Clarkson KGF i KGF-HP Zasuwa do mediów szlamowych IOM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
INDEKS
1. Informacje ogólne ......................................... 1
2. Początkowa inspekcja ................................... 2
3. Instrukcje instalacji ....................................... 2
4. Obsługa .......................................................... 5
5. Blokady .......................................................... 6
6. Konserwacja ogólna ..................................... 7
7. Części zamienne ........................................... 8
8. Przechowywanie ........................................... 9
9. Wymiana tulei .............................................. 10
10. Wymiana podpory zasuwy ........................... 12
11. Wymiana uszczelnienia dodatkowego ....... 12
12. Instrukcje demontażu i montażu................ 13
13. Wymiana zasuw na miejscu ........................ 16
14. Przepłukiwanie i usuwanie wycieków
zkorpusu ..................................................... 17
15. Instrukcje instalacji pojemnika
usuwaniawycieków ..................................... 18
16. Instrukcje instalacji płyty usuwania
wycieków ...................................................... 18
17. Podnoszenie ................................................ 18
18. Zespół mechanizmu śrubowego
pokrętłaręcznego ....................................... 19
19. Zespół przekładni kątowej pokrętła
ręcznego ...................................................... 19
20. Zespół siłownika pneumatycznego ............ 20
21. Zespół siłownika hydraulicznego ............... 20
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera zalecenia
dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji
zasuw do mediów szlamowych Clarkson KGFi
Clarkson KGF-HP. Standardowa zasuwa
KGF to zasuwa 300psi CWP z opcjonalnym
ciśnieniem znamionowym do 450psi cwp, a
parametry znamionowe KGF-HP to klasa300
(740psi CWP). Oba produkty są bardzo
podobne, ale zasuwa KGF-HP ma wyższe
ciśnienie znamionowe, a ważne elementy
niesązamienne.
Zasuwy KGF i KGF-HP identyfikowane są
zapomocą etykiety.
VCIOM-06613-PL 15/01
1 INFORMACJE OGÓLNE
1. KGF i KGF-HP to zasuwy szlamowe bez
uszczelnienia dławnicowego. Uszczelnienie
uzyskiwane jest dzięki tulejom z elastomeru
w obudowie. Tuleje tworzą również element
zużywający się zasuwy. Zawieradło można
wyjąć w celu sprawdzenia lub wymiany,
gdy zasuwa jest serwisowana. Sekcja 13
zawiera przestrogi i instrukcje dotyczące
wyjmowania zawieradła.
2. Produkty KGF i KGF-HP są
DWUKIERUNKOWE (dwukierunkowe
odcięcie) i mogą być instalowane bez
uwzględniania kierunku przepływu.
Ponieważ będą zamykać się jednakowo
w obu kierunkach, brak jest strzałek lub
innych oznaczeń kierunku przepływu lub
strony siedliska.
3. Zasuwy szlamowe Clarkson są
odpowiednie wyłącznie do trybu pracy
„otwarty-zamknięty”. Niemogą być
używanedo dławienia przepływu.
4. Typ, rozmiar, ciśnienie znamionowe i
wybór materiału leżą w odpowiedzialności
projektanta rurociągu.
5. Wszystkie zasuwy należy eksploatować w
zakresie ciśnienia i temperatury określonych
w projekcie. W żadnych okolicznościach nie
należy eksploatować zasuw parametrów
warunkach przekraczających te parametry.
W żadnym przypadku podczas eksploatacji
nie należy przekraczać wartości 100%
maksymalnego ciśnienia znamionowego
zasuwy. Odpowiedzialność za skoki ciśnienia
przekraczające ciśnienie znamionowe
zasuwy ponosi użytkownik.
Przed instalacją należy dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję
www.valves.emerson.com © 2017 Emerson. All rights reserved.
2
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
2 INSPEKCJA POCZĄTKOWA
1. Należy sprawdzić całą zasuwę
i niezwłoczniezgłosić wszelkie
uszkodzenialub odstępstwa.
2. Tuleje: należy wzrokowo sprawdzić
wnętrze tulei, zwracając uwagę na
rozkruszenie, nieregularności lub inne
uszkodzenia. Nie zaleca się zdejmowania
kołnierzy ustalających. Należy wzrokowo
sprawdzić powierzchnie kołnierzy
ustalających, zwracając uwagę na rozdarcia,
nieregularności lub inne uszkodzenia.
Należy sprawdzić, czy śruby kołnierza
ustalającego są dobrze dokręcone.
3. Napędy: standardowe pokrętła ręczne mogą
być dostarczone luzem w celu instalacji na
miejscu i należy pamiętać o ich dokładnym
zamocowaniu.
4. Zasuwy są zwykle dostarczane z
zawieradłem w pozycji otwartej i jest to
pozycja zalecana podczas instalacji. Zasuwy
wyposażone w siłowniki ze sprężyną
zamykającą dostarczane są z zawieradłem
w pozycji zamkniętej. Zasuwy KGF / KGF-HP
należy instalować z zawieradłem w pozycji
otwartej, uważając podczas stosowania
powietrza do otwarcia zasuwy i upewniając
się, że jest zablokowana w pozycji otwartej
podczas instalacji w rurociągu.
5. Akcesoria: jeśli są dostarczone, obejmują
cewki, przełączniki ograniczające itp. i
są przed wysyłką testowane pod kątem
działania. Należy uważnie sprawdzić,
czy podczas transportu nie doszło
douszkodzeń.
6. Sekcja 5 dotycząca blokad zawiera
dodatkowe przestrogi dotyczące
siłownikówsprężynowych.
3 INSTRUKCJE INSTALACYJNE
Należy zwrócić uwagę na wszelkie specjalne
oznaczenia instalacji dostarczone z
każdązasuwą.
1. Zasuwy KGF i KGF-HP należy instalować z
zawieradłem w pozycji całkowitego otwarcia,
ztulejami włożonymi w połówki obudowy.
2. KGF: standardowe kołnierze dopasowujące
od 3” do 24” zgodne z normą ANSI
B16.5/300, rozmiary 30” i większe zgodne
z normą MSS-SP44/300 (patrz tabela4). W
pewnych okolicznościach dozwolone jest
opcjonalne owiercanie, zgodnie z normą
ANSI B16.5/150. Inne owiercanie kołnierza,
obejmujące PN10 lub PN16 jest dostępne,
zależnie od ciśnienia znamionowego.
KGF-HP: standardowe kołnierze
dopasowujące od 3” do 24” zgodne z
normą ANSI B16.5/300, rozmiary 30” i
większe zgodne z normą MSS-SP44/300
(patrz tabela4). Inne owiercenie kołnierza
jest dostępne, zależnie od ciśnienia
znamionowego.
OSTRZEŻENIE
Zasuwy są zwykle dostarczane z zawieradłem w
pozycji otwartej i jest to pozycja zalecana podczas
instalacji. Zasuwy wyposażone w sprężynę
zamykającą, dostarczane są z zawieradłem
w pozycji zamkniętej. Przed instalacją należy
ustawić zasuwę w pozycji otwartej, i należy
uważać podczas stosowania powietrza do otwarcia
tej zasuwy oraz upewnić się, że zasuwa jest
zablokowana w pozycji otwartej do instalacji.
Sekcja 5 dotycząca blokad zawiera dodatkowe
przestrogi dotyczące siłownikówsprężynowych.
RYSUNEK 1
Operatorzy
Kołnierze ustalające
Tuleje
3 37 50
4 37 50
6 69 64
8 69 64
10 113 153
12 113 153
14 169 229
16 169 229
18 238 324
20 238 324
24 345 467
30 345 467
36 610 827
3 69 94
4 69 94
6 69 94
8 113 153
10 169 229
12 238 324
14 238 324
16 345 467
18 345 467
20 345 467
24 610 827
30 1000 1355
36 1500 2035
3
Średnica wewnętrzna
kołnierza ustalającego
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Uwagi dotyczące instalacji
A) Wszystkie zasuwy szlamowe zostały
zaprojektowane i wyprodukowane do
instalacji w zastosowaniach, w których na
zasuwę wywierana jest w każdym kierunku
siła nieprzekraczająca wartości 1G powyżej
siły oddziaływania grawitacyjnego. Ta siła 1G
może być spowodowana ruchem ulicznym,
wiatrem, trzęsieniem ziemi itp. Zasuwy nie
powinny być używane w zastosowaniach, w
których siła przekracza 1G.
B) Jeśli trzpień zasuwy lub elementy
sterowania lub napędu wystają na
przejścia lub obszary robocze, zasuwę
należy oznaczyć zgodnie z polityką
bezpieczeństwafirmy.
C) Wszelkie rurociągi powinny zawierać
niezależne mechanizmy podtrzymujące
i zasuwa nie powinna w nich stanowić
jedynego podparcia.
D) Nie należy instalować zasuwy nad
przejściami lub ważnym sprzętem
elektrycznym lub innym, bez użycia osłony
przed wyciekiem (patrz sekcja 14) lub
podobnych elementów.
5. Odpowiadające kołnierze rurociągu muszą
być prawidłowo wyrównane przed próbą
instalacji. Nie należy próbować korygować
źle wyrównanych kołnierzy rurociągu za
pomocąśrubkołnierza.
6. Optymalną wydajność tulei zasuwy
można uzyskać, gdy średnica wewnętrzna
odpowiedniegorurociągu nie jest większa
niż +0.25” (6.5mm) od średnicy wewnętrznej
kołnierza ustalającego. (Wymiary kołnierza
ustalającego podano w tabeli 4). Zbyt duża
średnica wewnętrzna dopasowanej rury
może doprowadzić do szybszego zużycia
kołnierza ustalającego itulei.
RYSUNEK 2
TABELA 1 - MAKSYMALNY MOMENT
DOKRĘCANIA STANDARDOWE KOŁNIERZE
KLASY 150
Rozmiar zasuwy ft·lbs Nm
TABELA 2 - MAKSYMALNY MOMENT
DOKRĘCANIA STANDARDOWE KOŁNIERZE
KLASY 300
Rozmiar zasuwy ft·lbs Nm
3. Tabele 1 i 2 zawierają wartości maksymalne
momentu dokręcania śruby kołnierza dla
standardowych wzorów kołnierza. Mimo
iż zasuwy KGF i KGF-HP dostarczane są z
wzorami śrub kołnierza odpowiadającymi
normom ANSI B16.5/150 lub ANSI
B16.5/300, nie zostały zaprojektowane
dla tych samych wymagań dotyczących
momentu, co metalowe zasuwy klasy150
lub 300. Zasuwy KGF i KGF-HP to zasuwy
specjalizowane o określonym maksymalnym
momencie kołnierza. Przekroczenie
zalecanych wartości momentu spowoduje
spadek ogólnej wydajności zasuwy i może
uszkodzić tuleje i inne elementy.
4. Zasuwy KGF i KGF-HP zostały
skonfigurowane do montażu z
konwencjonalnymi kołnierzami do montażu
śrubami. Można użyć kołnierzy nasuwanych
lub spawanych. Odpowiadające kołnierze
rurociągu powinny być typu z odsadzeniem
lub płaskiego, aby zapewnić pełne
podparcie tulei oraz stałą, niezmienną
średnicę wewnętrzną. W przypadku użycia
kołnierzy nasuwanych rura powinna zostać
przycięta pod kątem prostym i wspawana
w takiej pozycji, aby końcówka była dobrze
dopasowana do czoła kołnierza. Kołnierze z
osadzonymi śrubami dwustronnymi nie są
kompatybilne z tymi zasuwami. Możliwość
użycia innych połączeń kołnierzowych należy
sprawdzić w fabryce pod kątem zgodności,
przed instalacją.
7. W tabeli 4 wymieniono elementy mocujące
wymagane do instalacji.
8. Podpory rurociągu i/lub kompensatory
powinny być użyte w celu zminimalizowania
obciążenia zasuw siłami od rurociągów.
9. Pokryty elastomerem kołnierz ustalający
działa jak uszczelka w przypadku instalacji
w rurociągu inie jest wymagane użycie
dodatkowych uszczelek.
10. Zasuwa może pracować w rurociągach
pionowych lub poziomych. Zasuwę można
instalować w dowolnej pozycji w rurociągach
pionowych lub poziomych. Jednakże
zasuwy instalowane w pozycji, w której
siłownik znajduje się poniżej linii poziomej
mogą wymagać przepłukiwania w celu
uniknięcia gromadzenia się ciał stałych w
obudowie oraz mogą wymagać dodatkowego
podparcia siłownika.
3” / 80 2.81 71.4 190.5 6 152.40 4 ⅝-11 3 76.2
4” / 100 3.88 98.6 9 228.6 190.50 8 ⅝-11 3 76.2
6” / 150 5.81 147.6 11 279.4 241.30 8 ¾-10 3 76.2
8” / 200 7.75 196.9 13½ 342.9 11¾ 298.50 8 ¾-10 4 101.6
10” / 250 9.81 249.2 16 406.4 14¼ 362.00 12 ⅞-9 4 101.6
12” / 300 11.50 292.1 19 482.6 17 431.80 12 ⅞-9 114.3
14” / 350 13.25 336.6 21 533.4 18¾ 476.30 12 1-8 114.3
16” / 400 14.75 374.7 23½ 596.9 21¼ 539.80 16 1-8 114.3
18” / 450 16.75 425.5 25 635.0 22¾ 577.90 16 1⅛-7 5 127.0
20” / 500 18.50 469.9 27½ 698.5 25 635.00 20 1⅛-7 6 152.4
24” / 600 23.00 584.2 32 812.8 29½ 749.30 20 1¼-7 165.1
30” / 750 29.00 736.6 38¾ 984.3 36 914.40 28 1¼-7 9 228.6
36” / 900 35.00 889.0 46 1168.4 42¾ 1085.85 32 1½-6 9 228.6
3” ⁄ 80 2.81 71.4 209.6 6⅝ 168.30 8 ¾-10 88.9
4” ⁄ 100 3.88 98.6 10 254.0 7⅞ 200.00 8 ¾-10 88.9
6” ⁄ 150 5.83 148.1 12½ 317.5 10⅝ 269.90 12 ¾-10 88.9
8” ⁄ 200 7.86 199.6 15 381.0 13 330.20 12 ⅞-9 4 101.6
10” ⁄ 250 9.80 248.9 17½ 444.5 15¼ 387.40 16 1-8 114.3
12” ⁄ 300 11.50 292.1 20½ 520.7 17¾ 450.90 16 1⅛-7 139.7
14” ⁄ 350 13.30 337.8 23 584.2 20¼ 514.40 20 1⅛-7 139.7
16” ⁄ 400 14.75 374.7 25½ 647.7 22½ 571.50 20 1¼-7 6 152.4
18” ⁄ 450 17.00 431.8 28 711.2 24¾ 628.70 24 1¼-7 6 152.4
20” ⁄ 500 18.50 469.9 30½ 774.7 27 685.80 24 1¼-7 7 177.8
24” ⁄ 600 23.50 596.9 36 914.4 32 812.80 24 1½-6 190.5
30” ⁄ 750 29.00 736.6 43 1092.2 39¼ 996.95 28 1¾-5 10 254.0
36” ⁄ 900 35.00 889.0 50 1270.0 46 1168.40 32 2-4.5 11 279.4
4
TABELA 3 - WYMIARY ŚRUB DLA ZASUW KLASY 150
Rozmiar
zasuwy
Średnica wlotu
elementuustalającego Średnica kołnierza Średnica koła śrub
Liczba
otworów
śrub
Rozmiar
śruby/gwint
Długość śruby
(patrzuwaga)
cale/mm cale mm cale mm cale mm UNC cale mm
TABELA 4 - WYMIARY ŚRUB DLA ZASUW KLASY 300
Rozmiar
zasuwy
Średnica wlotu
elementuustalającego Średnica kołnierza Średnica koła śrub
Liczba
otworów
śrub
Rozmiar
śruby/gwint
Długość śruby
(patrzuwaga)
cale/mm cale mm cale mm cale mm UNC cale mm
UWAGI
• Wymiary kołnierza zgodnie z normą ANSI B16.5/150 dla 3”-24” i MSS SP44/150 dla 30”-36”.
• W długościach śrub nie uwzględniono standardowych podkładek typu B.
• Grubość kołnierza dopasowującego zgodnie z normą ANSI B16.5/150 dla 3”-24” i MSS SP44/150 dla 30”-36”.
• Wywiercone i nagwintowane otwory w korpusie kołnierza o średnicy większej niż 1” są zwykle dostarczane z gwintami normalnymi.
• Podane długości śrub są minimalne dla pełnej długości gwintu w nagwintowanych otworach oraz zaokrąglone do najbliższej wartości 0.5 cala.
• Podano raczej długości śrub dwustronnych niż długości śrub z łbem.
• Pokazano ilość otworów na stronę.
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
UWAGI
• Wymiary kołnierza zgodnie z normą ANSI B16.5/300 dla 3”-24” i MSS SP44/300 dla 30”-36”.
• W długościach śrub nie uwzględniono standardowych podkładek typu B.
• Grubość kołnierza dopasowującego zgodnie z normą ANSI B16.5/300 dla 3”-24” i MSS SP44/300 dla 30”-36”.
• Wywiercone i nagwintowane otwory w korpusie kołnierza o średnicy większej niż 1” są zwykle dostarczane z gwintami normalnymi.
• Podane długości śrub są minimalne dla pełnej długości gwintu w nagwintowanych otworach oraz zaokrąglone do najbliższej wartości 0.5 cala.
• Podano raczej długości śrub dwustronnych niż długości śrub z łbem.
• Pokazano ilość otworów na stronę.
5
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Pozycja otwarta
A) Zawieradło umieszczone nad
uszczelnieniem, poza przepływem.
B) Uszczelnienie dopasowanymi tulejami
z elastomeru przy dużym obciążeniu
ściskającym.
C) Tuleje działają jak naczynie ciśnieniowe.
D) Żadne metalowe części nie mają kontaktu
ze szlamem.
E) Otwór przelotu pozbawiony przeszkód
zapobiega powstawaniu turbulencji i
minimalizuje spadek ciśnienia na zasuwie.
F) Brak przestrzeni, w której mogłyby
gromadzić się ciała stałe, uniemożliwiając
pełne zamknięcie zasuwy.
Pozycja zamknięta
A) Zawieradło przemieszcza się przez tuleje,
zapewniając odcięcie i stwarzając możliwość
wydostania się medium doatmosfery.
B) 100% izolacja odcięcia przy całkowitym
braku wycieków.
C) W przypadku prawidłowej instalacji i
konserwacji, zasuwa KGF gwarantuje
odcięcie bezpieczne dla ludzi.
D) Budowa charakteryzująca się podwójnym
osadzeniem pozwala na dwukierunkowy
przepływ i odcinanie.
E) Kontrolowany skok zapobiega zbyt
głębokiemu wejściu zawieradła,
minimalizując naprężenie tulei.
4 OBSŁUGA
1. Szlamowe zasuwy Clarkson są
odpowiednie wyłącznie do zastosowań typu
„otwarty-zamknięty”. Nie mogą być używane
do dławienia przepływu.
2. Aby zamknąć zasuwę i zapewnić odcięcie,
siłownik (koło ręczne, koło zębate stożkowe,
siłownik pneumatyczny/hydrauliczny lub
siłownik elektryczny) przesuwa metalowe
zawieradło ruchem liniowym pomiędzy
tulejami z elastomeru, aby odciąć przepływ.
Aby otworzyć, wykonywana jest czynność
odwrotna i zawieradło wysuwa się w górę
spomiędzy tulei, otwierając przelot.
3. Dopasowane tuleje z elastomeru
uszczelniają się wzajemnie przy wysokim
obciążeniu ściskającym, gdy zasuwa jest
otwarta, tworząc naczynie ciśnieniowe. Gdy
zasuwa jest zamknięta, tuleje uszczelniają
się względem czoła zawieradła, odcinając
przepływ w obu kierunkach. Patrz
Rysunek3i 4.
W przypadku zasuw KGF i KGF-HP
normalne jest usuwanie medium podczas
cykli otwierania i zamykania. Dodatkowa
ilość może być usuwana przez pewien
czas po zakończeniu cyklu otwierania.
RYSUNEK 3 - POZYCJA OTWARTA RYSUNEK 4 - POZYCJA ZAMKNIĘTA
4. Podczas skoku zawieradła pomiędzy
stykającymi się tulejami powstaje szczelina,
pozwalająca nausunięcie spomiędzy nich
medium, które potencjalnie zapchałoby
lub zablokowało zasuwę, oraz potencjalne
usunięcie go poza obudowę zasuwy do
atmosfery.
5. Zasuwy KGF i KGF-HP zawierają
przygotowany obszar czyszczenia w
podstawie zespołu obudowy. Obszar
czyszczenia można zamknąć osłoną
przed wyciekiem. W zależności od
ciśnienia znamionowego niektóre
modele zasuw KGF i KGF-HP zawierają
standardowo osłonę przed wyciekiem.
Pomagatouniknąć gromadzenia się
ciał stałych pomiędzy tulejami, co
uniemożliwiłoby dobre uszczelnienie
przy pełnym otwarciu lub zamknięciu.
Drenowanie można kontrolować za pomocą
osłony przed wyciekiem (patrz sekcja 14).
W zależności od ciśnienia znamionowego
niektóre modele zasuw KGFi KGF-HP
zawierają standardowo osłonę przed
wyciekiem. Nie należy instalować nad
przejściami lub ważnym sprzętem
elektrycznym lub innym, bez użycia osłony
przed wyciekiem lub podobnych elementów.
Taosłonaprzedwyciekiempozwala na
kontrolowanie drenażu nagromadzonych
ciał stałych, które mogłyby uniemożliwić
pełne zamknięcie zasuwy. Można
przepłukiwać wodą, aby poprawić
skuteczność drenażu. Przy zamontowanej
osłonie przed wyciekiem, wszelkie
ciała stałe, szlam lub woda użyta do
przepłukiwania, które zostaną usunięte
z mogą być w sposób kontrolowany
odprowadzone. Instrukcje instalacji osłony
przedwyciekiem znajdują się w sekcji 14.
6
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
RYSUNEK 5
Wsporniki
blokujące
Uszczelnienie dodatkowe
5 BLOKADY
Blokada w pozycki otwartej i zamkniętej to
funkcja opcjonalna zasuw KGF i KGF-HP.
Opcjonalne sworznie blokujące mogą być
dostarczone przez firmę Emerson lub klient
może użyć własnych. (Specyfikacje sworzni
można otrzymać w fabryce).
OSTRZEŻENIE
Jeśli sworznie blokujące są używane w
zasuwach automatycznych, wsporniki blokady
otwarcia i zamknięcia są tak zaprojektowane,
aby wytrzymały normalny nacisk roboczy. Aby
zapewnić pełną zgodność z blokadą, zasuwę
obsługiwaną podwójnie działającym siłownikiem
pneumatycznym, cylindrem hydraulicznym lub
silnikiem elektrycznym należy ustawić w pozycji
ZEROWEGO STANU ENERGETYCZNEGO poprzez
odizolowanie wszelkich potencjalnych źródeł
energii, w tym elektryczności, dostarczanego
powietrza lub płynów hydraulicznych.
W przypadku gdy pojedynczo działająca
sprężyna zamyka lub sprężyna otwiera cylinder
przy ściśniętej sprężynie, energia mechaniczna
nie może być ustawiona w pozycji ZEROWEGO
STANU ENERGETYCZNEGO. Po ściśnięciu
sprężyna spowoduje niechciany ruch zasuwy,
jeśli ciśnienie wlotowe powietrza nie będzie
utrzymywane po stronie siłownika bez sprężyny.
Podczas wkładania i wyjmowania bolców
blokujących należy zachować szczególną
ostrożność. Aby włożyć lub wyjąć bolec
blokujący.
- Sprężyna rozciągnięta (nieściśnięta):
odizolować źródło powietrza od
siłownikacylindra.
- Sprężyna ściągnięta (ściśnięta): utrzymać
ciśnienie powietrza po stronie siłownika
bezsprężyny.
Należy zachować ostrożność podczas wkładania
i wyjmowania bolca blokującego. Jeśli zasuwa
poruszy się podczas wkładania lub wyjmowania,
może dojść do obrażeń.
RYSUNEK 6
9. Podczas eksploatacji zasuwy nie wolno
stać na drodze ruchomych części, takich
jak trzpień i/lub zespół zasuwy, a podczas
eksploatacji zasuw ręcznych zaleca się
użycie rękawic, aby zminimalizować
ryzykoobrażeń.
10. Wszystkie zasuwy obsługiwane ręcznie
zostały zaprojektowane do obsługi rękami.
Nie należy stosować nadmiernego momentu
poprzez użycie kluczy, belek przedłużających
lub innych urządzeń. Jeśli koło ręczne
porusza się z trudem, co spowodowane
jest wymogami odnośnie momentu, zaleca
się, aby zasuwa została dostarczona z lub
zaopatrzony w przekładnię zębatą stożkową,
siłownik pneumatyczny/hydrauliczny lub
siłownik elektryczny.
11. Ustawione fabrycznie parametry
napędów elektrycznych powinny pozostać
niezmienione, chyba że parametry pracy
wymagają ich zmiany. Jeśli konieczne są
zmiany, powinny być one wprowadzane
małymi krokami, przy użyciu najlżejszych/
najniższych ustawień niezbędnych do
uzyskania żądanego działania, a następnie
należy sprawdzić działanie zasuwy/
siłownika. Zbyt duży moment i/lub nacisk w
ustawieniach silnika może doprowadzić do
uszkodzenia lub zablokowania zasuwy.
6. Wszystkie zasuwy należy eksploatować
w zakresach ciśnienia i temperatury
określonych wprojekcie. W żadnych
okolicznościach nie należy eksploatować
zasuw po przekroczeniu tychparametrów.
Uwaga: zasuwy Clarkson z siłownikami
charakteryzują się maksymalną zalecaną
szybkością skoku wynoszącą 1” na sekundę.
Przekroczenie tej szybkości może skrócić
okres eksploatacji tulei i unieważnić
gwarancję. Elementy kontrolujące prędkość
zamocowane w fabryce będą musiały zostać
skorygowane na miejscu, aby uzyskać
właściwą szybkość skoku przy rzeczywistych
warunkach pracy. Dodatkowe informacje na
temat drenażu można znaleźć wsekcji 14.
7. Operator zasuwy powinien wiedzieć, jakie
skutki ma otwieranie/zamykanie zasuwy w
odniesieniu do całego rurociągu. Operatorzy
zasuw pod ciśnieniem powinni uważać, aby
zasuwa znajdowała się w dobrym stanie
przed jej eksploatacją pod ciśnieniem.
8. Niektóre procesy zawierają niebezpieczne
i/lub inaczej niestabilne media. W takich
okolicznościach należy upewnić się, że
operator jest świadomy zagrożeń dla
zdrowia związanychz danym medium.
12. Zasuwy Clarkson KGF i KGF-HP są
zamykane pozycyjnie i nigdy nie powinny być
zamykane momentem. Nie wolno zamykać
zasuwy stosując metodę momentową.
13. Należy zapewnić, że silniki elektryczne są
prawidłowo podłączone do źródła zasilania.
Nieprawidłowe podłączenie okablowania
3-fazowego może doprowadzić do
uszkodzenia /silnika.
7
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
UWAGA
Użycie niezalecanego typu smaru znacznie
skróci okres eksploatacji tulei i uszczelnienia
dodatkowego.
W żadnym wypadku nie wolno stosować smaru
nabazie węglowodorów.
Użycie niezalecanego smaru spowoduje
utratęgwarancji.
ZATWIERDZONE SMARY SILIKONOWE
Dow III - Dow Corning Complex 821 - NFO
Dow 44 - Dow Corning Dow 7 - Dow Corning
Rhodorsil 111 - Rhone-Poulenc Compound G661 - G E
Sil Glyde - AGS Company
Informacje na temat kompatybilności innych smarów można uzyskać od firmy
EmersonEngineering.
6 KONSERWACJA OGÓLNA
Zalecamy kontrolę wszystkich produktów
Clarkson przynajmniej co 60 dni. Następujące
punkty należy sprawdzić i skorygować, gdy
będzie to konieczne:
1. Kontrola z zewnątrz: elementy rurociągu
podlegają w pewnym stopniu erozji i korozji.
Należy wykonywać okresowe kontrole,
ponieważ zasuwy/elementy mogą z czasem
się zużywać. Należy regularnie wykonywać
kontrole zespołu obudowy i zawieradła,
sprawdzać ogólne oznaki korozji, zużycia
elementów i/lub uszkodzeń spowodowanych
przez medium. Zastosowania w trudnych
warunkach mogą wymagać dodatkowych
typów kontroli i/lub częstotliwości.
2. Trzpienie zasuw, trzpienie przedłużające i
nakrętka śruby: należy sprawdzić pod kątem
nadmiernej korozji, zatarcia i/lub braku
smarowania. Jeśli trzpień zasuwy wymaga
smarowania, należy użyć dostarczonej
smarowniczki i wpompować standardowy
smar do łożysk przez gniazdo jarzma, aby
nasmarować zespół trzpienia i nakrętki
trzpienia. Dodatkowe smarowanie można
nałożyć bezpośrednio na trzpień lub gwinty
trzpienia. (Należy użyć materiału zgodnego
znormą ASTM 4950 GBLB).
3. Jeśli to możliwe, wykonać skok pomiędzy
pozycją całkowitego otwarcia i zamknięcia,
aby upewnić się, że działa prawidłowo.
Uwaga: w przypadku zasuw KGF i KGF-HP
normalne jest wyciekanie medium podczas
cykli otwierania i zamykania. Dodatkowa
ilość może wyciekać przez pewien czas
pozakończeniu cyklu otwierania.
4. Smarowanie tulei (zatwierdzone smary
wymieniono poniżej)
A) Zasuwa KGF i KGF-HP nie posiada
smarowniczek w obudowie lub tulei.
Smar nakłada się na zawieradło
za pośrednictwem uszczelnienia
dodatkowego. W przypadku wymiany
lub kontroli uszczelnienia dodatkowego
należy je nasmarować zgodnie z
opisemw sekcji 11.
B) Zawieradło można również nasmarować,
stosując smar bezpośrednio na
odsłoniętą powierzchnię zawieradła.
C) Jako minimum, zasuwy Clarkson KGF
i KGF-HP należy smarować co 100
skoków dla rozmiarów od 3” do 10” i co
50 skoków dla rozmiarów 12” - 36”. Dane
zastosowanie możewymagać częstszego
lub rzadszego smarowania, zależnie od
procesu i chemii.
D) Jeśli zasuwa uruchamiana jest rzadko,
rzadziej niż raz w miesiącu, zalecane jest
smarowanie przed każdym skokiem.
E) Zużycie tulei można zminimalizować
poprzez okazjonalne skrobanie lub
wycieranie zawieradłazasuwy.
8
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Wspornik zasuwy
(ilość zależy od rozmiaru zasuwy)
Uszczelka (2)
Tuleja (2)
Uszczelnienie dodatkowe
RYSUNEK 7
7 CZĘŚCI ZAMIENNE
Zalecane części zamienne (patrz rysunek 7)
Zasuwy:
2-tuleje zamienne
1-zamienne uszczelnienie dodatkowe
x-wsporniki zasuwy (ilość zależy od
rozmiaruzasuwy)
2-uszczelki korpusu
Siłownik (jeśli ma zastosowanie):
1-zestaw naprawczy
1. Podczas zamawiania części zamiennych
dla produktu Clarkson lub siłownika,
wraz z żądaniem należy załączyć rozmiar
lub siłownika i podać opis zawierający
numerseryjny.
2. Dodatkowe części zamienne, takie jak
pokrętła ręczne, zespoły nakrętki śruby,
wsporniki, ramki (jarzmo), śruby i zasuwy
są dostępne w fabryce. Ponownie, podczas
zamawiania należy podać opis zawierający
numer seryjny.
3. Przechowywanie zapasowej tulei:
formowane tuleje z elastomeru
charakteryzują się praktycznym okresem
magazynowania. Oryginalne tuleje Clarkson
posiadają wykonane laserem oznaczenia
na powierzchni zewnętrznej, zawierające
datę produkcji, której należy użyć podczas
szacowania okresu magazynowania.
Guma naturalna - 2 lata; EPDM - 4
lata;NBR/HNBR - 4 lata
Informacje na temat dodatkowych
elastomerów można otrzymać w fabryce.
Podany okres magazynowania to wskazówka,
która nie może zastąpić badania materiału w
stanie zchwili, w której zamierza się go użyć.
Aby utrzymać okres magazynowania, zapasowe
tuleje należy przechowywać zgodnie z
następującymi wytycznymi.
1. Przechowywać w temperaturze otoczenia
do80°F, przy 60 - 90% wilgotności
względnej, z dala od bezpośrednich
promieni słońca, w odległości minimum
15stóp od silników elektrycznych.
2. Należy uważać, aby nie przechowywać
w warunkach ściśnięcia, na przykład
po ułożeniu zbyt wysokiego stosu
lub ustawieniu na palecie na brzegu
ostrejkrawędzi.
3. Należy stosować kontrolę magazynu na
zasadach „pierwszy wchodzi - pierwszy
wychodzi”.
4. Powyższe wytyczne dotyczące
magazynowania elastomeru dotyczą
elementów, które nie były jeszcze
instalowane w zasuwie.
9
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Uw
aga: firma Emerson zaleca klientom, aby
zawsze używali oryginalnych tulei Clarkson
OEM, uszczelnień dodatkowych i innych części
zamiennych, aby utrzymać oczekiwaną,
doskonałą wydajność zasuw KGF i KGF-HP.
Oryginalne tuleje Clarkson i uszczelnienia
dodatkowe firmy Emerson można łatwo
rozpoznać po wykonanym laserem oznaczeniu
na powierzchni zewnętrznej. Te oznaczenia
obejmują rozmiar, numer katalogowy,
mający zastosowanie numer patentu, partię
elastomeru i datę produkcji; wszystkie te dane
pozwalają na pełne śledzenie części. Zamienne
tuleje Clarkson, uszczelnienia dodatkowe i
inne części firmy Emerson to jedyne elementy
autoryzowane od użycia i oferują one najlepsze
dopasowanie i ciągłą wydajność, których
części nie OEM nie są w stanie dostarczyć.
Użycie części podrobionych może spowodować
utratę gwarancji. Jeśli zasuwa wymaga dalszej
naprawy, należy skontaktować sięz naszym
biurem w celu oszacowania możliwości i
kosztów naprawy.
8 PRZECHOWYWANIE
Poniżej przedstawiono zalecenia fabryki
dotyczące procedur przechowywania, które
pozwalają na zachowanie maksymalnej
spójności produktu podczas długiego okresu
przechowywania, od 1 do 5 lat.
1. Zasuwy są zwykle dostarczane z
zawieradłem w pozycji otwartej i jest to
pozycja zalecana podczas przechowywania.
Podczas przechowywania zawieradło
powinna być zawsze ustawiona w pozycji
otwartej. Przechowywać należy w obszarach
poza działaniem bezpośrednich promieni
słońca, z dala od źródeł ciepła, ozonu
i skrajnych warunków pogodowych.
Zamarzanie nie jest uznawane za szkodliwe,
pod warunkiem, że zasuwa utrzymywana
jest sucha. Prostowniki wysokiego napięcia
i inne urządzenia generujące ozon nie
powinny być używane w pobliżu miejsca
przechowywania.
OSTRZEŻENIE
Zasuwy wyposażone w siłownik ze sprężyną
zamykającą dostarczane są z zawieradłem w
pozycji zamkniętej. NIE WOLNO przechowywać
zasuw KGF i KGF-HP przy sprężynie rozciągniętej
(zapobieganie zamknięciu) w pozycji otwartej.
Spowodowałoby to ściśnięcie sprężyny i
ustawienie w pozycji pełnego zasilania. Na czas
przechowywania zaleca się, aby tuleje zasuwy
zostały zdjęte z obudowy zasuwy i umieszczone
oddzielnie od zasuwy. Przed instalacją należy
ponownie włożyć tuleje.
5. Zasuwy z siłownikami i silnikami powinny
być przechowywane zgodnie z zaleceniami
producenta siłownika. Dostęp do portów
lub panelu powinien być zabezpieczony,
abyuniemożliwić nieautoryzowane wejście
iuniknąć zanieczyszczeń.
6. Tam gdzie dołączony jest sprzęt dodatkowy,
taki jak przełączniki ograniczające, zawory
elektromagnetyczne itp., należy uważać, aby
uniknąć wilgoci i kondensacji na sprzęcie.
7. Kontrola przechowywania: co pół roku
należy przeprowadzić kontrolę wzrokową
i zanotować wyniki. Kontrola powinna
minimalnie obejmować przegląd
następujących elementów:
- Opakowanie
- Pokrywy kołnierzy
- Suchość
- Czystość
8. Konserwacja powinna obejmować
korygowanie nieprawidłowości zauważonych
podczas inspekcji. Wszystkie czynności
konserwacyjne należy rejestrować.
Należy skontaktować się z fabryką przed
wykonaniem czynności konserwacyjnych,
jeśli zasuwa wciąż jest objętygwarancją.
2. Preferowane miejsce przechowywania
powinno być czystym, suchym i chronionym
magazynem. Jeśli zasuwy mają być
przechowywane na zewnątrz, należy
podjąć środki ostrożności, aby były czyste i
suche. Standardowe materiały pakunkowe
dostarczone z zasuwą nie mogą być uznane
za wystarczające do przechowywania
nazewnątrz.
3. Jeśli wymagane jest przechowywanie na
zewnątrz, sprzęt należy całkowicie zakryć
ciężkim plastikiem o jasnym kolorze. Ważne
jest, aby plastik był nieprzezroczysty, aby
wyeliminować promienie słońca, oraz miał
jasny kolor, aby zmniejszyć gromadzenie się
ciepła. Pokrywa powinna być również tak
ułożona, aby zapewnić wentylację od spodu.
Aby zapewnić właściwą wentylację, sprzęt
powinien znajdować się 2” - 4” nad gruntem.
4. Zasuwy uruchamiane ręcznie można
przechowywać w pozycji pionowej
lub poziomej. Wprzypadku zasuw
uruchamianych pneumatycznie i
hydraulicznie preferowana orientacja
zapewniająca optymalną ochronę to
zasuwa w pełni otwarta z siłownikiem w
pozycji pionowej. Takie położenie zapewnia
najlepsze podparcie trzpienia siłownika
i pomaga zmniejszyć ryzyko postania
„płaskiego punktu” na uszczelce cylindra.
Dopuszczalna pozycja alternatywna dla
zasuw z cylindrami o średnicy mniejszej
6” to cylinder w pozycji poziomej. Zasuwy
uruchamiane silnikiem powinny być
ustawione w kierunku preferowanym
przezproducenta siłownika.
10
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
9 WYMIANA TULEI
Kontrola elementów
1. Sprawdzić, czy dla każdej zasuwy dostępne
są dwie (2) tuleje, dwa (2) kołnierze
ustalające (jeśli wymagane), śruby i nakrętki
kołnierza ustalającego (jeśli wymagane).
Należy zapoznać się z listą certyfikowanych
części Clarkson dla odpowiedniego
rozmiaru zasuwy w celu określenia ilości
wymaganych nakrętek i śrub kołnierza
ustalającego.
2. Wzrokowo sprawdzić każdą tuleję i
kołnierz ustalający pod kątem uszkodzeń
powierzchni spowodowanych transportem
lub obsługą po transporcie. Powierzchnie
uszczelnień (nosa) muszą być wolne od
wgłębień, szczelin lub wklęśnięć.
Śruby ustalające/nakrętki
Element ustalający
Tuleja
RYSUNEK 8
UWAGA
Certyfikowane części Clarkson z elastomeru
firmy Emerson posiadają wykonane laserem
oznaczenia, zawierające numer części,
datę produkcji, nazwę firmy Clarkson i inne
stosowne informacje, gwarantujące, że część
Clarkson jest oryginalna. Użycie części innych
niż OEM unieważni gwarancję.
Instalacja
1. Zaleca się wymianę podpór zawieradła
podczas instalacji nowych tulei, patrz
sekcja10; Podpory zawieradła należy
wymienić przed ponowną instalacją tulei.
2. Położyć zasuwę na płaskiej powierzchni,
w pozycji poziomej. (Mimo iż istnieje
możliwość instalacji tulei zasuwy przy
zespole ustawionym w pozycji pionowej,
może to utrudnić właściwe wyrównanie
kołnierzy ustalających i tulei, szczególnie w
przypadku większych zasuw).
3. Sprawdzić średnicę otworu pod kątem
niezwykłego lub nadmiernego zużycia. W
przypadku jego wykrycia konieczna może
być wymiana obudowy zasuwy.
4. Nasmarować średnicę zewnętrzną tulei
postronie uszczelnienia.
Demontaż
1. Przed rozpoczęciem pracy z zasuwą KGF
i KGF-HP należy sprawdzić, że znajduje
się w pozycji otwartej. Jeśli nie, należy
goprzestawić do pozycji otwartej.
OSTRZEŻENIE
Przed wyjęciem zasuwy należy upewnić się, że
rurociąg nie jest pod ciśnieniem. Zespół zasuwy i
części mogą być ciężkie, więc należy zastosować
odpowiednie techniki podnoszenia ipodpierania.
Patrz sekcja 17, Podnoszenie.
2. Wyjąć zasuwę z rurociągu.
3. Wzrokowo sprawdzić, że otwór tulei nie
jestzanieczyszczony odpadkami, osadem
czy szczątkami elastomeru.
4. Wyjąć śruby kołnierza ustalającego,
uważając w pozycji pionowej, aby kołnierze
ustalające nie spadły. Zdjąć kołnierze
ustalające z.
5. W przypadku zasuw z segmentowymi
kołnierzami ustalającymi, poluzować śruby
ustalające i ściągnąć każdy poszczególny
segment z zasuwy ruchem w górę,
uważającaby nie zdejmować więcej niż
jednego na raz.
6. Zdjąć dwie tuleje z elastomeru, ściągając
je z zespołu obudowy. (Czasami wymagane
jest użycieszpachelki, dużego śrubokrętu
lub łomu w celu podważenia kołnierza
ustalającego wceluzdjęcia z tulei oraz
tuleiz kołnierza).
5. Zainstalować tuleję uważając, aby
wyśrodkować koniec kołnierza w
otworzeobudowy.
6. Umieścić kołnierz ustalający na wierzchu
tulei. Wyrównać otwory na śruby kołnierza
ustalającego z otworami w okrągłym
kołnierzu. Wyrównać średnicę wewnętrzną
tulei i kołnierza ustalającego.
7. Zainstalować śruby ustalające. Dokręcić
jedynie na tyle, by umożliwić instalację
następnej śruby. Kontynuować do czasu
zainstalowania wszystkich śrub.
8. Gdy wszystkie śruby będą na miejscu,
dokręcić śruby kołnierza ustalającego
krzyżowo, aż odległość pomiędzy
kołnierzem ustalającym a obudową będzie
wynosiła od 0” do ⅛”. Nieuruchamiać
zasuwy przy założonej tylko jednej tulei.
11
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
9. Odwrócić zasuwę, aby zainstalowana tuleja
znalazła się na płaskiej powierzchni.
10. Nałożyć podstawowy smar silikonowy
na promień nosa uszczelnienia
zainstalowanej tulei. Nałożyć go
również na nos uszczelnienia drugiej
tulei i średnicę zewnętrzną po
stronieuszczelnienia.
11. Zainstalować drugą tuleję, wykonując
kroki od 1 do 5.
12. Zainstalować drugi element ustalający
zgodnie z poniższymi krokami, zależnie od
rozmiaruzasuwy.
13A. Mniejsze zasuwy:
a. Umieścić drugi kołnierz ustalający
na wierzchu tulei. Wyrównać otwory
na śruby kołnierza ustalającego z
otworami w okrągłym kołnierzu.
Wyrównać średnicę wewnętrzną tulei
ikołnierzaustalającego.
b. Sprawdzić, czy otwory tulei są
współśrodkowe; za pomocą prostej
krawędzi sprawdzić położenie tulei w
czterech (4) miejscach, położonych
względem siebie co 90 stopni, w otworze
średnicy zewnętrznej zainstalowanej
tulei. Dostosować stosownie do potrzeb,
abytuleja była koncentryczna względem
drugiej tulei.
c. Zainstalować śruby ustalające, nie
dokręcając ich całkowicie. Dokręcić
jedynie na tyle, byumożliwić instalację
następnej śruby. Kontynuować do czasu
zainstalowania wszystkich śrub.
d. Gdy wszystkie śruby będą na
miejscu i zostanie sprawdzona ich
koncentryczność, dokręcić śruby
kołnierza ustalającego krzyżowo,
aż odległość pomiędzy kołnierzem
ustalającym a obudową będzie
wynosiłaod 0” do ⅛”.
13C. Większe zasuwy, metoda alternatywna.
a. Zainstalować gwintowane śruby
(przynajmniej jedną lub dwie śruby
co 90 stopni na obwodzie otworu)
w wywierconych i nagwintowanych
otworach na śruby w kołnierzu.
b. Śruby powinny mieć wystarczającą
długość, aby całkowicie objąć korpus
i wystawać poza warstwy nieściśniętej
tulei i kołnierza ustalającego, plus
wysokość nakrętki.
c. Umieścić drugi kołnierz ustalający na
wierzchu tulei, na zainstalowanych
śrubach kołnierza, wyrównując otwory
na śruby w kołnierzu ustalającym
z otworami w kołnierzu okrągłym.
Wyrównać średnicę wewnętrzną tulei
ikołnierza ustalającego.
d. Sprawdzić, czy otwory tulei są
współśrodkowe; za pomocą prostej
krawędzi sprawdzić położenie tulei w
czterech (4) miejscach, położonych
względem siebie co 90 stopni, w otworze
średnicy zewnętrznej zainstalowanej
tulei. Dostosować stosownie do potrzeb,
abytuleja była koncentryczna względem
drugiej tulei.
e. Umieścić nakrętkę/podkładkę na
każdej zainstalowanej śrubie kołnierza
i przechodząc naprzemian pomiędzy
kołnierzami, przyciągnąć kołnierz
ustalający w kierunku korpusu.
f. Zainstalować śruby ustalające, nie
dokręcając ich całkowicie. Dokręcić
jedynie na tyle, byumożliwić instalację
następnej śruby. Kontynuować do czasu
zainstalowania wszystkich śrub.
g. Gdy wszystkie śruby będą na
miejscu i zostanie sprawdzona ich
koncentryczność, dokręcić śruby
kołnierza ustalającego krzyżowo,
aż odległość pomiędzy kołnierzem
ustalającym a obudową będzie
wynosiłaod 0” do ⅛”.
h. Zdjąć zainstalowane śruby i nakrętki
kołnierza.
14. Zasuwa jest teraz gotowy do instalacji.
Utrzymywać zawieradło w pozycji otwartej
do czasuzainstalowania zasuwy.
13B. Większe zasuwy (metodę alternatywną
opisano w paragrafie 13C):
a. Umieścić drugi kołnierz ustalający na
wierzchu tulei. Wyrównać otwory na
śruby kołnierza ustalającego z otworami
w okrągłym kołnierzu. Wyrównać
średnicę wewnętrzną tulei ikołnierza
ustalającego.
b. Sprawdzić, czy otwory tulei są
współśrodkowe; za pomocą prostej
krawędzi sprawdzić położenie tulei w
czterech (4) miejscach, położonych
względem siebie co 90 stopni, w otworze
średnicy zewnętrznej zainstalowanej
tulei. Dostosować stosownie do potrzeb,
abytuleja była koncentryczna względem
drugiej tulei.
c. Za pomocą dwóch lub więcej zacisków
typu C, ściągnąć w dół drugi kołnierz
ustalający.
d. Zainstalować śruby ustalające, nie
dokręcając ich całkowicie. Dokręcić
jedynie na tyle, byumożliwić instalację
następnej śruby. Kontynuować do czasu
zainstalowania wszystkich śrub.
e. Gdy wszystkie śruby będą na
miejscu i zostanie sprawdzona ich
koncentryczność, dokręcić śruby
kołnierza ustalającego krzyżowo,
aż odległość pomiędzy kołnierzem
ustalającym a obudową będzie
wynosiłaod 0” do ⅛”.
f. Zdjąć zaciski typu C.
12
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
OSTRZEŻENIE
Tę procedurę można wykonać, gdy zasuwa
znajduje się w działającym rurociągu. W
przypadku podejrzeń co do uszkodzenia jednej
lub obu tulei z elastomeru, lub jeśli widoczny
jest ciągły wyciek z obudowy , należy opróżnić
odpowiedni fragment rurociągu i wyjąć zasuwę
z rurociągu przed zdjęciem dodatkowego
uszczelnienia. Przestrzegać procedur
dotyczących noszenia sprzętu ochrony osobistej,
oznaczania lub innych standardowych procedur
bezpieczeństwa obowiązujących w zakładzie.
Procedury NIE WOLNO wykonywać przy zasuwie
ustawionej w pozycji zamkniętej. Jeśli zasuwa
zostanie wyjęta w celu przeprowadzenia tej
czynności serwisowej, przed wyjęciem zasuwy
należy upewnić się, że rurociąg nie znajduje się
pod ciśnieniem. Zespół zasuwy i części mogą
być ciężkie, więc należy zastosować odpowiednie
techniki podnoszenia i podpierania zgodnie z
sekcją 17, Podnoszenie.
11 WYMIANA USZCZELNIENIA
DODATKOWEGO
Demontaż
1. Otworzyć zasuwę, aby zawieradło
znajdowało się w pozycji pełnego
podniesienia.
2. Aby ułatwić ponowny montaż, za pomocą
niezmywalnego pisaka narysować linię na
czole zawieradła, wzdłuż górnej krawędzi
płyty dodatkowego elementu ustalającego.
Jeśli nie można oznaczyć zasuwy, należy
zanotować wymiar od wierzchu obudowy
zasuwy do wierzchu zawieradła w pozycji
pełnego otwarcia.
3. Wyjąć przetyczkę z bolca łącznika i wyjąć
bolec łącznika z zawieradła. Konieczne
może być nieznaczne przesunięcie
zawieradła w dół, aby zmniejszyć nacisk
nabolec łącznika i ułatwićwyjęcie.
4. Zdejmowanie zespołu siłownika:
Mniejsze zasuwy (zasuwy z jedną śrubą na
odnodze ramy): wyjąć śruby mocujące ramę
do obudowy z jednej strony, z wyjątkiem
śruby położonej najniżej, po przeciwnej
stronie ramy. Ta śruba będzie stanowiła
punkt obrotu zespołu ramy/siłownika.
Podtrzymując zespół siłownika, obrócić
zespół ramy/siłownika z dala od zasuwy.
Kontynuować podtrzymywanie, gdy siłownik
znajdzie się w tym położeniu.
Większe zasuwy (zasuwy z kilkoma
śrubami na odnodze ramy): usunąć śruby
mocujące ramę do obudowy. Podnieść
zespół ramy i siłownika i zdjąć go z
zespołu obudowy, aby umożliwić wyjęcie
dodatkowego uszczelnienia i zasuwy.
5. Poluzować śruby płyty ustalającej
dodatkowego uszczelnienia.
6. Wyjąć zawieradło, podnosząc je i zdejmując
z dodatkowego uszczelnienia.
7. Wyjąć wszystkie elementy mocujące i
podkładki blokujące, które utrzymują płytę
ustalającą dodatkowego uszczelnienia na
swoim miejscu.
8. Wyjąć płytę ustalającą dodatkowego
uszczelnienia, unosząc ją.
9. Wyjąć dodatkowe uszczelnienie, wkładając
płaską krawędź śrubokręta do połowy,
wzdłuż zewnętrznej krawędzi uszczelnienia,
pomiędzy uszczelnieniem a obudową
zasuwy. Podważyć uszczelnienie i zdjąć je.
10. Sprawdzić zawieradło pod kątem ostrych
krawędzi i nadmiernego zużycia. Jeśli
zawieradło wymaga wymiany, zapoznać się
zekcją „Wymiana zawieradła”.
Na ilustracji prowadnice nie znajdują się
wpozycji godziny 12 pod zawieradłem.
10 WYMIANA PODPORY ZAWIERADŁA
Zaleca się wymianę podpór zawieradła
jednocześnie z wymianą nowych tulei. Nie
trzeba demontować zespołu korpusu w celu
wyjęcia i włożenia podpór zawieradła.
1. Zdjąć tuleje z zasuw (patrz sekcja 9,
Wymiana tulei).
2. Zdjąć stare podpory zasuwy z obudowy.
(Może być wymagane użycie małego łomu,
płaskiego śrubokręta lub podobnego
narzędzia do podważenia podpór zasuwy).
3. Sprawdzić kieszenie podpory zawieradła w
celu upewnienia się, że są one czyste i wolne
od zanieczyszczeń; usunąć zanieczyszczenia
z kieszeni, jeśli jest to konieczne.
4. Wszystkie dostarczone podpory zawieradła
mają takie same wymiary odpowiadające
rozmiarowii można je instalować w
dowolnej kieszeni.
5. W przypadku podpór zawieradła ważna
jest ich orientacja i należy je instalować
szerszym obszarem ustawionym w stronę
połowy korpusu, a węższym w stronę
zawieradła.
6. Nie ma potrzeby stosowania kleju; podpory
wciska się w obudowę korpusu.
7. Zainstalować nowe podpory zawieradła;
wsuwać je w kieszenie od strony średnicy
wewnętrznejkorpusu w stronę średnicy
zewnętrznej. Za pomocą gumowego
młotka wbić podporę zawieradła w
kieszeń, aż zrówna się ze średnicą
wewnętrzną obudowy, uważając, aby
nieuszkodzićpodpory.
RYSUNEK 9
13
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
12 INSTRUKCJE DEMONTAŻU I MONTAŻU
OSTRZEŻENIE
Zespół zasuwy i części mogą być ciężkie,
więc należy zastosować odpowiednie techniki
podnoszenia i podpierania zgodnie z sekcją 17,
Podnoszenie. Przestrzegać procedur dotyczących
noszenia sprzętu ochrony osobistej i innych
standardowych procedur bezpieczeństwa
obowiązujących w zakładzie.
Demontaż
1. Przed rozpoczęciem pracy z zasuwą KGF
i KGF-HP należy sprawdzić, że znajduje
się w pozycji otwartej. Jeśli nie, należy ją
przestawić do pozycji otwartej.
2. Wyjąć zasuwę z rurociągu.
3. Aby ułatwić ponowny montaż, za pomocą
niezmywalnego pisaka narysować linię na
czole zawieradła, wzdłuż górnej krawędzi
płyty dodatkowego elementu ustalającego.
Jeśli nie można oznaczyć zawieradła, należy
zanotować wymiar od wierzchu obudowy
zasuwy do wierzchu zawieradła w pozycji
pełnego otwarcia.
4. Wzrokowo sprawdzić, że otwór tulei nie jest
zanieczyszczony odpadkami, osadem czy
szczątkami elastomeru.
5. Wyjąć śruby kołnierza ustalającego,
uważając w pozycji pionowej, aby kołnierze
ustalające nie spadły. Zdjąć kołnierze
ustalające z zasuwy.
6. W przypadku zasuw z zespołami do
drenowania wycieków zdjąć zespół z
korpusu zasuwy.
7. Zdjąć dwie tuleje z elastomeru, ściągając
je z zespołu obudowy. (Czasami wymagane
jest użycieszpachelki, dużego śrubokrętu
lub łomu w celu podważenia kołnierza
ustalającego w celuzdjęcia z tulei oraz
tuleiz kołnierza zasuwy).
Uszczelnienie
dodatkowe
Element ustalający
uszczelnienia
dodatkowego
RYSUNEK 10Ponowny montaż
1. Jeśli zasuwa została zdjęta z rurociągu,
należy ją podnieść do pozycji pionowej,
zgodnie z sekcją17, Podnoszenie.
2. Za pomocą DOW III lub zatwierdzonego
zamiennika, całkowicie wypełnić wszystkie
komory wewnętrzne nowego uszczelnienia
dodatkowego.
3. Zwracając uwagę na górę i spód
uszczelnienia dodatkowego, włożyć nowe,
nasmarowane uszczelnienie dodatkowe do
zespołu obudowy. (Spód uszczelnienia ma
zaokrąglone krawędzie).
4. Umieścić płytę ustalającą dodatkowego
uszczelnienia we właściwym miejscu.
5. Założyć i dokręcić ręką wszystkie
elementy mocujące płyty ustalającej i
podkładkiblokujące.
6. Nałożyć niewielką ilość zalecanego smaru
na dwóch klinowych licach „zaostrzonego
końca” zawieradła.
7. Przecisnąć mocno zasuwę przez dodatkowe
uszczelnienie, do wnętrza zespołu
obudowy, aż oznaczenie umieszczone
na zasuwie zrówna się z wierzchem
płyty ustalającej lub aż zasuwa osiągnie
wcześniejzarejestrowany wymiar.
8. Całkowicie dokręcić wszystkie elementy
mocujące płyty ustalającej.
9. Ponownie zamontować zespół siłownika/
ramy z luźno zamocowanymi elementami
mocującymi obudowy/ramy.
10. Ponownie podłączyć zawieradło do
siłownika. (Aby ułatwić instalację i
zdejmowanie w przyszłości, należy nałożyć
powłokę lub środek przeciw zatarciom
na zewnętrzną część bolca łącznika nad
obszarem styku z jarzmem).
11. „Rozciągnąć” zespół ramy/siłownika
względem obudowy, pociągając (nie
unosząc) zespół ramy/siłownika na tyle,
na ile jest to możliwe, z dala od zespołu
obudowy (trzymając obudowę na swoim
miejscu, jeśli zasuwa została wyjęta z
rurociągu). Dokręcić śruby ramy/obudowy
i sprawdzić, czy siłownik jest dobrze
dokręcony do ramy.
12. Ustawić zasuwę w pozycji pełnego otwarcia
isprawdzić położenie zawieradła.
13. Poruszać zawieradłem. Powinno być
prawie całkowicie odłączone od tulei.
Krawędzie zewnętrzne zawieradła powinny
być uwolnione, a środek wciąż częściowo
zaczepiony pomiędzytulejami.
14. Ustawić zawieradło w pozycji pełnego
zamknięcia i pełnego otwarcia.
15. Sprawdzić zawieradło pod kątem
fragmentów gumy. Jeśli widać dużą ilość
gumy, może to oznaczać, że ostre krawędzie
zasuwy powodują uszkodzenia uszczelnienia
lub zawieradło wysuwa się za bardzo przy
ruchu w górę. Końce zawieradła powinny
być swobodne, a środek wciąż zaczepiony.
Jeśli tuleja/zawieradło nie jest wyrównana,
należy poluzować śruby siłownika ramy
i/lub wyregulować jarzmo, aż uzyskana
zostanie prawidłowa pozycja przy otwarciu
izamknięciu.
16. Jeśli zasuwa została wyjęta z rurociągu,
należy ją ponownie zainstalować zgodnie
zsekcją 17, Podnoszenie.
14
Uszczelka (2)
Podpora zawieradła
(ilość zależy od rozmiaru zasuwy)
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Zasuwa
Element ustalający uszczelnienia dodatkowego
Uszczelnienie dodatkowe
Śruby/nakrętki obudowy
Kołnierz
ustalający
Obudowa
Uszczelka obudowy
Tuleja
Śruby/nakrętki kołnierza ustalającego
RYSUNEK 11
Wzrokowa kontrola części przed ponownym
montażem
1. Sprawdzić i upewnić się, że wszystkie
powierzchnie wewnętrzne obudowy oraz
porty spustowe są wolne od stwardniałego
szlamu lub innych zanieczyszczeń.
Wyczyścić, jeśli to konieczne.
2. Sprawdzić obudowę zasuwy upewniając
się, że otwory po środku zasuwy są ze sobą
wyrównane. Wymienić w przypadku oznak
nadmiernego lub niezwykłego zużycia.
3. Sprawdzić podpory zawieradła pod kątem
zużycia, zniekształceń grzybkowatych,
działania substancji chemicznych itp. W
przypadku wątpliwości wymienić; podpory
należy wymieniać jako zestaw i zaleca się
ich wymianę w przypadku wymiany tulei.
4. Sprawdzić zewnętrzne powierzchnie
obudowy pod kątem nagromadzenia
się stwardniałego szlamu lub innych
zanieczyszczeń i wyczyścić, jeśli
tokonieczne.
5. Sprawdzić tuleje pod kątem zużycia,
pęknięcia, rozkawałkowania, głębokich
nacięć, znacznego wytarcia lub
działania substancji chemicznych
(zmiękczenie lub tworzenie się osadów).
Wprzypadkuwątpliwości wymienić; tuleje
muszą być wymieniane jako zestaw.
8. Wyjąć przetyczkę z bolca łącznika i wyjąć
bolec łącznika z zawieradła. Konieczne
może być nieznaczne przesunięcie
zawieradła w dół, aby zmniejszyć nacisk
nabolec łącznika i ułatwić wyjęcie.
9. Zdjąć podzespół siłownika/ramy jako całość,
usuwając śruby ramy, które mocują ramy
do obudowy, a następnie odciągając zespół
obudowy.
10. Poluzować śruby płyty ustalającej
dodatkowego uszczelnienia.
11. Wyjąć zawieradło, podnosząc je i zdejmując
z dodatkowego uszczelnienia.
12. Wyjąć wszystkie elementy mocujące i
podkładki blokujące, które utrzymują płytę
ustalającą dodatkowego uszczelnienia na
swoim miejscu.
13. Wyjąć płytę ustalającą dodatkowego
uszczelnienia, unosząc ją.
14. Wyjąć dodatkowe uszczelnienie, wkładając
płaską krawędź śrubokręta do połowy,
wzdłuż zewnętrznej krawędzi uszczelnienia,
pomiędzy uszczelnieniem a obudową
zasuwy. Podważyć uszczelnienie i zdjąć je.
15. Zdjąć śruby obudowy i odciągnąć od
siebiepołówki.
16. Zdjąć stare uszczelki obudowy (dwie).
6. Sprawdzić dodatkowe uszczelnienie pod
kątem zużycia lub pęknięcia, znacznego
wytarcia lub działania substancji
chemicznych (zmiękczenie lub tworzenie
się osadów). W przypadku wątpliwości
wymienić.
15
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Ponowny montaż
1. Położyć pierwszą połowę obudowy licem w
dół, na odpowiedniej płaskiej powierzchni.
2. Wymienić podpory zawieradła, jeśli jest to
konieczne, zgodnie z sekcją 10, Wymiana
podpory zawieradła; podpory należy
wymieniać jako zestaw i zaleca się ich
wymianę w przypadku wymiany tulei.
3. Ostrożnie położyć dwie nowe uszczelki
obudowy na licach obudów. Uszczelki można
utrzymaćna swoim miejscu nakładając
niewielką ilość smaru silikonowego
pomiędzy uszczelkąa obudową.
7. Sprawdzić zawieradło pod kątem ostrych
krawędzi i nadmiernego zużycia. Podczas
normalnej eksploatacji może dojść do
niewielkich zadrapań.
Jeśli zawieradło zostało wygięte o ponad
1
/
16” względem środka i wygięcie jest trwałe,
należy je wyprostować lub wymienić. W
przypadku prostowania należy zachować
ostrożność, aby zminimalizować ślady na
powierzchni zawieradła. Zadrapania lub inne
ślady można wyczyścić szlifierką taśmową.
Nie zaleca się skrawania powierzchni
zasuwy. Niewielką ilość nagromadzonego
osadu można usunąć szpachelką lub
skrobaczką do uszczelek. Sprawdzić zasuwę
pod kątem zużycia i nierówności. Nierówne
powierzchnie wyrównać szlifierką kątową
lub taśmową. Należy zachować szczególną
ostrożność w przypadku krawędzi wiodącej
i ściętej, aby usunąć zadziory i inne
ostrekrawędzie.
8. Sprawdzić ramę pod kątem korozji,
uszkodzenia lub innych potencjalnych
problemów.
9. Sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe
pod kątem integralności gwintu, objawów
korozji, wykrzywienia itp. Wymienić, jeśli
tokonieczne.
10. W przypadku zasuw z zespołami do
drenowania wycieków sprawdzić główne
elementy, poszukać oznak korozji i
nagromadzenia się materiału. Wyczyścić
widoczne nagromadzenie, wymienić, jeśli to
konieczne. Sprawdzić uszczelkę i wymienić,
jeśli to konieczne.
11. Sprawdzić zespół siłownika.
A) Zasuwy ręczne: sprawdzić trzpień
pod kątem korozji, wykrzywienia itp.
Poszukać oznak zużycia mosiężnej
nakrętki trzpienia.
B) Pneumatyczne lub hydrauliczne:
sprawdzić pod kątem wycieków z
uszczelek wokół trzpienia cylindra,
główek i zatyczek. Sprawdzić trzpień
cylindra pod kątem korozji, wykrzywienia
itp. Serwisować zgodnie z instrukcjami
producenta.
C) Silnik elektryczny: serwisować zgodnie
z instrukcjami producenta.
16. Ponownie podłączyć zawieradło do
siłownika. (Aby ułatwić instalację i
zdejmowanie w przyszłości, należy nałożyć
powłokę lub środek przeciw zatarciom
na zewnętrzną część bolca łącznika nad
obszarem styku z jarzmem).
17. „Rozciągnąć” zespół ramy/siłownika
względem obudowy, pociągając (nie
unosząc) zespół ramy/siłownika na tyle,
na ile jest to możliwe, z dala od zespołu
obudowy (trzymając obudowę na swoim
miejscu, jeśli zasuwa została wyjęta z
rurociągu). Dokręcić śruby ramy/obudowy
i sprawdzić, czy siłownik jest dobrze
dokręcony do ramy.
6. Zainstalować nowe tuleje i kołnierze
ustalające (jeśli używane) zgodnie z
instrukcjami w sekcji „Wymiana tulei”.
7. Podnieść zespół zasuwy do pozycji pionowej.
Patrz sekcja 17, Podnoszenie.
8. Za pomocą DOW III lub zatwierdzonego
zamiennika, całkowicie wypełnić wszystkie
komory wewnętrzne nowego uszczelnienia
dodatkowego.
9. Zwracając uwagę na górę i spód
uszczelnienia dodatkowego, włożyć nowe,
nasmarowane uszczelnienie dodatkowe
do zespołu obudowy zasuwy. (Spód
uszczelnienia ma zaokrąglonekrawędzie).
10. Umieścić płytę ustalającą dodatkowego
uszczelnienia we właściwym miejscu.
11. Założyć i dokręcić ręką wszystkie elementy
mocujące płyty ustalającej i podkładki
blokujące.
12. Nałożyć niewielką ilość zalecanego smaru
na dwóch stożkowych licach „zaostrzonego
końca” zawieradła.
13. Przecisnąć mocno zawieradło przez
dodatkowe uszczelnienie, do wnętrza
zespołu obudowy zasuwy, aż oznaczenie
umieszczone na zawieradle zrówna
się z wierzchem płyty ustalającej lub
aż zawieradło osiągnie wcześniej
zarejestrowany wymiar.
14. Całkowicie dokręcić wszystkie elementy
mocujące elementu ustalającego.
15. Ponownie zamontować zespół siłownika/
ramy z luźno zamocowanymi elementami
mocującymi obudowy/ramy.
4. Wziąć drugą obudowę i umieścić na swoim
miejscu na pierwszej obudowie, a następnie
właściwie wyrównać otwory na śruby,
utrzymując uszczelki na swoim miejscu.
5. Włożyć większość śrub obudowy, pomijając
górne śruby, które są używane do
mocowania zespołu siłownika do obudowy,
a następnie lekko dokręcić. Postukać
krawędzie obudowy, abywyrównać
wewnętrzne otwory tulei w zakresie
1
/
16”,
jednocześnie utrzymując wyrównanie
otworów na śruby w kwadratowych
kołnierzach.
18. Ustawić zasuwę w pozycji pełnego otwarcia
isprawdzić położenie zawieradła.
19. Poruszać zawieradłem. Powinno być
prawie całkowicie odłączone od tulei.
Krawędzie zewnętrzne zawieradła powinny
być uwolnione, a środek wciąż częściowo
zaczepiony pomiędzytulejami.
20. Ustawić zawieradło w pozycji pełnego
zamknięcia i pełnego otwarcia.
21. Sprawdzić zawieradło pod kątem
fragmentów gumy. Jeśli widać dużą ilość
gumy, może to oznaczać, że ostre krawędzie
zasuwy powodują uszkodzenia uszczelnienia
lub zasuwa wysuwa się za bardzo przy
ruchu w górę. Końce zawieradła powinny
być swobodne, a środek wciąż zaczepiony.
Jeśli tuleja/zawieradło nie jest wyrównana,
należy poluzować śruby siłownika ramy
i/lub wyregulować jarzmo, aż uzyskana
zostanie prawidłowa pozycja przy otwarciu
izamknięciu.
22. Ponownie zainstalować zasuwę, zgodnie
zsekcją 17, Podnoszenie.
16
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
13 WYMIANA ZAWIERADEŁ NA MIEJSCU
Demontaż
OSTRZEŻENIE
Tę procedurę można wykonać, gdy zasuwa
znajduje się w działającym rurociągu. W
przypadku podejrzenia uszkodzenia jednej
lub obu tulei z elastomeru bądź uszczelnienia
dodatkowego lub jeśli widoczny jest ciągły wyciek
z obudowy zasuwy, należy opróżnić odpowiedni
fragment rurociągu i wyjąć zasuwę z rurociągu
przed wyjęciem zawieradła. Przestrzegać
procedur dotyczących noszenia sprzętu ochrony
osobistej, oznaczania lub innych standardowych
procedur bezpieczeństwa obowiązujących w
zakładzie. Procedury NIE WOLNO wykonywać przy
zawieradle ustawionym w pozycji zamkniętej. Jeśli
zasuwa zostanie wyjęta w celu przeprowadzenia
tej czynności serwisowej, przed wyjęciem zasuwy
należy upewnić się, że rurociąg nie znajduje się
pod ciśnieniem. Zespół zasuwy i części mogą
być ciężkie, więc należy zastosować odpowiednie
techniki podnoszenia i podpierania zgodnie z
sekcją 17, Podnoszenie.
1. Otworzyć zasuwę, aby zawieradło znalazło
się w pozycji pełnego podniesienia.
2. Wyjąć przetyczkę i bolec łącznika z
zawieradła. Konieczne może być nieznaczne
przesunięcie zawieradła w dół, aby
zmniejszyć nacisk na bolec łącznika i
ułatwić wyjęcie.
3. Zdejmowanie zespołu siłownika:
Mniejsze zasuwy (zasuwy z jedną śrubą na
odnodze ramy): wyjąć śruby mocujące ramę
do obudowy z jednej strony, z wyjątkiem
śruby położonej najniżej, po przeciwnej
stronie ramy. Ta śruba będzie stanowiła
punkt obrotu zespołu ramy/siłownika.
Obrócić zespół ramy/siłownika na zewnątrz
zasuwy i tymczasowo go podtrzymywać.
Większe zasuwy (zasuwy z kilkoma
śrubami na odnodze ramy): usunąć śruby
mocujące ramę do obudowy. Podnieść
zespół ramy i siłownika i zdjąć go z zespołu
obudowy, aby umożliwić wyjęcie zawieradła.
4. Poluzować śruby płyty ustalającej
dodatkowego uszczelnienia.
5. Wyjąć zawieradło, podnosząc je i zdejmując
z dodatkowego uszczelnienia.
Ponowny montaż
1. Nałożyć niewielką ilość zalecanego smaru
na dwóch klinowych licach „zaostrzonego
końca” zawieradła.
2. Przecisnąć mocno zawieradło przez
dodatkowe uszczelnienie, do wnętrza
zespołu obudowy zasuwy, aż ścięta krawędź
zawieradła dotrze do średnicy zewnętrznej
otworu tulei.
3. Całkowicie dokręcić wszystkie elementy
mocujące elementu ustalającego.
4. Ponownie zamontować zespół siłownika/
ramy z luźno zamocowanymi elementami
mocującymi obudowy/ramy.
5. Ponownie podłączyć zawieradło do
siłownika. (Aby ułatwić instalację i
zdejmowanie w przyszłości, należy nałożyć
powłokę lub środek przeciw zatarciom
na zewnętrzną część bolca łącznika nad
obszarem styku z jarzmem).
Przed ponownym montażem sprawdzić części
wzrokowo
1. Sprawdzić dodatkowe uszczelnienie
pod kątem zużycia lub pęknięcia,
znacznego wytarcia lub działania
substancji chemicznych (zmiękczenie
lub tworzenie się osadów). W przypadku
wątpliwościwymienić.
2. Sprawdzić zawieradło pod względem
ostrych krawędzi i nadmiernego zużycia.
Podczas normalnej eksploatacji może dojść
do niewielkich zadrapań.
Jeśli zawieradło zostało wygięte o ponad
1
/
16” względem środka i wygięcie jest trwałe,
należy je wyprostować lub wymienić. W
przypadku prostowania należy zachować
ostrożność, aby zminimalizować ślady na
powierzchni zawieradła. Zadrapania lub inne
ślady można wyczyścić szlifierką taśmową.
Nie zaleca się skrawania powierzchni
zasuwy. Niewielką ilość nagromadzonego
osadu można usunąć szpachelką lub
skrobaczką do uszczelek. Sprawdzić zasuwę
pod kątem zużycia i nierówności. Nierówne
powierzchnie wyrównać szlifierką kątową
lub taśmową. Należy zachować szczególną
ostrożność w przypadku krawędzi wiodącej
i ściętej, aby usunąć zadziory i inne
ostrekrawędzie.
6. „Rozciągnąć” zespół ramy/siłownika
względem obudowy, pociągając (nie
unosząc) zespół ramy/siłownika na tyle,
na ile jest to możliwe, z dala od zespołu
obudowy (trzymając obudowę na swoim
miejscu, jeśli zasuwa została wyjęta z
rurociągu). Dokręcić śruby ramy/obudowy
i sprawdzić, czy siłownik jest dobrze
dokręcony do ramy.
7. Ustawić zasuwę w pozycji pełnego otwarcia
isprawdzić położenie zawieradła.
8. Poruszać zawieradłem. Powinna być
prawie całkowicie odłączona od tulei.
Krawędzie zewnętrzne zawieradła powinny
być uwolnione, a środek wciąż częściowo
zaczepiony pomiędzytulejami.
9. Ustawić zawieradło w pozycji pełnego
zamknięcia i pełnego otwarcia.
10. Sprawdzić zawieradło pod względem
fragmentów gumy. Jeśli widać dużą ilość
gumy, może to oznaczać, że ostre krawędzie
zawieradła powodują uszkodzenia
uszczelnienia lub zawieradło wysuwa
się za bardzo przy ruchu w górę. Końce
zawieradła powinny być swobodne, a środek
wciąż zaczepiony. Jeśli tuleja/zawieradło
nie są wyrównane, należy poluzować śruby
siłownika ramy i/lub wyregulować jarzmo,
aż uzyskana zostanie prawidłowa pozycja
przy otwarciu i zamknięciu.
11. Jeśli zasuwa została wyjęta z rurociągu,
należy ją ponownie zainstalować zgodnie
zsekcją 17, Podnoszenie.
17
Przyłącze
przepłukiwania
14 PRZEPŁUKIWANIE I OPRÓŻNIANIE
KORPUSU
W przypadku zasuw KGF i KGF-HP normalne
jest usuwanie medium podczas cykli
otwierania i zamykania. Pomaga to uniknąć
gromadzenia się ciał stałych pomiędzy tulejami,
co uniemożliwiłoby dobre uszczelnienie przy
pełnym otwarciu lub zamknięciu zasuwy.
Wyciek można drenować (nie zbierać) za
pomocą osłony przed wyciekiem, takiej jak
pojemnik lub płyta. Osłony przed wyciekiem są
opcjonalne w przypadku zasuw KGF o ciśnieniu
znamionowym 300psi. Zasuwy KGF o ciśnieniu
znamionowym powyżej 300psi dostarczane
są z płytą osłony przed wyciekiem lub
pojemnikiem osłony przed wyciekiem. Zasuwy
KGF-HP dostarczane są z pojemnikiem osłony
przedwyciekiem.
Te osłony przed wyciekiem można podłączyć
do dostarczonej przez klienta instalacji
rurociągowej, aby umożliwić odprowadzanie
do kolektora zrzutowego lub innego punktu
zbierania. Dodatkowy system rurociągowy
nie może być zatkany lub przepływ w nim nie
może być w inny sposób ograniczony, ponieważ
doprowadziłoby to do zatkania się zasuwy.
Użycie przyłączy przepłukiwania w korpusie
pomoże w opróżnieniu obudowy korpusu w
przypadku nagromadzenia osadów. Użycie
osłon przed wyciekiem jest zalecane w
przypadku przepłukiwania korpusu zasuwy.
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
RYSUNEK 12
RYSUNEK 13
RYSUNEK 14
Ogólne zalecenia dotyczące kontroli wycieku:
• Należy uważać, aby drenowany materiał nie
chlapał na personel.
• Należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony
osobistej, stosownie do potrzeb.
• Podczas obsługi zasuwy ręcznej należy
uważać i unikać rozprysków usuwanego
materiału.
• Nie należy instalować zasuwy nad przejściami
lub ważnym sprzętem elektrycznym lub
innym, bez użycia osłony przed wyciekiem
lubpodobnych elementów.
• Nie należy zatykać lub odcinać obu końców
osłony przed wyciekiem. Może to doprowadzić
do uszkodzenia zasuwy.
• Jeden koniec osłony przed wyciekiem
należy użyć jako wlot do przepłukiwania.
Wpojemniku osłony przed wyciekiem, małe
przyłącze przeznaczone jest jako wlot do
przepłukiwania.
• Dodatkowe rury spustowe można
podłączyć do osłony przed wyciekiem w
celu bezpośredniego usuwania do punktu
zbierania lub drenażu. Zalecane jest użycie
niezaginających się, sztywnych rur. Nie zaleca
się użycia węża lub innego typu zaginających
się rur przedłużających.
• Należy utrzymywać przedłużenia rur wolne
od nagromadzonego materiału poprzez
regularne przepłukiwanie lub czyszczenie.
18
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
17 PODNOSZENIE
OSTRZEŻENIE
Zespół zasuwy i części mogą być ciężkie,
więc należy zastosować odpowiednie techniki
podnoszenia i podpierania. NIE WOLNO próbować
podnosić zasuwy wraz z podłączoną rurą
lub innym sprzętem. NIE WOLNO próbować
podnosić zasuwy, jeśli jest wypełniona przez
medium. Techniki podnoszenia mogą różnić się
w zależności od rozmiaru/ciężaru zasuwy. Małe
zasuwy Clarkson KGF i KGF-HP uruchamiane
powietrzem lub hydraulicznie mogą być
wyposażone w śruby z uchem. NIE WOLNO
używać tych śrub z uchem do podnoszenia zasuwy
dowolnego rozmiaru.
W celu transportu, duże zasuwy KGF i KGF-HP
układa się zwykle na paletach na płasko lub w
pozycji poziomej, z otworem skierowanym w
pionie, licami kołnierza w dół w stronę palety.
Zasuwy umieszczone na paletach ładuje się na
ciężarówki podnośnikiem widłowym. Zaleca się,
aby rozładowywanie również wykonywane było
podnośnikiem widłowym.
Można użyć dźwigu; jednakże ciężar musi być
podpierany przez paletę, a nie przez zasuwę.
15 INSTRUKCJE INSTALACJI POJEMNIKA
OSŁONY PRZED WYCIEKIEM
1. Sprawdzić, czy liczba śrub montażowych,
podkładek, nakrętek jest odpowiednia i
czy osłona, zatyczka końcowa i materiał
uszczelki jest przygotowany.
2. Wyczyścić płaską obrobioną powierzchnię
pojemnika osłony przed wyciekiem, aby nie
zawierała brudu, żwiru, smaru lub innych
zanieczyszczeń.
3. Wyczyścić odpowiadającą powierzchnię
obudowy korpusu, aby nie zawierała brudu,
żwiru, smaru lub innych zanieczyszczeń.
4. Zdjąć samoprzylepną osłonę z materiału
uszczelki i nałożyć uszczelkę na obrobioną
powierzchnię pojemnika osłony przed
wyciekiem. Jeśli uszczelka jest cięta z
arkusza, powinna zostać przymocowana
do pojemnika osłony przed wyciekiem
za pomocą warstwy kleju typu RTV,
aby utrzymać ją podczas instalacji.
Przymocować materiał uszczelki do
płaskiejobrobionej powierzchni osłony.
5. Jeśli małe przyłącze nie będzie używane
do przepłukiwania, zainstalować
odpowiednikorek.
6. Umieścić pojemnik i luźno dopasować
elementy ustalające.
7. Sprawdzić położenie materiału uszczelki na
spodzie obudowy i dokręcić zainstalowane
elementy mocujące.
8. Podłączyć rury spustowe (jeśli są używane)
do dużego przyłącza NPT, stosownie
dopotrzeb.
16 INSTRUKCJE INSTALACJI PŁYTY OSŁONY
PRZED WYCIEKIEM
1. Sprawdzić, czy liczba śrub montażowych,
podkładek, nakrętek jest odpowiednia
oraz czy płyta i materiał uszczelki są
przygotowane.
2. Wyczyścić płaską obrobioną część
płyty osłony przed wyciekiem, aby nie
zawierała brudu, żwiru, smaru lub innych
zanieczyszczeń.
3. Wyczyścić odpowiadającą jej powierzchnię
obudowy korpusu, aby nie zawierała brudu,
żwiru, smaru lub innych zanieczyszczeń.
4. Zdjąć samoprzylepną osłonę z materiału
uszczelki i nałożyć uszczelkę na obrobioną
powierzchnię pojemnika osłony przed
wyciekiem. Jeśli uszczelka jest cięta z
arkusza, powinna zostać przymocowana do
płyty osłony przed wyciekiem za pomocą
warstwy kleju RTV, aby utrzymać ją podczas
instalacji. Przymocować materiał uszczelki
do płaskiej obrobionej powierzchni osłony.
5. Umieścić pojemnik i luźno dopasować
elementy ustalające.
6. Sprawdzić położenie materiału uszczelki na
spodzie obudowy i dokręcić zainstalowane
elementy ustalające.
7. Podłączyć rury spustowe (jeśli są używane)
do przyłącza NPT, stosownie do potrzeb.
Jeśli to konieczne, jedno przyłącze NPT
może być używane do przepłukiwania, a
drugie do drenażu. Jeśli oba porty NPT
będą używane do drenażu, należy upewnić
się, żę nie zatkają się i że będą regularnie
czyszczone.
Małe zasuwy Clarkson KGF i KGF-HP
uruchamiane powietrzem lub hydraulicznie
mogą być wyposażone w śruby z uchem.
NIE WOLNO używać tych śrub z uchem do
podnoszenia zasuwy jakiegokolwiek rozmiaru.
Należy włożyć pasek o właściwych parametrach
znamionowych i/lub hak do podnoszenia przez
oczko śruby oczkowej i podnieść, uważając
na przesuwający się środek ciężkości. Nie
ciągnąć podstawy zasuwy podczas podnoszenia,
ponieważ spowoduje to zdarcie gumy z
kołnierzy ustalających.
Wszystkie zasuwy można podnosić za zestawy
ramy (jarzma). NIE UŻYWAĆ WSPORNIKÓW
BLOKUJĄCYCH DO PODNOSZENIA ZASUWY.
Przełożyć pasy o właściwych parametrach
znamionowych pod górną płytą ramy, jeden na
każdą odnogę, a następnie podnieść, uważając
na przesuwający się środek ciężkości. Nie
ciągnąć podstawy zasuwy podczas podnoszenia,
ponieważ spowoduje to zdarcie gumy z
kołnierzy ustalających.
W przypadku większych zasuw należy
podnosić z użyciem łańcuchów. Klamry i pasy,
niezależnie od parametrów znamionowych, nie
powinny być używane. Należy uważać, aby nie
ciągnąć podstawy zasuwy podczas podnoszenia,
ponieważ spowoduje to zdarcie gumy z
kołnierzy ustalających tulei.
19
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Śruba sześciokątna ograniczenia ruchu
Ograniczenie ruchu
Zespół trzpienia
Nakrętka zatyczki
Śruba nastawcza
Nakrętka trzpienia
Koło ręczne
Wpust czółenkowy
Podkładka oporowa
Śruba/podkładka/nakrętka montażu podstawy
Podstawa nakrętki trzpienia
Łącznik
Sworzeń łącznika z przetyczką
Rama (jarzmo)
Śruba/podkładka/nakrętka obudowy/ramy (jarzma)
Nakrętka końcowa
Pokrywka trzpienia
Śruba sześciokątna ograniczenia ruchu
Ograniczenie ruchu
Zespół trzpienia
Przekładnia kątowa zębata
Sworzeń koła ręcznego
Nakrętka trzpienia
Koło ręczne
Śruba montażowa nakrętki trzpienia
Łącznik
Sworzeń łącznika z przetyczką
Rama (jarzmo)
Śruba/podkładka/nakrętka obudowy/ramy (jarzma)
18 ZESPÓŁ NAPĘDU RĘCZNEGO ŚRUBOWEGO - MH
19 ZESPÓŁ KĄTOWEJ PRZEKŁADNI ZĘBATEJ - BG
20
CLARKSON SERIA KGF I KGF-HP ZASUWA DO MEDIÓW SZLAMOWYCH
INSTRUKCJE INSTALACJI I KONSERWACJI
Siłownik pneumatyczny
Podkładka/nakrętka montażu cylindra
Łącznik
Sworzeń łącznika z przetyczką
Rama (jarzmo)
Śruba/podkładka/nakrętka obudowy/ramy (jarzma)
Siłownik hydrauliczny
Podkładka/nakrętka montażu cylindra
Płyta adaptera
Łącznik
Sworzeń łącznika z przetyczką
Rama (jarzmo)
Śruba/podkładka/nakrętka obudowy/ramy (jarzma)
20 ZESPÓŁ SIŁOWNIKA PNEUMATYCZNEGO - AC
21 ZESPÓŁ SIŁOWNIKA HYDRAULICZNEGO - HC
© 2017 Emerson. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Clarkson KGF i KGF-HP Zasuwa do mediów szlamowych IOM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi