CAME RE432M, RE862M RBE-RE Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RE432M
RE862M
1=OUT1
2=OUT2
OUT 2
1 ON
12V AC/DC
IP 54 46 23
27
108
91
50
FA0 168 7M 4 C
FA01687M4C - 06/2022
PL
P
o
l
s
k
i
H
U
M
a
gy
a
r
HR
Hrv
a
t
s
k
i
U
K
Укра
ї
нськ
а
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
• Produkt w oryginalnym opakowaniu producenta może być
transportowany wyłącznie w zamkniętych przestrzeniach
(wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W
przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać
jego używania i skontaktować się z działem obsługi klienta
pod adresem https://www.came.com/global/en/
contact-us lub pod numerem telefonu podanym na stronie
internetowej.
Data produkcji jest podana w numerze partii produkcyjnej
wydrukowanym na etykiecie produktu. W razie potrzeby
prosimy o kontakt z nami pod adresem https://www.came.
com/global/en/contact-us.
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w ofi cjalnych
cennikach Came.
Opis
Odbiornik dwukanałowy od zewnątrz, do maks. 50 nadajników.
Wyposażony w kartę pamięci umożliwiającą wykonanie kopii
zapasowej zapamiętanych kodów.
Kompatybilny ze wszystkimi kodami nadajników CAME z serii
TOP, TAM, TWIN (tylko TW2EE/TW4EE) i ATOMO.
Wyjście OUT1 działa WYŁĄCZNIE w trybie MONOSTABILNYM:
wyjście OUT2 może działać w trybie MONOSTABILNYM I
BISTABILNYM.
a Przycisk do zapamiętywania kodu do kanału 1 (OUT1);
b przycisk do zapamiętywania kodu do kanału 2 (OUT2);
c przycisk całkowitego kasowania pamięci lub wyboru
nadajnika (wszystkie, tylko ATOMO, tylko TW2EE/TW4EE)
d dioda LED sygnalizacyjna;
e gniazdo karty pamięci;
f przełącznik DIP wyboru zasilania / typ polecenia OUT2
;
g tablica zaciskowa do połączeń elektrycznych;
h karta pamięci do archiwum danych. Przy normalnym
działaniu musi być odłączona.
Karta pamięci musi być wpięta tylko w przypadku
procedur kopiowania kodów /; po ich zakończeniu
należy ją obowiązkową wypiąć.
Dane techniczne
Typ RE432M RE862M
Zasilanie (V AC/DC) 12–24 12–24
Pobór prądu w stanie stand-by przy
napięciu 24V AC (mA) 26 26
Temperatura przechowywania (°C)* -25 ÷ +70
Maks. obciążalność przekaźnika
przy napięciu 24V DC (A) 11
Średni okres żywotności produktu
(cykle)** 100.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze pokojowej,
jeśli było on przechowywany lub transportowany w bardzo
niskich lub bardzo wysokich temperaturach.
(**) Średnią żywotność produktu należy rozumieć jako orientacyjną
i szacowaną, przyjmując, że będzie on eksploatowany w
normalnych warunkach użytkowania, prawidłowo zainstalowany
i poddawany konserwacji. Zależy ona też od innych czynników,
na przykład warunków klimatycznych i środowiskowych.
Zaleca się ustawić zabezpieczenie/ograniczenie prądu na
wyjściu do wartości równej 125 mA.
Wybór typu nadajnika
Domyślnie odbiornik akceptuje wszystkie rodzaje wskazanych
nadajników. Aby zmienić model zapisywanych pilotów:
- przytrzymać wciśnięty przycisk CLEAR, zwracając uwagę, by
kontrolka LED migała przez 5 s, zgasła na 5 s, i zapaliła się
ponownie na 2 s, by pod koniec ponownie zamigać;
- zwolnić przycisk CLEAR.
Aby zapamiętać tylko piloty ATOMO, nacisnąć 1.
Aby zapamiętać tylko piloty TW2EE/TW4EE, nacisnąć 2.
Aby zapamiętać wszystkie piloty, nacisnąć przycisk CLEAR.
 Aby sprawdzić, który nadajnik został wybrany, nacisnąć
przycisk CLEAR: jeżeli dioda LED urządzenia RE432M miga
szybko (poniżej 1 s), wybrane są wszystkie nadajniki; jeżeli miga
powoli (powyżej 1 s), akceptuje wyłącznie nadajniki ATOMO;
jeżeli miga 3 razy + 1 przerwa, akceptuje wyłącznie nadajniki
TW2EE/TW4EE.
Zapamiętywanie kodów
A Nacisnąć przycisk 1 dla OUT 1 lub przycisk 2 dla OUT 2 do
momentu, gdy kontrolka LED d będzie migać;
B nacisnąć przycisk nadajników do zapisania na domyślnie
wybranym kanale, jeden za drugim: po każdym naciśnięciu
kontrolka LED świeci przez chwilę stałym światłem.
Po ostatnim nadajniku zaczekać na zgaśnięcie diody LED
(około 20 s) lub nacisnąć przycisk CLEAR, aby zakończyć
zapamiętywanie.
W przypadku pełnej pamięci dioda LED będzie szybko migać.
Kasowanie kodów
- Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk CLEAR aż do
momentu, gdy kontrolka LED zakończy pełną sekwencję miganie
– zgaszony – stałe światło – szybkie miganie – zgaszony (około
20 s).
Skasowane zostaną wszystkie zapisane nadajniki.
Kopiowanie kodów z RE do pamięci
- Wpiąć kartę pamięci(*);
- nacisnąć przycisk 2 i zwolnić po zaświeceniu się diody LED.
Kopiowanie kodów z pamięci do RE
- Wpiąć kartę pamięci(*);
- nacisnąć przycisk 1 i zwolnić po zaświeceniu się diody LED.
(
*
)
ODŁĄCZYĆ ZASILANIE SIECIOWE przed wpięciem lub
wypięciem karty pamięci.
Przepisy referencyjne
Produkt jest zgodny zdyrektywami obowiązującymi wmomencie
produkcji.
RED - Producent CAME S.p.A. oświadcza, że produkt opisany w
niniejszym podręczniku jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i
dokumentem Radio Equipment Regulations 2017.
Pełne teksty deklaracji zgodności WE (CE) i Wielkiej Brytanii
(UKCA) są dostępne na stronie www.came.com.
UTYLIZACJA PRODUKTU.
Po zakończeniu eksploatacji
produktu czynności związane z demontażem muszą zostać
przeprowadzone przez wykwalifi kowany personel. Niniejszy
produkt jest wykonany z różnych rodzajów materiałów:
niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi, inne
należy zutylizować. Prosimy o zapoznanie się z informacjami
na temat systemów recyklingu lub utylizacji przewidzianych
w przepisach obowiązujących na danym terytorium dla tej
kategorii produktów.
Niektóre części produktu mogą zawierać substancje
zanieczyszczające lub niebezpieczne, które rozproszone w
środowisku mogą mieć szkodliwy wpływ na samo środowisko
i zdrowie ludzi. Należy zatem przeprowadzić „selektywną
zbiórkę” w celu utylizacji, zgodnie z metodami przewidzianymi
przez przepisy obowiązujące na danym terytorium, lub zwrócić
produkt sprzedawcy przy zakupie nowego, równoważnego
produktu.
Lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary w przypadku
niewłaściwej utylizacji produktu.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA.
Płytki elektroniczne,
podobnie jak inne elementy (na przykład baterie nadajników),
mogą zawierać substancje zanieczyszczające. W związku
z tym należy je wymontować i dostarczyć do Miejskich
Punktów Zbiórki lub do fi rm upoważnionych do ich zbiórki i
utylizacji. Przed przystąpieniem do tych czynności należy
zawsze sprawdzić przepisy obowiązujące w tej materii w
miejscu utylizacji. UNIKAĆ UWALNIANIA DO ŚRODOWISKA
NATURALNEGO.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI MOGĄ ULEC ZMIANIE W KAŻDEJ CHWILI BEZ
WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA. WSZYSTKIE WYMIARY,
JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W
MILIMETRACH.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
FA01687M4C - 06/2022
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• A gyártó eredeti csomagolásában levő terméket csak
zárt szállítóeszközzel (vasúti vagonban, konténerben, zárt
járműben) szállítható.• A termék rendellenes működése
esetén szakítsa meg a használatát és forduljon a műszaki
szervizszolgálathoz a https://www.came.com/global/
en/contact-us e-mail címen vagy honlapon található
telefonszámon.
A gyártás időpontja a termék címkéjére nyomtatott
gyártási tétel jelölésében szerepel. Szükség esetén
elérhetőségünk:
https://www.came.com/global/en/contact-us.
Az általános adásvételi szerződési feltételek a Came
hivatalos árjegyzékében találhatók.
Leírás
Kétcsatornás külső vevőkészülék legfeljebb 50 távkapcsolóhoz.
Ugrókódos memóriakártyával a memorizált kódok biztonsági
másolásához.
Kompatibilis a TOP, TAM, TWIN (csak TW2EE/TW4EE) és
ATOMO típusú CAME távkapcsolók kódjaival.
Az OUT1 kimenet CSAK MONOSTABIL üzemmódban működik;
az OUT2 kimenet MONOSTABIL és BISTABIL üzemmódban is
működhet.
a Kód memorizáló gomb az 1. csatornához (OUT1);
b Kód memorizáló gomb a 2. csatornához (OUT2);
c Memória teljes törlése gomb vagy távkapcsoló típusának
kiválasztása (összes, csak ATOMO, csak TW2EE/TW4EE)
d Jelző LED;
e Ugrókódos memóriakártya plug-in csatlakozó;
f Tápfeszültség választó DIP /OUT2 vezérlés típus ;
g Csatlakoztató sorkapocs;
h Ugrókódos memóriakártya adatok elmentéséhez. A normál
működéshez ne kösse be.
Az ugrókódos memóriakártyát csak a kódok
másolásához kell csatlakoztatni /; a művelet végén
kötelező eltávolítani.
Műszaki adatok
Típus RE432M RE862M
Tápfeszültség (V AC/DC) 12–24 12–24
Felvett áram stand-by módban 24V-
on AC (mA) 26 26
Tárolási hőmérséklet (°C)* -25 ÷ +70
Relé max. terhelése
24V DC (mA) 11
A termék átlagos élettartama
(ciklus)** 100.000
(*) A felszerelés előtt tárolja a terméket szobahőmérsékleten
abban az esetben, ha az előző tárolás vagy szállítás nagyon
alacsony vagy nagyon magas hőmérsékleten történt.
(**) A termék átlagos élettartama pusztán tájékoztató jellegű, és
a megfelelő használati, felszerelési és karbantartási feltételek
gyelembevételével végzett becslés eredménye. Ezt az adatot
további tényezők is befolyásolják, például az éghajlati és
környezeti feltételek.
Ajánlott 125 mA-es bemeneti áram védelmet/korlátozást
biztosítani.
A távkapcsoló típusának kiválasztása
Alapértelmezetten a vevőkészülék az összes megnevezett
távkapcsolóval működik. A memorizálható rádiós távirányító
modell váltásához:
- Tartsa nyomva a CLEAR gombot, ellenőrizze, hogy a LED
5 mp-ig villog; kialszik 5 mp-ig, majd újra kigyullad 2 mp-ig,
végül ismét villog.
- Engedje fel a CLEAR gombot.
Csak ATOMO rádiós távirányítók memorizálásához nyomja meg
az 1-et.
Csak TW2EE/TW4EE rádiós távirányítók memorizálásához
nyomja meg a 2-t.
Az összes rádiós távirányító memorizálásához nyomja meg a
CLEAR gombot.
A kiválasztott távkapcsoló azonosításához nyomja meg a
CLEAR-t: ha az RE432M LED gyorsan villog (1”-nél rövidebben),
akkor az összes távkapcsoló ki van választva, ha lassan villog
(1”-nél hosszabban), akkor csak az ATOMO távkapcsolók
vannak kiválasztva; ha 3-szor villog + 1 szünet, akkor csak a
TW2EE/TW4EE távkapcsolók vannak kiválasztva.
Kódok memorizálása
A Nyomja meg az 1. gombot az OUT 1-hez vagy a 2. gombot
az OUT 2-höz, míg a LED d villog;
B Nyomja meg a kívánt csatornán memorizálandó távkapcsolók
gombját, egyiket a másik után: minden gombnyomáskor a LED
néhány másodpercig világít.
Az utolsó távkapcsoló után várjon, míg a LED kialszik (kb.
20"), vagy nyomja meg a CLEAR gombot a memorizálás
befejezéséhez.
Amikor a memória megtelt, a LED gyorsan villog.
A kódok törlése
- Nyomja meg és tartsa nyomva a CLEAR gombot, míg a LED be
nem fejezi a villog-kialszik-folyamatosan világít-gyorsan villog-
kialszik szekvenciát (kb. 20”).
Az összes memorizált távkapcsoló törlésre kerül.
A kódok átmásolása a vevőről az ugrókódos
memóriára
- Illessze be az ugrókódos memóriakártyát (*);
- nyomja meg a 2. gombot és engedje el, amikor a LED
kigyullad.
A kódok átmásolása az ugrókódos memóriáról a
vevőre
- Illessze be az ugrókódos memóriakártyát (*);
- Nyomja meg az 1. gombot és engedje el, amikor a LED
kigyullad.
(
*
)
SZAKÍTSA MEG A HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁST, mielőtt be-
vagy kiiktatná az ugrókódos memóriakártyát.
Hivatkozott Szabványok
A termék megfelel a gyártás pillanatában érvényes vonatkozó
irányelveknek.
RED - A CAME S.p.A. kijelenti, hogy a jelen kézikönyvben
leírt termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a Radio
Equipment Regulations 2017 dokumentumnak.
Az EU (CE) és UK (UKCA) megfelelőséi nyilatkozatok teljes
szövege megtalálható a www.came.com honlapon.
A TERMÉK SEMLEGESÍTÉSE. a termék élettartama végén
a semlegesítési műveleteket szakembernek kell elvégeznie.
Ez a termék különböző típusú anyagokból készült: egyes
anyagok újrahasznosíthatóak, másokat semlegesíteni kell.
Tájékozódjon az ilyen típusú termékekre vonatkozó helyi
szabályzásban előírt újrahasznosítási vagy semlegesítési
rendszerek felől.
A termék egyes részei szennyező vagy veszélyes anyagokat
tartalmazhatnak, amelyek a környezetbe kerülve káros
hatással lehetnek magára a környezetre vagy az emberi
egészségre. A semlegesítést szelektív hulladékgyűjtés
keretében végezze a helyi előírásoknak megfelelően, vagy
egy új, egyenértékű termék vásárlásakor adja le a terméket
az eladónál.
A helyileg hatályos szabályozás súlyos büntetést írhat elő, ha
a terméket illegális hulladéklerakóba helyezi.
SZÉTSZERELÉS ÉS SEMLEGESÍTÉS. A csomagolóanyag
és élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS
INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS
NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE
HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Proizvod u izvornom pakiranju proizvođača može se prevoziti
samo u zatvorenom (vagoni, kontejneri, zatvorena vozila).
• U slučaju kvara proizvoda, prekinite uporabu i obratite se
službi za korisnike na adresi https://www.came.com/global/
en/contact-us. ili nazovite na telefonski broj naveden na
mrežnom mjestu.
Datum proizvodnje naveden je u proizvodnoj seriji koja
je otisnuta na naljepnici proizvoda. Ako je potrebno, obratite
nam se na adresu https://www.came.com/global/en/contact-
us.
Opći uvjeti prodaje navedeni su u službenim cjenicima
poduzeća Came.
Opis
Vanjski dvokanalni prijemnik za maks. 50 daljinskih upravljača.
U kompletu s memorijskom karticom za sigurnosnu kopiju
memoriranih kodova.
Kompatibilan sa svim kodovima daljinskih upravljača CAME
serija TOP, TAM, TWIN (samo TW2EE/TW4EE) i ATOMO.
Izlaz OUT1 radi ISKLJUČIVO u MONOSTABILNOM načinu; izlaz
OUT2 može raditi u MONOSTABILNOM i BISTABILNOM načinu.
a Tipka za memoriranje koda za kanal 1 (OUT1);
b Tipka za memoriranje koda za kanal 2 (OUT2);
c Tipka za potpuno brisanje memorije ili odabir tipa
daljinskog upravljača (svi, samo ATOMO, samo TW2EE/
TW4EE)
d Signalna LED dioda;
e Konektor za priključak memorijske kartice;
f DIP prekidač za odabir napajanja /vrstu komande OUT2
;
g Redna stezaljka za spajanje;
h Memorijska kartica za arhiviranje podataka. Tijekom
normalnog rada ne smije biti priključena.
Memorijsku karticu treba umetnuti samo za
postupke kopiranja kodova /; nakon toga se
obvezno mora izvaditi.
Tehnički podaci
Tip RE432M RE862M
Napajanje (V AC/DC) 12–24 12–24
Apsorpcija u standby načinu na 24
V AC (mA) 26 26
Temperatura skladištenja (°C)* -25 ÷ +70
Maks. nosivost releja
na 24 V DC (A) 11
Prosječni vijek trajanja proizvoda
(ciklusi)** 100.000
(*) Prije ugradnje, proizvod treba držati na sobnoj temperaturi u
slučaju skladištenja ili prijevoz pri iznimno niskim ili vrlo visokim
temperaturama.
(**) Prosječni je vijek trajanja proizvoda isključivo indikativan
podatak koji je procijenjen na temelju usklađenih uvjeta
uporabe, ugradnje i održavanja. Na njega se utječe i dodatnim
čimbenicima kao što su, primjerice, klimatski uvjeti i uvjeti
okoliša.
Preporučuje se predvidjeti zaštitu / ograničenje ulazne
struje na 125 mA.
Odabir tipa daljinskog upravljača
Prema početnoj postavci prijemnik prihvaća sve vrste navedenih
daljinskih upravljača. Za promjenu modela daljinskih upravljača
s mogućnošću memoriranja:
- Držati pritisnutu tipku CLEAR i provjeriti da LED dioda
trepće na 5 s, pa se gasi na 5 s, onda neprekidno svijetli na 2
s i na kraju ponovno trepće.
- Otpustiti tipku CLEAR.
Za memoriranje isključivo daljinskih upravljača ATOMO
pritisnuti 1.
Za memoriranje isključivo daljinskih upravljača TW2EE/TW4EE
pritisnuti 2.
Za memoriranje svih daljinskih upravljača pritisnuti tipku
CLEAR.
 Kako biste znali koji je daljinski upravljač odabran,
pritisnite tipku CLEAR: ako LED dioda za RE432M trepće
ubrzano (manje od 1 s), znači da su odabrani svi daljinski
upravljači; ako trepće sporo (duže od 1 s), prihvaćaju se samo
daljinski upravljači ATOMO; ako trepne 3 puta + 1 pauza,
prihvaćaju se samo daljinski upravljači TW2EE/TW4EE.
Memoriranje kodova
A Pritisnuti tipku 1 za OUT 1 ili tipku 2 za OUT 2 dok trepće
LED dioda d;
B Pritisnuti redom tipku na svakom daljinskom upravljaču koji
treba memorirati na odabrani kanal: pri svakom pritisku LED
dioda svijetli neprekidno nekoliko sekundi.
Nakon posljednjeg daljinskog upravljača pričekati da se LED
dioda ugasi (oko 20 s) ili pritisnuti tipku CLEAR za završetak
memoriranja.
Kad je memorija puna, LED dioda ubrzano trepće.
Brisanje kodova
- Pritisnuti i držati pritisnutu tipku CLEAR dok LED dioda ne
završi sekvencu treptanje-gašenje-neprekidno svijetljenje-
ubrzano treptanje-ugašena (oko 20 s).
Svi memorirani daljinski upravljači bit će izbrisani.
Kopiranje kodova s kartice RE na memorijsku
karticu
- Utaknuti memorijsku karticu (*);
- pritisnuti tipku 2 i otpustiti je kad se upali LED dioda.
Kopiranje kodova s memorijske kartice na karticu
RE
- Utaknuti memorijsku karticu (*);
- Pritisnuti tipku 1 i otpustiti je kad se upali LED dioda.
(
*
)
ISKLJUČITI LINIJSKI NAPON prije umetanja ili vađenja
memorijske kartice.
Mjerodavni propisi
Proizvod je usklađen s važećim direktivama na snazi u trenutku
proizvodnje.
RED - Poduzeće CAME S.p.A. izjavljuje da je proizvod opisan
u ovom priručniku u skladu s Direktivom 2014/53/EU i
dokumentom Radio Equipment Regulations 2017 (Pravilnik za
radijsku opremu).
Cjeloviti tekstovi izjave o usklađenosti EU-a (EZ) i UK-a (UKCA)
dostupni su na mrežnom mjestu www.came.com.
ZBRINJAVANJE PROIZVODA. "Na kraju
vijeka trajanja ovog proizvoda postupke
zbrinjavanja mora obaviti kvalifi cirano osoblje.
Ovaj se proizvod sastoji od različitih vrsta materijala: neki se
mogu reciklirati dok se drugi moraju zbrinuti. Saznajte više
o sustavima za recikliranje ili zbrinjavanje koji se zahtijevaju
mjerodavnim propisima na vašem području za ovu kategoriju
proizvoda."
U nekim se dijelovima proizvoda mogu nalaziti onečišćujuće
ili opasne tvari kojima bi se, ako se rasprše u okoliš, mogli
prouzročiti štetni učinci na sam okoliš i ljudsko zdravlje.
Zatim obavite „odvojeno prikupljanje” za zbrinjavanje u
skladu s metodama predviđenim mjerodavnim propisima
na vašem području ili vratite proizvod prodavaču prilikom
kupnje novog ekvivalentnog proizvoda.
Lokalnim propisima mogu se predvidjeti visoke kazne u
slučaju nezakonitog zbrinjavanja ovog proizvoda.
PRESTANAK UPORABE I ZBRINJAVANJE. Ambalaža i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se
bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim
propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje se
mogu reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Виріб в оригінальній упаковці виробника можна
транспортувати тільки в замкнутому просторі (залізно
дорожні вагони, контейнери, закриті транспортні
засоби). • У разі несправності виробу, припиніть його
використання та зверніться до сервісного центру за
адресою https://www.came.com/global/en/contact-us
або за номером телефона, вказаним на сайті.
Дата виготовлення вказана у партії виробництва,
надрукованій на етикетці продукту. В разі необхідності,
зв'яжіться з нами за адресою https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Загальні умови продажу вказані в офіційних прайс-
листах Came.
Опис
Зовнішній двоканальний радіоприймач, для макс. 50
брелоків-передавачів. Обладнаний картою пам’яті для
копіювання кодів, збережених у пам'яті, заради безпеки.
Він є сумісним з усіма кодами передавачів CAME серій TOP,
TAM, TWIN (тільки TW2EE/TW4EE) і ATOMO.
Вихід OUT1 працює ТІЛЬКИ в МОНОСТАБІЛЬНОМУ режимі.
Вихід OUT2 може працювати як у МОНОСТАБІЛЬНОМУ, так і в
БІСТАБІЛЬНОМУ режимі.
a Кнопка програмування коду для каналу1 (OUT1).
b Кнопка програмування коду для каналу 2 (OUT2).
c Кнопка видалення всіх даних із пам’яті або вибору типу
передавача (усі, тільки ATOMO, тільки TW2EE/TW4EE).
d Світлодіодний індикатор.
e Роз’єм для карти пам’яті.
f DIP-перемикач живлення /типу керування OUT2 .
g Контакти зовнішніх підключень.
h Карта пам’яті для зберігання даних. Під час нормальної
роботи її слід тримати від’єднаною.
Карту пам’яті необхідно вставляти тільки
для копіювання кодів /. Після завершення
процедури її обов’язково необхідно виймати.
Технічні характеристики
Модель RE432M RE862M
Напруга живлення (~/=В)
12–24 12–24
Споживання струму в режимі
очікування ~ 24 В (мА)
26 26
Діапазон температури зберігання (°C)*
-25 ÷ +70
Макс. комутований струм при напрузі
24 В (мА)
11
Средний срок службы изделия
(циклы)**
100.000
(*) Перед монтажем виріб слід зберігати при кімнатній
температурі в разі складування або транспортування при
дуже низьких чи дуже високих температурах.
(**) Середній термін служби виробу є суто рекомендованим
та оцінюється із урахуванням нормальний умов
експлуатації, установки та технічного обслуговування.
На цей показник також впливають інші фактори, такі як,
наприклад, кліматичні та екологічні умови.
Рекомендовано передбачити захист/обмеження струму
на вході у 125мA.
Вибір передавача
За замовчуванням приймач працює з усіма вказаними
моделями передавачів. Процедура змінення моделі
програмованих передавачів.
- Натисніть і утримуйте кнопку CLEAR (СКИДАННЯ).
Світлодіодний індикатор почне блимати протягом 5 с,
згасне на 5с і знову почне горіти безперервно протягом 2с,
після чого знову почне блимати.
- Відпустіть кнопку CLEAR (СКИДАННЯ).
Для програмування тільки передавачів ATOMO натисніть 1.
Для програмування тільки передавачів TW2EE/TW4EE
натисніть 2.
Для програмування всіх передавачів натисніть кнопку CLEAR
(СКИДАННЯ).
 Щоб дізнатися, який пульт ДК наразі вибрано,
натисніть CLEAR (СКИДАННЯ): якщо світлодіодний індикатор
RE432M блимає швидко (з інтервалом менше 1 секунди),
вибрано всі передавачі. Якщо індикатор блимає повільно
(з інтервалом більше 1секунди), вибрано тільки пульти ДК
ATOMO. Якщо індикатор блимає 3 рази + 1 пауза, вибрані
тільки передавачі TW2EE/TW4EE.
Програмування кодів
A Натисніть кнопку 1 для OUT 1 або кнопку 2 для OUT 2
й утримуйте, доки світлодіодний індикатор d не почне
блимати.
B По черзі натискайте кнопки передавачів, які необхідно
запрограмувати на обраному каналі. Після кожного
натискання світлодіодний індикатор загоряється й горить
безперервно кілька секунд.
Після програмування останнього передавача дочекайтеся
вимкнення світлодіодного індикатора (прибл. 20 секунд)
або натисніть кнопку CLEAR (СКИДАННЯ) для завершення
процедури програмування.
Якщо пам’ять заповнено, світлодіодний індикатор
швидко блиматиме.
Видалення кодів
- Натисніть і утримуйте кнопку CLEAR (СКИДАННЯ), доки
світлодіодний індикатор не виконає цикл «блимання
вимкнення – безперервне горіння – швидке блимання
вимкнення» (прибл. 20секунд).
З пам’яті буде видалено всі передавачі.
Копіювання кодів із RЕ на карту пам’яті
- Вставте карту пам’яті (*).
- натисніть кнопку 2 та відпустіть після вмикання
світлодіодного індикатору.
Копіювання кодів з карти пам’яті на RE
- Вставте карту пам’яті (*).
- Натисніть кнопку 1 і відпустіть після ввімкнення
світлодіодного індикатора.
(
*
)
Перед установленням чи вийманням карти пам’яті
ВИМИКАЙТЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ.
Норми й стандарти
Виріб відповідає вимогам застосовних директив, які діяли на
момент виготовлення.
RED - Компанія-виробник CAME S.p.A. заявляє, що
описаний у цьому посібнику пристрій відповідає вимогам
Директиви 2014/53/EU та документу «Radio Equipment
Regulations 2017».
Повні тексти декларацій про відповідність UE (CE) та UK
(UKCA) доступні на сайті www.came.com.
УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ. Після закінчення терміну служби
цього виробу дії з утилізації повинен виконувати
кваліфікований персонал. Цей продукт складається з
різних видів матеріалів: деякі можна переробити, інші
підлягають утилізації. Дізнайтеся про системи переробки
або утилізації, передбачені чинними у вашому регіоні
нормативними актами для цієї категорії продуктів.
Деякі частини виробу можуть містити забруднюючі або
небезпечні речовини, які, якщо вони розповсюджуються
в навколишньому середовищі, можуть мати шкідливий
вплив на саме навколишнє середовище та на здоров’я
людей. Тому проведіть «роздільний збір» для утилізації,
згідно з методами, передбаченими чинними у вашому
регіоні нормативними актами, або поверніть товар
продавцеві при купівлі нового еквівалентного товару.
Місцеві норми можуть передбачати суворі санкції у разі
незаконної утилізації цього продукту.
ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УТИЛІЗАЦІЯ. Не
викидайте пакувальний матеріал і прилад після
закінчення терміну служби разом із побутовими
відходами, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства,
чинного в країні використання виробу. Компоненти,
для яких передбачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням матеріалу
виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
Az eredeti használati kézikönyv fordítása Prijevod izvornih uputa Переклад оригінальних інструкцій
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RE432M, RE862M RBE-RE Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji