesoriów
Numeru seryjnego
Roku produkcji
Rodzaju stosowanego płynu
Numeru części (pozycji)
Ilości
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

PIETRO FIORENTINI Syncroflux Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi