Electrolux EOABS39WZ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

EOABS39WZ
KOABS39WX
ET Auruahi Kasutusjuhend 2
LV Tvaika cepeškrāsns Lietošanas instrukcija 54
LT Garinė orkaitė Naudojimo instrukcija 107
PL Piekarnik parowy Instrukcja obsługi 163
MÕTLEME TEILE
Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud
pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile
mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased.
Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.
Külastage meie veebisaiti, kust leiate
nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.electrolux.com/support
Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil
www.registerelectrolux.com
Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed:
mudel, osanumber (PNC), seerianumber.
Teave on toodud andmeplaadil.
Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave
Üldine teave ja vihjed
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
SISUKORD
1. OHUTUSINFO..............................................3
1.1 Laste ja haavatavate inimeste
turvalisus................................................4
1.2 Üldine ohutus...................................4
2. OHUTUSJUHISED.......................................5
2.1 Paigaldamine...................................5
2.2 Elektriühendus.................................6
2.3 Kasutamine......................................6
2.4 Puhastus ja hooldus........................ 7
2.5 Auruküpsetus...................................8
2.6 Sisevalgustus...................................8
2.7 Hooldus............................................8
2.8 Kõrvaldamine...................................8
3. TOOTE KIRJELDUS....................................9
3.1 Üldine ülevaade...............................9
3.2 Lisatarvikud......................................9
4. AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE.....10
4.1 Juhtpaneel..................................... 10
4.2 Ekraan........................................... 11
5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST................ 13
5.1 Esmane puhastamine ...................13
5.2 Esmakordne ühendamine..............13
5.3 Juhtmevaba ühendus ................... 13
5.4 Tarkvaralitsentsid...........................14
5.5 Algne eelkuumutamine.................. 15
5.6 Kuidas seada: Vee karedus...........15
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...................16
6.1
Kuidas seadistada: Küpsetusrežiimid..16
6.2 Veesahtel.......................................17
6.3 Kuidas kasutada: Veesahtel.......... 17
2/216
6.4 Kuidas seadistada: Steamify –
Auruküpsetusrežiim............................. 18
6.5 Kuidas seadistada:
SousVide-küpsetamine........................20
6.6 Kuidas seadistada:
Juhendatud küpsetamine.....................20
6.7 Küpsetusrežiimid........................... 21
6.8 Märkused: Niiske küpsetus
pöördõhuga..........................................24
7. KELLA FUNKTSIOONID........................... 24
7.1 Kella funktsioonide kirjeldus.......... 24
7.2 Kuidas seadistada:
Kella funktsioonid.................................25
8. KUIDAS KASUTADA: TARVIKUD............27
8.1 Tarvikute sisestamine....................27
8.2 Toidusensor...................................28
9. LISAFUNKTSIOONID................................30
9.1 Kuidas salvestada: Lemmikud.......30
9.2 Nuppude lukustus..........................30
9.3 Automaatne väljalülitus..................31
9.4 Jahutusventilaator..........................31
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.................... 31
10.1 Soovitused
söögivalmistamiseks............................31
10.2 Niiske küpsetus pöördõhuga....... 31
10.3 Niiske küpsetus pöördõhuga -
soovitatavad tarvikud...........................32
10.4 Küpsetustabelid
testimisasutustele................................ 33
11. PUHASTUS JA HOOLDUS..................... 35
11.1 Juhised puhastamiseks............... 35
11.2 Kuidas eemaldada: restitoed ...... 36
11.3 Kuidas kasutada:
Puhastamine auruga............................36
11.4 Puhastamise meeldetuletus.........37
11.5 Kuidas puhastada: Veesahtel......37
11.6 Kuidas kasutada:
Katlakivi eemaldamine.........................38
11.7 Katlakivi eemaldamise
meeldetuletus...................................... 39
11.8 Kuidas kasutada: Loputus........... 40
11.9 Kuivatamise meeldetuletus..........40
11.10 Kuidas kasutada: Kuivatus........ 40
11.11
Kuidas eemaldada ja paigaldada: Uk
s...........................................................41
11.12 Kuidas asendada: lamp............. 42
12. VEAOTSING............................................ 43
12.1 Mida teha, kui.............................. 43
12.2 Kuidas hallata: veakoodid............45
12.3 Hooldusteave...............................46
13. ENERGIATÕHUSUS................................46
13.1 Tooteteave ja toote infoleht*........46
13.2 Energia kokkuhoid....................... 47
14. MENÜÜ STRUKTUUR.............................48
14.1 Menüü..........................................48
14.2 Alammenüü: Puhastamine...........48
14.3 Alammenüü: Funktsioonid........... 49
14.4 Alammenüü: Ühendused............. 49
14.5 Alammenüü: Seadistamine..........50
14.6 Alammenüü: Hooldus.................. 50
15. SEE ON LIHTNE!.....................................50
16. KASUTAGE OTSETEED!........................52
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
3/216
OHUTUSINFO
1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega ega
mobiilseadmega, milles on My Electrolux Kitchen.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
HOIATUS: Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest
eemal, kui see töötab või jahtub. Kasutamisel võivad
juurdepääsetavad osad minna kuumaks.
Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse
lülitada.
Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
Seadme paigaldamine ja toitekaablit vahetamine on lubatud
ainult kvalifitseeritud elektrikule!
Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse
sisse ehitatud.
Enne mis tahes hooldustöid ühendage seade vooluvõrgust
lahti.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse
tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud
hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku
poolt.
HOIATUS! Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne
ahjuvalgusti vahetamist kindlasti välja lülitada.
HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks.
Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel
kasutage alati pajakindaid.
Kasutage ainult selle seadme jaoks soovitatud
toidutermomeetrit (sisetemperatuuri andurit).
4/216
OHUTUSINFO
Ahjuplaadi tugede eemaldamiseks tõmmake esmalt
plaaditoe esiots ja seejärel tagumine ots külgseina küljest
lahti. Paigaldage ahjuplaadi toed tagasi vastupidises
järjekorras.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid,
abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest
need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib
klaas puruneda
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi
jalanõusid.
Ärge tõmmake seadet käepidemest.
Paigaldage seade ohutusse ja sobivasse kohta, mis vastab paigaldusnõuetele.
Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
Enne seadme paigaldamist kontrollige, kas ahjuuks avaneb takistusteta.
Seade on varustatud elektrilise jahutussüsteemiga. See tuleb ühendada
elektritoitesüsteemiga.
Kapi minimaalne kõrgus (tööpinna all asuva kapi
minimaalne kõrgus)
578 (600) mm
Kapi laius 560 mm
Kapi sügavus 550 (550) mm
Seadme esiosa kõrgus 594 mm
Seadme tagaosa kõrgus 576 mm
Seadme esiosa laius 595 mm
Seadme tagaosa laius 559 mm
5/216
OHUTUSJUHISED
Seadme sügavus 567 mm
Sisseehitatud seadme sügavus 546 mm
Sügavus avatud uksega 1027 mm
Ventilatsiooniava minimaalne suurus. Ava asub
põhja tagumises osas
560 x 20 mm
Toitejuhtme pikkus. Juhe asub tagumisel küljel pa‐
rempoolses nurgas
1500 mm
Kinnituskruvid 4 x 25 mm
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu
näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja
vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
Jälgige, et toitejuhe ei puutuks vastu seadme ust ega oleks uksele lähedal või seadme all
olevas nišis, eriti siis, kui seade töötab või uks on kuum.
Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma
tööriistadeta eemaldada.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
Seadmega kaasnevad toitekaabel ja toitepistik.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või plahvatuse oht!
See seade on ette nähtud ainult koduseks (siseruumides) kasutamiseks.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
6/216
OHUTUSJUHISED
Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Deaktiveerige seade iga kord pärast kasutamist.
Olge seadme töötamise ajal ukse avamisega ettevaatlik. Kuum õhk võib vabaneda.
Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes.
Ärge avaldage avatud uksele survet.
Ärge kasutage seadet töö- ega hoiupinnana.
Avage seadme uks ettevaatlikult. Koostisosade kasutamine koos alkoholiga võib tekitada
alkoholi ja õhu segu.
Ärge laske ukse avamisel sädemetel ega lahtisel leegil seadmega kokku puutuda.
Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse ega peale.
Ärge oma Wi-Fi parooli jagage.
HOIATUS!
Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
Emailkihi kahjustamise või värvimuutuse ärahoidmiseks:
ärge pange ahjunõusid ega muid esemeid otse seadme põhjale.
ärge asetage alumiiniumfooliumit vahetult seadme sisemuse põhjale.
ärge pange vett vahetult kuuma seadmesse.
ärge hoidke pärast küpsetamise lõpetamist seadmes niiskeid nõusid ja toitu.
olge lisavarustuse eemaldamisel või paigaldamisel ettevaatlik.
Emaili või roostevaba terase värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd kuidagi.
Mahlasemate kookide puhul kasutage sügavat vormi. Puuviljamahlad tekitavad plekke, mis
võivad olla püsivad.
See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. Seda ei tohi kasutada muudel
eesmärkidel, näiteks ruumi soojendamiseks.
Küpsetage alati suletud ahjuuksega.
Kui seade paigaldatakse köögimööbli paneeli (nt ukse) taha, siis jälgige, et seadme
töötamise ajal oleks uks alati lahti. Vastasel korral võib kinnise mööblipaneeli taha kogunev
niiskus kahjustada nii seadet, mööblit kui ka põrandat. Ärge sulgege paneeli või ust, enne
kui seade pole pärast kasutamist täielikult maha jahtunud.
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
Veenduge, et seade on maha jahtunud. Klaaspaneelid võivad puruneda.
Kui ukse klaaspaneeli tekib mõra, tuleb see kohe välja vahetada. Pöörduge volitatud
hoolduskeskusse.
Olge ukse seadme küljest eemaldamisel ettevaatlik. Uks on raske!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil olevaid ohutusjuhiseid.
7/216
OHUTUSJUHISED
2.5 Auruküpsetus
HOIATUS!
Põletuse ja seadme kahjustamise oht!
Eralduv aur võib põhjustada põletust:
Olge töötava seadme ukse avamisel ettevaatlik. Aur võib välja paiskuda.
Pärast auruküpsetust olge ukse avamisel ettevaatlik.
2.6 Sisevalgustus
HOIATUS!
Elektrilöögi oht!
Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid
taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri,
vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. Need pole
mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks.
Kasutage ainult samasuguste näitajatega lampe .
2.7 Hooldus
Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
2.8 Kõrvaldamine
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.
8/216
OHUTUSJUHISED
Eemaldage uksekäepide, et vältida laste või lemmikloomade seadmesse lõksujäämist.
3. TOOTE KIRJELDUS
3.1 Üldine ülevaade
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Juhtpaneel
2
Ekraan
3
Veesahtel
4
Toidutermomeetri pesa
5
Kuumutuselement
6
Lamp
7
Ventilaator
8
Katlakivieemaldi äravoolutoru
9
Riiulitugi, eemaldatav
10
Riiuli asendid
3.2 Lisatarvikud
Traatrest
Küpsetusnõudele, koogivormidele, praadidele.
9/216
TOOTE KIRJELDUS
Küpsetusplaat
Kookide ja küpsiste jaoks.
Grill-/küpsetuspann
Küpsetamiseks ja röstimiseks või pannina rasva
kogumiseks.
Toidusensor
Toidu sisetemperatuuri mõõtmiseks.
Teleskoopsiinid
Küpsetusplaatide ja traatresti hõlpsamaks
sisestamiseks ja eemaldamiseks.
Aurukomplekt
Üks augustamata ja üks augustatud toidunõu.
Aurukomplekti abil eemaldatakse küpsetuse ajal
kogunev kondensvesi nõrgumise teel. Kasutage
seda juurvilja, kala või kanarinna küpsetamiseks.
See ei sobi toitude puhul, mida peab vees
valmistama, nt riis, polenta, pasta.
4. AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
4.1 Juhtpaneel
10/216
AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
1 2 3 4
5 6
1
SEES / VÄLJAS Vajutage ja hoidke ahju sisse ja välja lülitamiseks.
2
Menüü Kuvab ahjufunktsioonid.
3
Lemmikud Kuvab lemmikseaded.
4
Ekraan Näitab ahju praegusi sätteid.
5
Lambi lüliti Lambi sisse ja välja lülitamiseks.
6
Kiirkuumutus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks: Kiirkuumutus.
Vajutage Liikuge
3s
Vajutage ja hoidke
Puudutage pinda sõrmeotsa‐
ga..
Libistage sõrmeots üle pinna. Puudutage pinda 3 sekundit.
4.2 Ekraan
STARTSTART
12:3012:30
150°C
Pärast sisselülitamist kuvatakse ekraanil põhi‐
vaade küpsetusrežiimide ja vaiketemperatuuri‐
dega.
11/216
AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
12
:
34
Kui te 2 minuti jooksul ahju kasutama ei hakka,
läheb ekraan ooterežiimi.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
Toiduvalmistamise ajal näitab ekraan seatud
funktsioone ja teisi saadaolevaid valikuid.
150°C
12:30
15min
START
85°C
G F DE
C
A B
Ekraan maksimaalse valitud funktsioonide hul‐
gaga.
A. Wi-Fi
B. Kellaaeg
C. START/STOPP
D. Temperatuur
E. Küpsetusrežiimid
F. Taimer
G. Toidusensor (ainult valitud mudelitel)
Ekraani indikaatorid
Põhiindikaatorid – ekraanil liikumiseks.
Valiku või seade kinnitamiseks.
Menüüs ühe
taseme võrra
tagasi liikumi‐
seks.
Viimase toimin‐
gu tühistami‐
seks.
Funktsioonide sisse ja väl‐
ja lülitamiseks.
Helisignaal funktsiooni indikaatorid – kui seatud küpsetusaeg lõpeb, kõlab signaal.
Funktsioon on sees.
Funktsioon on sees.
Küpsetamine peatub automaat‐
selt.
Helisignaal on väljas.
Taimeri indikaatorid
Funktsiooni seadmiseks: Viitkäivitus
Seade tühistamiseks.
12/216
AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Wi-Fi indikaator – ahju saab ühendada WiFi-ga.
Wi-Fi ühendus on sisse lülitatud.
5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
5.1 Esmane puhastamine
1. samm 2. samm 3. samm
Eemaldage ahjust kõik tarvi‐
kud ja eemaldatavad resti‐
toed.
Puhastage ahju ja tarvikuid
pehme lapi, sooja vee ning
pehmetoimelise pesuvahendi‐
ga.
Pange tarvikud ja eemaldata‐
vad restitoed ahju.
5.2 Esmakordne ühendamine
Pärast esmakordset ühendamist kuvab ekraan tervitussõnumi.
Peate seadma järgmised funktsioonid: Keel, Ekraani heledus, Nuputoonid, Helitugevus, Vee
karedus, Kellaaeg.
5.3 Juhtmevaba ühendus
Ahju ühendamiseks on vaja:
Interneti-ühendusega WiFi-võrku.
WiFi-võrku ühendatud mobiilseadet.
1. sam
m
Laadige alla mobiilirakendus My Electrolux Kitchen ja järgige alltoodud sammude juhi‐
seid.
2. sam
m
Lülitage ahi sisse.
3. sam
m
Vajutage: . Valige: Seaded / Ühendused.
13/216
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
4. sam
m
– libistage või vajutage, et lülitada sisse: Wi-Fi.
5. sam
m
Ahju WiFi moodul käivitub 90 sekundi jooksul.
Kasutage otseteed!
Sagedus 2,4 GHz WLAN 5GHz WLAN indikaator
2400–2483,5 MHz 5150–5350 MHz
5470–5725 MHz
Protokoll IEEE 802.11b DSSS,
802.11g/n OFDM
IEEE 802.11 a/n OFDM
Maksimaalne võimsus EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW)
WiFi-moodul NIU5-50
Bluetoothi sagedus 2400–2483,5 MHz
Protokoll LE: DSSS
Maksimaalne võimsus EIRP < 4 dBm (2,5 mW)
Järgmiste ELi liikmesriikide suhtes kehtivad direktiivi 2014/53/EL sätted: Austria, Belgia,
Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Holland, Horvaatia, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu,
Luxemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa,
Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Türgi, Ungari, Ühendkuningriik.
5.4 Tarkvaralitsentsid
Selle toote tarkvara sisaldab komponente, mis põhinevad tasuta ja avatud lähtekoodiga tarkvaral.
Electrolux tänab avatud tarkvara ja robootikakogukondi panuse eest arendusprojekti.
Juurdepääsu saamiseks selliste tasuta ja avatud lähtekoodiga tarkvarakomponentide lähtekoodile,
mille litsentsitingimused nõuavad avaldamist, ning nende täieliku autoriõiguse teabe ja kohaldata‐
vate litsentsitingimustega tutvumiseks minge aadressil http://electrolux.opensoftwarereposito‐
ry.com (kaust NIU5).
14/216
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
5.5 Algne eelkuumutamine
Eelkuumutage ahju enne esimest kasutamist.
1.
samm
Eemaldage ahjust kõik tarvikud ja eemaldatavad restitoed.
2.
samm
Valige maksimumtemperatuur funktsioonile: .
Laske ahjul 1 h töötada.
3.
samm
Valige maksimumtemperatuur funktsioonile: .
Laske ahjul 15 min töötada.
Eelkuumutuse ajal võib ahjust tulla lõhna ja suitsu. Tuulutage ruumi pärast seda toimingut.
5.6 Kuidas seada: Vee karedus
Ahju vooluvõrku ühendamisel tuleb valida vee kareduse tase.
Kasutage aurukomplektiga kaasnevat testriba.
1. samm 2. samm 3. samm 4. samm
Pange testriba um‐
bes 1 sekundiks vet‐
te. Ärge pange tes‐
triba jooksva vee al‐
la!
Raputage testriba, et
liigne vesi eemalda‐
da.
Pärast 1 minuti möö‐
dumist kontrollige
vee karedust tabeli
abil.
Valige vee karedus:
Menüü / Seaded / Sea‐
distamine / Vee kare‐
dus.
Testriba värvid jätkavad muutumist. Ärge kontrollige vee karedust hiljem kui 1 minut pärast
testi lõppu.
Veekareduse sätteid saate muuta menüüs: Seaded / Seadistamine / Vee karedus.
Juuresolevast tabelist leiate vee kareduse tasemed (dH) koos vastava kaltsiumisisalduse ja vee
kehtiva klassifikatsiooniga. Reguleerige vee kareduse taset vastavalt tabelile.
15/216
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Vee karedus Testriba Kaltsiumi sa‐
de (mmol/l)
Kaltsiumi sa‐
de (mg/l)
Vee klassifi‐
katsioon
Tase dH
1 0–7 0–1,3 0–50 pehme
2 8–14 1,4–2,5 51–100 mõõdukalt
kare
3 15–21 2,6–3,8 101–150 kare
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 väga kare
Kui kraanivee karedus on 4, täitke veesahtel gaasita pudeliveega.
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
6.1 Kuidas seadistada: Küpsetusrežiimid
1. samm Lülitage ahi sisse. Näidikul kuvatakse vaikeküpsetusrežiim.
2. samm Vajutage küpsetusrežiimi sümbolit, et siseneda alammenüüsse.
3. samm
Valige küpsetusrežiim ja vajutage: . Ekraanil kuvatakse: temperatuur.
4. samm
Seatud: temperatuur. Vajutage: .
5. samm
Vajutage: .
Toidusensor – toidutermomeetri võite sisse lülitada igal ajal enne küpsetamist või
küpsetamise käigus.
– vajutage, et küpsetusrežiim välja lülitada.
6. samm Lülitage ahi välja.
16/216
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Kasutage otseteed!
6.2 Veesahtel
XAM
A
B
C
F
E
D
A. Kaas
B. Lainemurdja
C. Sahtel
D. Vee lisamise avaus
E. Skaala
F. Eesmine kate
6.3 Kuidas kasutada: Veesahtel
1.
samm
Lükake veesahtli eesmist katet.
MAX
2.
samm
Täitke veesahtel maksimumtasemeni. Seda saate teha kahel viisil:
A: Jätke veesahtel ahju ja valage sinna
vett anumast.
B: Eemaldage veesahtel ahjust ja täitke
see kraani all.
17/216
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
3.
samm
Selleks, et vesi üle ääre ei loksuks,
kandke sahtlit horisontaalses asendis.
MAX
MAX
4.
samm
Veesahtli sisestamisel hoidke seda sa‐
mas asendis, mis vee täitmise ajal. Va‐
jutage eesmist katet, kuni veesahtel on
ahjus.
5.
samm
Pärast iga kasutuskorda kallake veesahtel tühjaks.
ETTEVAATUST!
Ärge asetage veesahtlit kuumale pinnale.
6.4 Kuidas seadistada: Steamify – Auruküpsetusrežiim
1. sam
m
Lülitage ahi sisse.
Valige küpsetusrežiimi sümbol ja vajutage seda, et siseneda alammenüüsse.
2. sam
m
Vajutage nuppu . Seadke auruküpsetuse režiim.
3. sam
m
Vajutage: . Näidikul kuvatakse temperatuurisätted.
4. sam
m
Seadke temperatuur. Auruga kuumutuse funktsiooni tüüp oleneb seatud temperatuu‐
rist.
Aur (aurutamiseks)
50 – 100 °C
Köögiviljade, teraviljade, kaunviljade, mereandide,
terriinide ja väikeste magustoitude aurutamiseks.
Aur (hautamiseks)
105 – 130 °C
Hautatud ja mooritud liha või kala, leiva ning linnuli‐
ha, samuti juustukookide ja vormiroogade valmista‐
miseks.
Aur (tulemus õrnalt krõbe)
135 – 150 °C
Liha, vormiroogade, täidetud köögiviljade, kala ja gra‐
tääni valmistamiseks. Auru ja kuumuse kombinat‐
siooni tulemusel küpseb liha mahlaseks ja õrnaks
ning omandab krõbeda pinna.
Taimeri seadmisel lülitub grilli funktsioon automaat‐
selt sisse toiduvalmistamise protsessi viimasel minu‐
til, et anda roale õrnalt krõbe pind.
18/216
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Aur (küpsetuseks ja röstimiseks)
155 – 230 °C
Röstitud ja küpsetatud liha, kala ja linnuliha, täidetud
lehttaignaküpsetiste, lahtiste kookide, muffinite, gra‐
täänide, köögiviljade ja pagaritoodete valmistami‐
seks.
Taimeri seadmisel ja toidu asetamisel esimesele ta‐
sandile lülitub alumine küpsetusrežiim automaatselt
sisse toiduvalmistamise protsessi viimasel minutil, et
anda roale õrnalt krõbe pind.
5. sam
m
Vajutage: .
6. sam
m
Veesahtli avamiseks ja väljavõtmiseks vajutage sahtlikatet.
7. sam
m
Täitke veesahtel külma veega kuni maksimumtasemeni (umbes 950 ml). Vett jätkub
ligikaudu 50 minutiks. Jälgige veesahtlil olevat skaalat.
HOIATUS!
Kasutage ainult külma kraanivett. Ärge kasutage filtreeritud (demine‐
raliseeritud) ega destileeritud vett. Ärge kasutage muid vedelikke.
Ärge kallake veesahtlisse süttivaid või alkoholi sisaldavaid vedelikke.
8. sam
m
Vajadusel pühkige veesahtli välispinda pehme lapiga. Lükake veesahtel oma kohale.
9. sam
m
Vajutage: .
Aur tekib ligikaudu 2 minuti pärast. Kui ahi saavutab seatud temperatuuri, kõlab sig‐
naal.
Samm
10
Kui veesahtlis saab vesi otsa, kõlab signaal. Täitke sahtel uuesti veega.
Küpsetuse lõpus pöörleb jahutusventilaator auru eemaldamiseks kiiremini.
Samm
11
Lülitage ahi välja.
Samm
12
Tühjendage veesahtel pärast küpsetuse lõppu.
Samm
13
Jääkvesi võib kondenseeruda ahjuseintele. Pärast küpsetamise lõppu avage ettevaat‐
likult uks. Kui ahi on jahtunud, kuivatage sisemust pehme lapiga.
Kasutage otseteed!
19/216
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
6.5 Kuidas seadistada: SousVide-küpsetamine
1. sam
m
Lülitage ahi sisse.
Valige küpsetusrežiimi sümbol ja vajutage seda, et siseneda alammenüüsse.
2. sam
m
Vajutage: .
3. sam
m
Vajutage: . Näidikul kuvatakse temperatuurisätted.
4. sam
m
Seadke temperatuur ja vajutage: .
5. sam
m
Vajutage nuppu . Ekraanil kuvatakse taimeri sätted.
6. sam
m
Seadke taimer ja vajutage: .
7. sam
m
Vajutage: .
8. sam
m
Jääkvesi võib koguneda vaakumkottidele ja ahjuõõnsusse. Pärast küpsetamise lõppu
avage ettevaatlikult ahju uks. Kasutage pärast toiduvalmistamist vaakumkottide välja‐
võtmiseks kandikut ja köögirätti. Kui ahi on maha jahtunud, eemaldage vesi ahju põh‐
jalt käsnaga. Kuivatage ahjuõõnsus pehme lapiga.
Kasutage otseteed!
6.6 Kuidas seadistada: Juhendatud küpsetamine
Iga selles alammenüüs oleva toidu juurde kuulub soovituslik funktsioon ja temperatuur. Saate
reguleerida aega ja temperatuuri.
Mõningate roogade puhul võite valmistamiseks kasutada ka järgmisi funktsioone.
Kaaluautomaatika
Toidusensor
Toidu küpsetamiskraad:
Väheküps või Vähem
Keskmine
Täisküps või Rohkem
1. sam
m
Lülitage ahi sisse.
20/216
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Electrolux EOABS39WZ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach